"de escuelas primarias" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدارس الابتدائية
        
    • مدارس ابتدائية
        
    • للمدارس الابتدائية
        
    • المرحلتين الابتدائية
        
    • من المدارس الأولية
        
    • بالمدارس اﻻبتدائية
        
    Uniones interescolares para alumnos de escuelas primarias UN اتحاد مدرسي عام لتلاميذ المدارس الابتدائية
    Fueron principalmente las maestras de escuelas primarias las que aprovecharon esa oportunidad de formación. UN ومعظم الذين استفادوا من هذه الفرصة التدريبية كانوا من معلمات المدارس الابتدائية.
    El número total de escuelas primarias regulares es de 1.052, de las cuales 385 son escuelas centrales y 667 regionales. UN وبلغ إجمالي عدد المدارس الابتدائية العادية 052 1 مدرسة تنقسم إلى 385 مدرسة مركزية و667 مدرسة إقليمية.
    El acuerdo prevé la construcción de escuelas primarias y centros de capacitación profesional en todos los países de África al sur del Sáhara. UN ويرمي الاتفاق إلى بناء مدارس ابتدائية ومراكز للتدريب المهني في جميع بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    En colaboración con el ACNUR, el UNICEF prestará apoyo en 1998 al Ministerio de Educación en la capacitación de 750 maestros de escuelas primarias durante un período de ocho semanas en tres instituciones de todo el país; UN وستقدم اليونيسيف بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام ١٩٩٨ دعما لوزارة التعليم لتدريب ٧٥٠ معلما للمدارس الابتدائية لمدة ثمانية أسابيع في ثلاث مؤسسات تقع في مناطق مختلفة من البلد؛
    Nota: El 5% del conjunto de escuelas primarias representa actualmente en torno a 330 escuelas. UN ملحوظة: 5 في المائة من مجموع المدارس الابتدائية تمثل حالياً حوالي 330 مدرسة.
    El UNICEF terminó la rehabilitación de 14 escuelas y distribuyó útiles escolares a casi 20.000 alumnos de escuelas primarias. UN وأنجزت اليونيسيف إصلاح 14 مدرسة، وقامت بتوزيع لوازم مدرسية لقرابة 000 20 من تلاميذ المدارس الابتدائية.
    Se ha comunicado que en este proceso son pocos los húngaros nombrados como directores de escuelas primarias y secundarias. UN وفي إطار هذه العملية يقال إن عدداً قليلاً فقط من الهنغاريين يعينون في وظائف نظار المدارس الابتدائية والثانوية.
    Desde 1980, el número total de escuelas secundarias ha aumentado de 2.378 a 2.794, mientras que en este mismo período el número de escuelas primarias se redujo de 6.589 a 4.938. UN فمنذ عام ٠٨٩١، زاد عدد المدارس الثانوية من ٨٧٣ ٢ إلى ٤٩٧ ٢ مدرسة، بينما انخفض عدد المدارس الابتدائية من ٩٨٥ ٦ إلى ٨٣٩ ٤ مدرسة.
    Se ha comunicado que en este proceso son pocos los húngaros nombrados como directores de escuelas primarias y secundarias. UN وفي إطار هذه العملية يقال إن عدداً قليلاً فقط من الهنغاريين يعينون في وظائف نظار المدارس الابتدائية والثانوية.
    Para los maestros y profesores de escuelas primarias y secundarias, así como para los profesores de materias teóricas de escuelas profesionales: 18 horas semanales; UN ١٨ ساعة في اﻷسبوع لمدرسي المدارس الابتدائية والثانوية، ولمدرسي المواضيع النظرية في المدارس الحرفية؛
    El Centro de Información de las Naciones Unidas de Buenos Aires lanzó un programa educativo interactivo para las clases de escuelas primarias e intermedias, y los liceos. UN ودشن مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بوينس أيرس برنامجا تعليميا تفاعليا ليُستخدم في المدارس الابتدائية والمتوسطة والثانوية.
    - Número de escuelas primarias e instalaciones educativas mejoradas o construidas. UN عدد المدارس الابتدائية والمرافق التعليمية المحسنة أو المبنية.
    - Número de escuelas primarias y de instalaciones de enseñanza renovadas o construidas; UN عدد المدارس الابتدائية والمرافق التعليمية التي جرى إصلاحها أو تشييدها؛
    184. La red de escuelas primarias ha llegado ahora a las comunas. UN ١٨٤ - وقد امتدت اﻵن شبكة المدارس الابتدائية إلى الكوميونات.
    Aplicación de flúor para prevención de caries dentales a niños de escuelas primarias. UN استخدام الفلوريد لمنع حدوث تسوس الأسنان لدى أطفال المدارس الابتدائية.
    Las Naciones Unidas han continuado la construcción y la rehabilitación de escuelas primarias y secundarias, que ha beneficiado a más de 60.000 estudiantes. UN وواصلت الأمم المتحدة بناء وإعادة تأهيل مدارس ابتدائية وثانوية يستفيد منها أكثر من 000 60 طالب.
    :: Creación de escuelas primarias comunitarias en las que se impartan los cursos primero a cuarto UN :: إنشاء مدارس ابتدائية أهلية جديدة لاستيعاب المستويات من الأول إلى الرابع
    Entre los diversos servicios que se solicitan están la construcción de escuelas primarias rurales, la reconstrucción de caminos rurales, el refuerzo de la gestión de los servicios de empleo y la adquisición de sistemas de información, vehículos y otros equipos y suministros. UN ويشمل نطاق الخدمات المطلوبة إنشاء مدارس ابتدائية بالريف، وإعادة إنشاء الطرق الريفية، وإدارة تعزيز خدمات التوظيف، وشراء نظم المعلومات والسيارات وغيرها من المعدات واللوازم.
    Rehabilitación de escuelas primarias y secundarias de zonas rurales de Tayikistán, suministro de material didáctico y capacitación UN إعـادة التأهيـل وتوفيـر المـواد التعليميـة والتدريـب للمدارس الابتدائية والثانوية الريفية في طاجيكستان برنامــــج اﻷمـــــم المتحدة اﻹنمائي
    Se prestó particular atención a la situación nutricional de los grupos vulnerables, es decir las mujeres embarazadas y lactantes, los niños menores de cinco años, los niños de escuelas primarias y secundarias, los discapacitados y las personas de edad. UN وأُعيرت أولوية خاصة للحالة التغذوية للفئات الضعيفة، كالحوامل والمرضعات، والأطفال دون سن الخامسة، وتلاميذ المرحلتين الابتدائية والثانوية، والمعوقين والمسنين.
    Los siete centros de enseñanza media, un gran número de escuelas primarias y el centro vernáculo " Tok Ples Skuls " están de nuevo en funcionamiento. UN وتعمل من جديد الآن المدارس العليا السبع، وعدد كبير من المدارس الأولية ومدارس القرى التي تستخدم اللغة المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more