"de escombros" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأنقاض
        
    • الحطام
        
    • الركام
        
    • أنقاض
        
    • من الأطلال
        
    Mujer sin reconocer, embarazada de unos seis meses, encontrada en una pila de escombros. Open Subtitles , مجهولة الهوية , حوالي حامل في 6 أشهر وجدتها تحت الأنقاض
    La KOC estima que la eliminación de escombros continuaría durante todo 1996 y evalúa los costos de la operación utilizando precios estimados de 1996. UN وتقدِّر الشركة أن عملية إزالة الأنقاض ستستمر خلال عام 1996 وحسبت أسعار العملية باستخدام أسعار عام 1996 المقدَّرة.
    Por consiguiente, toda demora en la eliminación de escombros puede atribuirse a la decisión del reclamante de seguir utilizando parte de la estructura. UN ومن ثم فإن أي تأخير في إزالة الأنقاض يعزى إلى قرار المطالِب باستمرار استخدام أجزاء من الانشاءات.
    Porque estoy rodeado de escombros y no tenemos permisos para "desescombrar". ¿Que exagero? Open Subtitles لأنني أقف وسط كومة حطام وليس دلينا رخصة لإعادة تركيب الحطام
    Estos conflictos están causando graves daños al medio marino y costero, particularmente en forma de vertimientos masivos de petróleo y la evacuación de grandes volúmenes de escombros y desechos peligrosos. UN وتسبب هذه المنازعات أضرارا بالغة بالبيئة البحرية والساحلية ولا سيما في شكل انسكاب كميات هائلة من النفط والتخلص من كميات كبيرة من الحطام والنفايات الخطرة.
    Ha concluido, en su mayor parte, la retirada de escombros de los caminos principales. UN كما تم إزالة الركام إلى حد كبير على طول الطرق الرئيسية.
    Y, um ... uh, tenemos todo el patio lleno de escombros y todo el vecindario, así que... Open Subtitles ..و لدينا أنقاض في ساحتنا ،وكذلك كلّ حينا فظيع..
    El Grupo considera que toda demora en la eliminación de escombros más allá de 1994 carece de fundamento. UN ويرى الفريق أنه لا يوجد أي أساس لتأخير إزالة الأنقاض بعد عام 1994.
    En consecuencia, el Grupo estima los gastos de eliminación de escombros a fines de 1994, que es la última fecha razonable para finalizar dicha operación. UN وبناء على ذلك يقدِّر الفريق تكاليف إزالة الأنقاض اعتبارا من نهاية عام 1994 وهو آخر تاريخ معقول لاستكمال عملية الإزالة.
    De esta cantidad, la KOC deduce el valor de ciertos elementos que no sufrieron daños o que pudieron rescatarse y agrega una cantidad por el retiro de escombros. UN و تطرح الشركة من هذا المبلغ قيمة بنود معينة لم تصبها أضرار أو أمكن انقاذها وتضيف مخصصاً لإزالة الأنقاض.
    La KOC estima que la eliminación de escombros continuaría durante todo 1996 y evalúa los costos de la operación utilizando precios estimados de 1996. UN وتقدِّر الشركة أن عملية إزالة الأنقاض ستستمر خلال عام 1996 وحسبت أسعار العملية باستخدام أسعار عام 1996 المقدَّرة.
    Por consiguiente, toda demora en la eliminación de escombros puede atribuirse a la decisión del reclamante de seguir utilizando parte de la estructura. UN ومن ثم فإن أي تأخير في إزالة الأنقاض يعزى إلى قرار المطالِب باستمرار استخدام أجزاء من الانشاءات.
    El Grupo considera que toda demora en la eliminación de escombros más allá de 1994 carece de fundamento. UN ويرى الفريق أنه لا يوجد أي أساس لتأخير إزالة الأنقاض بعد عام 1994.
    En consecuencia, el Grupo estima los gastos de eliminación de escombros a fines de 1994, que es la última fecha razonable para finalizar dicha operación. UN وبناء على ذلك يقدِّر الفريق تكاليف إزالة الأنقاض اعتبارا من نهاية عام 1994 وهو آخر تاريخ معقول لاستكمال عملية الإزالة.
    Sin embargo, la falta de maquinaria para las operaciones de limpieza de escombros siguió siendo un problema, y disminuyó los efectos positivos sobre la velocidad y eficiencia de las operaciones portuarias. UN وما زال نقص معدات تنظيف الحطام يمثل مشكلة، ويقلل الأثر الإيجابي لسرعة وكفاءة عمليات الميناء.
    Esta suma incluye 5 millones de dólares para la remoción de escombros y la reparación de las instalaciones actuales, y la labor inicial de diseño para la reconstrucción. UN وتشمل هذه الاحتياجات مبلغ 5 ملايين دولار لتغطية تكاليف الإصلاحات وإزالة الحطام في المرافق القائمة، فضلا عن أعمال التصميم الأولية المرتبطة بجهود إعادة التعمير.
    :: Elaboración y ejecución de un plan de gestión de escombros en seis barrios de Puerto Príncipe y uno de Léogâne UN وضع وتنفيذ خطة لإدارة الحطام في ستة أحياء في بورت - أو - برنس وحي واحد في ليوغان
    Es necesario eliminar rápidamente toneladas de escombros en las obras de renovación; UN وتستوجب أعمال التجديد إزالة أطنان من الحطام بسرعة.
    No obstante, otras cuestiones quedan sin resolver, entre ellas la eliminación de escombros en Gaza. UN غير أن المسائل الأخرى ما زالت دون حل، ومن بينها إزالة الركام من غزة.
    Aldeas y municipios enteros son ahora montones de escombros. UN فقد تحولت قرى وبلدات بالكامل إلى أكوام من الركام.
    Reparación en curso de caminos de uso frecuente, inclusive reconstrucción de tramos de caminos barridos por la lluvia, remoción de escombros causados por deslizamientos de tierra, reparación de alcantarillas y limpieza de zanjas de avenamiento UN اﻹصلاح المستمر للطرق الكثيرة الاستخدام، بما في ذلك إعادة بناء امتدادات الطرق التي تدهورت حالتها وإزالة أنقاض الانهيالات وإصلاح المجارير وتنظيف حفر التصريف
    El impacto arroja miles de millones de toneladas de escombros al espacio. Open Subtitles فجّر التصادم بلايين الأطنان من الأطلال نحو الفضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more