"de esa sesión" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتلك الجلسة
        
    • تلك الجلسة
        
    • لهذه الجلسة
        
    • من الجلسة
        
    Por lo tanto, se halla a disposición de las delegaciones la parte pertinente del acta resumida de esa sesión, en los seis idiomas oficiales. UN ولذلك فإن المقتطفات المناسبة من المحضر الموجز لتلك الجلسة متوافرة للوفود باللغات الرسمية الست.
    El Sr. Benítez hizo uso de la palabra ante la Comisión en su 2744ª sesión, el 9 de agosto de 2002, y su declaración consta en el acta resumida de esa sesión. UN وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة.
    Este texto oficioso tiene por objeto servir de guía general de esa sesión. UN ويقصد بهذه الورقة غير الرسمية أن تكون بمثابة دليل عام لتلك الجلسة.
    En las disertaciones de esa sesión se recalcó que las zonas áridas y semiáridas eran las más vulnerables a la desertificación. UN وجرى التأكيد في العروض المقدمة أثناء تلك الجلسة على أنَّ المناطق القاحلة وشبه القاحلة هي الأكثر عرضة للتصحّر.
    Cuando un orador esté ausente, su delegación pasará a ocupar automáticamente el último lugar de la lista de oradores de esa sesión. UN فإذا تخلف متكلم عن الحضور، يوضع ذلك الوفد، تلقائيا، في نهاية قائمة المتكلمين في تلك الجلسة.
    El acta resumida de esa sesión contiene los puntos de vista expresados por los representantes que hicieron uso de la palabra en el curso del examen del tema por la Comisión (véase A/C.6/49/SR.39). UN ويتضمن المحضر الموجز لهذه الجلسة آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند )انظر A/C.6/49/SR.39(.
    Durante la primera parte de esa sesión informativa, se informó a la CNUDMI sobre los preparativos de la reunión de alto nivel. UN وخلال الجزء الأول من الجلسة الإعلامية، أُبلغت الأونسيترال بأعمال التحضير للاجتماع الرفيع المستوى.
    Su declaración consta en el acta resumida de esa sesión. UN وقد سجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة.
    El Sr. de Vel hizo uso de la palabra ante la Comisión en su 2777ª sesión, el 18 de julio de 2003, y su declaración consta en el acta resumida de esa sesión. UN وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة.
    Su declaración consta en el acta resumida de esa sesión. UN وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة.
    El Sr. Siqueiros dirigió la palabra a la Comisión en su 2358ª sesión, celebrada el 28 de junio de 1994, y su declaración figura en el acta resumida de esa sesión. UN وقد ألقى السيد سيكيروس بياناً أمام لجنة القانون الدولي في جلستها ٨٥٣٢ المعقودة في ٨٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ ويرد نص بيانه في المحضر الموجز المؤقت لتلك الجلسة.
    El Sr. Tang dirigió la palabra a la Comisión en su 2350ª sesión, el 7 de junio de 1994, y su declaración figura en el acta resumida de esa sesión. UN وألقى السيد تانغ بياناً أمام لجنة القانون الدولي في جلستها ٠٥٣٢ المعقودة في ٧ حزيران/يونيه ٤٩٩١ ويرد نص بيانه في المحضر الموجز المؤقت لتلك الجلسة.
    En el acta resumida de esa sesión (A/C.6/48/SR.30) figuran los puntos de vista expresados por los representantes que hicieron uso de la palabra durante el examen del tema. UN ويتضمن المحضر الموجز لتلك الجلسة آراء الممثلين الذين تناولوا الكلمة أثناء نظر اللجنة في البند (A/C.6/48/SR.30).
    Estas decisiones quedaron reflejadas en el acta taquigráfica de esa sesión (A/CN.10/PV.171). UN وهذه المقررات واردة في المحضر الحرفي لتلك الجلسة (A/CN.10/PV.171).
    El Sr. Nilsson dirigió la palabra a la Comisión en su 2360ª sesión, celebrada el 5 de julio de 1994, y su declaración figura en el acta resumida de esa sesión. UN وألقى السيد نيلسون بياناً أمام اللجنة في جلستها ٠٦٣٢ المعقودة في ٥ تموز/يوليه ٤٩٩١ ويرد نص بيانه في المحضر الموجز المؤقت لتلك الجلسة.
    El Sr. Tang Changyuan dirigió la palabra a la Comisión en su 2391ª sesión, celebrada el 30 de mayo de 1995, y su declaración figura en el acta resumida de esa sesión. UN وألقى السيد تانغ شانغويان بيانا أمام لجنة القانون الدولي في جلستها ١٩٣٢ المعقودة في ٠٣ أيار/مايو ٥٩٩١ ويرد نص بيانه في المحضر الموجز لتلك الجلسة.
    El Sr. Vio Grossi dirigió la palabra a la Comisión en su 2427ª sesión, celebrada el 29 de junio de 1995 y su declaración figura en el acta resumida de esa sesión. UN وقد ألقى السيد فيو غروسي بياناً أمام لجنة القانون الدولي في جلستها ٧٢٤٢ المعقودة في ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ ويرد نص بيانه في المحضر الموجز لتلك الجلسة.
    Sin embargo, lo esencial de mi propuesta es que simplemente se diga que el tema de esa sesión plenaria será la ampliación y que cada cual haga lo que considere conveniente. UN ولكن جوهر ما اقترحته هو بكل بساطة أن نقول إن موضوع تلك الجلسة العامة سيكون موضوع توسيع المؤتمر، ولكن يحق لكل فرد أن يفعل ما يشاء.
    En el transcurso de esa sesión tendré el honor y el placer de realizar mi última declaración como Presidente de la Conferencia de Desarme. UN وسأتشرف وسيسعدني في تلك الجلسة أن أقدم آخر بيان لي كرئيس لمؤتمر نزع السلاح.
    Para mis dos niños pequeños en casa, la única manera de que conocieran a esta persona, una figura tan imponente en mi vida, sería a través de esa sesión. TED لدي مجموعة من الأبناء الصغار في المنزل أدركت أن الطريقة التي بها فقط يمكنهم معرفة هذا الرمز الشامخ هي تلك الجلسة.
    Los copresidentes inauguraron el debate señalando el vínculo temático de esa sesión con la sesión de trabajo precedente sobre los Perfiles Migratorios y la integración de la migración en la planificación del desarrollo. UN 167 - افتتح الرئيسان المشاركان المناقشة بالتشديد على العلاقة المواضيعية لهذه الجلسة بجلسة العمل السابقة بشأن إدماج الهجرة في التخطيط الإنمائي وموجزات الهجرة.
    El propósito de esa sesión era estudiar el modo de elaborar un registro de estadísticas de actividades empresariales para atender la creciente demanda de marcos de muestreo oportunos y actualizados y, al mismo tiempo, la demanda de información más detallada sobre las distintas unidades del registro. UN وكان الغرض من الجلسة مناقشة كيف يتم وضع سجل إحصائي للأعمال التجارية لتلبية الطلبات المتزايدة للحصول على أطر لأخذ العينات بحيث تكون مستكملة وفي أوانها، وتلبية طلبات الحصول على معلومات أكثر تفصيلا عن وحدات السجل في نفس الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more