"de ese grupo de edad" - Translation from Spanish to Arabic

    • في هذه الفئة العمرية
        
    • من هذه الفئة العمرية
        
    • في تلك الفئة العمرية
        
    • المنتمين إلى تلك الفئة العمرية
        
    • لهذه الفئة العمرية
        
    • هذه المجموعة العمرية
        
    El 30,29% de las personas de ese grupo de edad seguían siendo analfabetas, correspondiendo el 21,50% a los hombres y el 36,92% a las mujeres. UN وبقي 30.29 في المائة من الأشخاص في هذه الفئة العمرية أميين، منهم 21.5 في المائة من الذكور و36.92 في المائة من الإناث.
    Aunque no es una enseñanza obligatoria, asisten casi todos los niños de ese grupo de edad. UN ورغم أن التعليم في دور الحضانة ليس إلزامياً، فإن جميع الأطفال تقريباً في هذه الفئة العمرية يلتحقون به.
    Aunque no es una enseñanza obligatoria, asisten casi todos los niños de ese grupo de edad. UN ورغم أن التعليم في مرحلة الحضانة ليس إلزامياً، فإن 98 في المائة من الأطفال في هذه الفئة العمرية ملتحقون بدور الحضانة.
    Como característica constante, cabe señalar que el 75% de los niños de ese grupo de edad que trabajaban procedía de familias encabezadas por agricultores. UN وبصورة متسقة، كان 75 في المائة من الأطفال العاملين من هذه الفئة العمرية من عائلات يزاول فيها رب الأسرة أعمالا زراعية.
    Un porcentaje incluso superior de ese grupo de edad simplemente no asiste a la escuela como consecuencia de las limitadas oportunidades de escolaridad posprimaria para quienes ya la han completado. UN بل إن من هذه الفئة العمرية نسبة مئوية أعلى غير ملتحقة بالمدارس بسبب قلة فرص التعليم لما بعد المرحلة الابتدائية المتاحة لمن أكملوا تعليمهم الابتدائي.
    De 1995 a 1997 hubo tres ciclos de vacunación antipoliomielítica, en dos etapas, de los niños menores de 4 años (Operación MECACAR); en total, se vacunó al 98% de los niños de ese grupo de edad. UN وأجريت بين عامي 1995 و1997 ثلاث جولات للتمنيع ذي المرحلتين في صفوف الأطفال حتى سن الرابعة ضد شلل الأطفال، وتشمل التغطية 98 في المائة من الأطفال في تلك الفئة العمرية إجمالاً.
    a Definida como el número de alumnos que están en edad teórica de asistir a la escuela primaria y están matriculados en la enseñanza primaria o secundaria, expresada como porcentaje de la población total de ese grupo de edad. UN (أ) يُعرف بأنه عدد التلاميذ البالغين سن الدراسة المفترضة للتعليم الابتدائي المقيدين في المدارس الابتدائية أو الثانوية، ويعبَّر عنه كنسبة مئوية من مجموع السكان المنتمين إلى تلك الفئة العمرية.
    El Gobierno es directamente responsable de la educación de ese grupo de edad. UN والحكومة مسؤولة بشكل مباشر عن توفير التعليم لهذه الفئة العمرية.
    No obstante, en Viet Nam, donde es costumbre que los abuelos ayuden a cuidar de los niños, sólo 30% de los niños de ese grupo de edad asiste a centros preescolares. UN غير أنه لما كان يوجد في فييت نام تقاليد تقضي بأن يساعد اﻷجداد في رعاية الطفل، فإن ٣٠ في المائة فقط من اﻷطفال في هذه الفئة العمرية يلتحقون بمرحلة ما قبل المدرسة.
    Se espera un ritmo de aumento incluso mayor en los próximos 50 años, lo que hará que el número personas de ese grupo de edad sea superior a 1.200 millones en 2050, casi la cuarta parte de la población. UN ويتوقع تسجيل زيادة أكبر من ذلك في غضون السنوات الخمسين القادمة، بحيث يزيد عدد الأفراد في هذه الفئة العمرية إلى أكثر من 1.2 بليون نسمة بحلول عام 2050، أي ما يعادل تقريبا ربع السكان.
    Para el año 2004, de acuerdo con las últimas cifras estimadas por el Consejo Nacional de Población (CONAPO), el número de nacimientos en mujeres de ese grupo de edad representa poco más del 13% del total de nacimientos registrados. UN وفي عام 2004، تشير آخر الأرقام التي يقدرها المجلس الوطني للسكان إلى أن عدد الولادات بين النساء في هذه الفئة العمرية يُشكِّل أكثر قليلا من 13 في المائة من مجموع الولادات المسجلة.
    Desde 1986, las tasas correspondientes a las mujeres mayores de 15 años han sido por lo general un poco más elevadas que las registradas por los hombres de ese grupo de edad. UN ومنذ عام 1986، اتسمت المعدلات الخاصة بالإناث في الفئة العمرية 15 سنة فأكثر بأنها أعلى قليلاً بوجه عام من المعدلات الخاصة بالذكور في هذه الفئة العمرية.
    211. Según la encuesta escolar de salud realizada entre los alumnos de octavo y de noveno grado, alrededor del 13% de los niños de ese grupo de edad declararon haber sufrido depresión moderada o grave durante el período 2004-2010. UN 211- ووفقاً لدراسة استقصائية للصحة المدرسية شملت تلاميذ الصفين الثامن والتاسع، ذكر 13 في المائة تقريباً من التلاميذ في هذه الفئة العمرية أنهم عانوا من حالة اكتئاب حاد أو متوسط خلال الفترة 2004-2010.
    En términos absolutos, el número de personas mayores de 60 años casi se ha duplicado entre 1994 y 2014, y las personas de ese grupo de edad superan ahora en número al de los menores de 5 años. UN وبالقيمة المطلقة، تضاعف عدد الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 60 سنة أو أكثر تقريبا بين عامي 1994 و 2014، ويفوق عدد الأشخاص في هذه الفئة العمرية الآن عدد الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات.
    El programa está dirigido a mujeres de ese grupo de edad que no hayan estado escolarizadas o que aún no hayan alcanzado el nivel de comprensión lectora. UN ويستهدف البرنامج النساء من هذه الفئة العمرية اللواتي لم يتلقين أي تعليم أو اللواتي لم يصبحن بعد ملمات بالقراءة.
    Dentro de los niños de ese grupo de edad que trabajaban, el 51,7% vivía en los Estados del nordeste y trabajaba en labores relacionadas con la agricultura familiar. UN و51.7 في المائة من الأطفال العاملين من هذه الفئة العمرية يعيشون في الولايات الشمالية الشرقية ويمارسون أعمالاً في إطار الزراعة الأسرية.
    El porcentaje de mujeres de ese grupo de edad que utiliza la píldora es del 25%, mientras que el porcentaje de 35 a 39 años que toma la píldora se duplicó entre 1986 y 1993. UN أما نسبة النساء من هذه الفئة العمرية اللائي يستخدمن أقراص منع الحمل فهي ٢٥ في المائة - مع مضاعفة نسبة النساء من الفئة العمرية ٣٥ - ٣٩ اللائي يستخدمن اﻷقراص في الفترة من ١٩٨٦ إلى ١٩٩٣.
    Entre 1996 y 2002 la tasa de participación femenina de mujeres mayores de 50 años aumentó del 16,3% al 22,7%, lo que significó que el número de mujeres de ese grupo de edad en la fuerza de trabajo aumentó de 77.000 a 120.600. UN وفيما بين عامي 1996 و 2002، ازداد معدل مشاركة الإناث اللاتي يزيد عمرهن عن 50 سنة من 16.3 في المائة إلى 22.7 في المائة، أي أن عدد النساء في قوة العمل من هذه الفئة العمرية ازداد من 000 77 إلى 600 120 امرأة خلال هذه الفترة.
    En 2006, la tasa era de 16,3 por 1.000 mujeres de ese grupo de edad. UN وفي عام 2006، بلغ معدل الإجهاض 16.3 حالة لكل 000 1 امرأة بين الشابات في تلك الفئة العمرية.
    Un ejemplo importante es el Proyecto de Consejos Estudiantiles del Yemen, mediante el cual se han creado consejos juveniles en centenares de escuelas de ese país, familiarizando a los integrantes de ese grupo de edad con la participación comunitaria y los elementos básicos de la democracia. UN وأحد الأمثلة الهامة هو مشروع مجالس الطلاب في اليمن، الذي أنشأ مجالس الشباب في المئات من المدارس في كل أنحاء البلد، وعرّف الناس في تلك الفئة العمرية على المشاركة في المجتمع وأسس الديمقراطية.
    a Definida como el número de alumnos que están en edad teórica de asistir a la escuela primaria y están matriculados en la enseñanza primaria o secundaria, expresado como porcentaje de la población total de ese grupo de edad. UN (أ) يُعرف بأنه عدد التلاميذ البالغين سن الدراسة المفترضة للتعليم الابتدائي المقيدين في المدارس الابتدائية أو الثانوية، ويعبَّر عنه كنسبة مئوية من مجموع السكان المنتمين إلى تلك الفئة العمرية.
    El objetivo general es reducir las tasas de morbilidad y mortalidad infantil debida a infecciones causadas por el Haemophilus influenzae de tipo B mediante la vacunación a nivel nacional de los niños menores de 2 años, lo que mejorará la calidad de vida de la población brasileña de ese grupo de edad. UN ويتمثل الهدف الشامل لذلك في تخفيض معدلات المراضة والوفيات لدى الرضع بسبب حالات العدوى الناجمة عن النوع باء من النزلة النزفية، من خلال تلقيح الرضع دون سن سنتين على مستوى البلاد باللقاح المعني، وبالتالي رفع مستوى المعيشة لهذه الفئة العمرية من السكان في البرازيل.
    Por regla general, los hijos de las mujeres de ese grupo de edad ya han crecido y éstas pueden regresar al trabajo. UN والقاعدة هي أن المرأة في هذه المجموعة العمرية يكون أطفالها قد كبروا فتعود إلى العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more