"de eritrea con" - Translation from Spanish to Arabic

    • إريتريا مع
        
    Las fronteras de Eritrea con Etiopía son claras, tal como fueron definidas por los tratados de 1900, 1902 y 1908. UN فحدود إريتريا مع إثيوبيا لا يلفها الغموض ﻷنها محددة بمعاهدات اﻷعوام ١٩٠٠ و ١٩٠٢ و ١٩٠٨.
    La cooperación de Eritrea con los mediadores es la única forma de asegurar la solución pacífica de la crisis. UN فتعاون إريتريا مع ميسري المصالحة هو الطريقة الوحيدة الكفيلة بالتوصل الى حل سلمي لﻷزمة.
    Observó que el Grupo de Supervisión había informado de la falta de cooperación por parte del Gobierno de Eritrea con su labor. UN ونوّه رئيس اللجنة إلى أن فريق الرصد أبلغ عن قلّة التعاون الذي تبديه حكومة إريتريا مع الأعمال التي يضطلع بها.
    Expresando preocupación por la falta de cooperación del Gobierno de Eritrea con la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en Eritrea, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء عدم تعاون حكومة إريتريا مع المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في إريتريا،
    Expresando preocupación por la falta de cooperación del Gobierno de Eritrea con la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en Eritrea, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء عدم تعاون حكومة إريتريا مع المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في إريتريا،
    Observación: puede considerarse solo caso por caso, pero no se aceptan mandatos específicamente nacionales. La cooperación de Eritrea con la comunidad internacional no debe vincularse a la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en Eritrea. UN ملحوظة: لا يمكن النظر في ذلك إلا حالة بحالة ولكن لا تُقبل الولايات المحددة الخاصة ببلد بعينه، ولا ينبغي أن يربط تعاون إريتريا مع المجتمع الدولي بالمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان في إريتريا.
    En primer lugar, las fronteras de Eritrea con Etiopía figuran entre las fronteras coloniales definidas con mayor claridad y Eritrea confía en que, llegado el caso, puede defender los derechos a sus fronteras por medios pacíficos y legales. UN أولا، ﻷن حدود إريتريا مع إثيوبيا هي من بين أكثر الحدود الموروثة عن الاستعمار وضوحا في ترسيمها؛ وإريتريا على ثقة من أنها تستطيع، لو لزم اﻷمر، أن تضمن حقوقها في حدودها من خلال السبل السلمية والقانونية.
    Dejemos bien claro que los problemas de Eritrea con todos sus vecinos no nacen esencialmente de ningún desacuerdo real en torno a las fronteras, sino del carácter problemático de su propio Gobierno. UN واسمحوا لي أن أشدد على مشاكل إريتريا مع جيرانها التي لا تنبع أساسا من أي خلاف مشروع حول الحدود، وإنما من الطابع المزعج لحكومتها.
    También exigieron que el Gobierno de Eritrea suministrara el combustible necesario para la reubicación de la Misión y permitiera a los efectivos de mantenimiento de la paz de la Misión salir de Eritrea con su equipo y en forma ordenada y digna. UN كما طالبت بأن تقدم حكومة إريتريا الوقود اللازم لنقل البعثة وأن تسمح لأفراد حفظ السلام بالبعثة بمغادرة إريتريا مع معداتهم وعلى نحو يتسم بالكرامة والنظام.
    La intensificación de los contactos de Eritrea con las organizaciones regionales y los aliados internacionales contribuiría notablemente al fortalecimiento de la paz y la estabilidad en el Cuerno de África. UN وسيكون تعزيز اشتراك إريتريا مع المنظمات الإقليمية والشركاء الدوليين مصدر إسهام كبير لتعزيز السلام والاستقرار في القرن الأفريقي.
    254. Desde que obtuvo su independencia, las relaciones de Eritrea con sus vecinos han sido turbulentas. UN 254 - ظلت علاقات إريتريا مع جيرانها منذ حصولها على الاستقلال تتسم بالاضطراب.
    256. La guerra de Eritrea con Etiopía también alteró drásticamente la trayectoria política y de desarrollo de Eritrea. UN 256 - وعلاوة على ذلك، أدت حرب إريتريا مع إثيوبيا إلى تغيير كبير في المسار السياسي والتنموي لإريتريا.
    mayor escrutinio internacional de los movimientos de Eritrea en Somalia y en la región, las crecientes desavenencias en la relación de Eritrea con Al-Shabaab y la ausencia de otros grupos armados de la oposición viables parecen haber contribuido a esta tendencia. UN ويبدو أن زيادة التدقيق الدولي في تصرفات إريتريا في الصومال وفي المنطقة، وتزايد الخلافات في علاقة إريتريا مع حركة الشباب وعدم وجود جماعات مسلحة معارضة أخرى قادرة على البقاء، ساهمت جميعها
    Expresando su continua preocupación por la falta de cooperación del Gobierno de Eritrea con la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en Eritrea, incluida su negativa a permitir que la Relatora Especial visite el país, UN وإذ يعرب عن قلقه المستمر إزاء عدم تعاون حكومة إريتريا مع المقرِّرة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في إريتريا، بما في ذلك رفض الحكومة السماح للمقررة الخاصة بزيارة البلد،
    Expresando su continua preocupación por la falta de cooperación del Gobierno de Eritrea con la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en Eritrea, incluida su negativa a permitir que la Relatora Especial visite el país, UN وإذ يعرب عن قلقه المستمر إزاء عدم تعاون حكومة إريتريا مع المقرِّرة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في إريتريا، بما في ذلك رفض الحكومة السماح للمقررة الخاصة بزيارة البلد،
    La falta de cooperación de Eritrea con la MINUEE y las restricciones arbitrarias que le ha impuesto son motivo de especial preocupación, porque la Misión se estableció a petición de Etiopía y Eritrea de conformidad con el Acuerdo de Cesación de Hostilidades de 18 de junio de 2000, que las dos partes concertaron voluntariamente. UN 52 - كما أن عدم تعاون إريتريا مع بعثة الأمم المتحدة والقيود الاعتباطية التي تفرضها عليها أمران يثيران قلقا خاصا، لا سيما وأن إنشاء البعثة جاء بناء على طلب إثيوبيا وإريتريا عملا باتفاق وقف أعمال القتال المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2000 الذي أبرمه الطرفان بمحض إرادتهما.
    f) La falta de cooperación de Eritrea con los mecanismos internacionales y regionales de derechos humanos; UN (و) انعدام تعاون إريتريا مع الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان؛
    i) La falta de cooperación de Eritrea con los mecanismos internacionales y regionales de derechos humanos; UN (ط) عدم تعاون إريتريا مع الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان؛
    i) La falta de cooperación de Eritrea con los mecanismos internacionales y regionales de derechos humanos; UN (ط) عدم تعاون إريتريا مع الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان؛
    7. El 25 de junio de 2013, el Consejo de Derechos Humanos manifestó su preocupación por la falta de cooperación del Gobierno de Eritrea con la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en Eritrea. UN 7- وفي 25 حزيران/يونيه 2013، أعرب مجلس حقوق الإنسان عن قلقه إزاء عدم تعاون حكومة إريتريا مع المقررة الخاصة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more