"de eso importa" - Translation from Spanish to Arabic

    • من ذلك يهم
        
    • من هذا يهم
        
    • من هذا مهم
        
    • مهم ذلك من
        
    • مِنْ هذا مهمّ
        
    • من الذي يهم
        
    • من ذلك مهم
        
    ¿Y todo lo que pasó antes de ese día? ¿Nada de eso importa ahora? Open Subtitles لم يحصل شيئ قبل ذلك اليوم لا شيئ من ذلك يهم الأن
    Nada de eso importa ahora. Lo que importa es que estoy contigo. Open Subtitles لا شيء من ذلك يهم الآن ما يهم الآن، إني مرابض معك هنا
    Oh, cariño, Nada de eso importa ya. Porque... Open Subtitles أه يا حبيبة القلب، لا شيء من هذا يهم بعد الآن إذ..
    Nada de eso importa ahora. Vamos a solucionarlo. Open Subtitles لا شيء من هذا يهم الآن سوف نقوم بتسوية الأمر
    Ahora sé que nada de eso importa. Open Subtitles أعرف الآن أن لا شيء من هذا مهم
    - Nada de eso importa. Open Subtitles مهم ذلك من شيء لا ولكن لك بالنسبة ليس ربما
    Nada de eso importa. Lo que importa es lo que hicimos. Open Subtitles لا شيء مِنْ هذا مهمّ المهمّ هو ما فعلناه
    Nada de eso importa. Open Subtitles لا شيء من الذي يهم.
    He tenido tantas dudas sobre esta relación, tantas sospechas pero ahora que se ha ido, nada de eso importa ya. Open Subtitles لقد كان لديّ العديد من الشكوك حول هذه العلاقة، العديد من الشكوك لكن الآن لقد ذهب، لا شيء من ذلك يهم بعد الآن
    Pero ahora nada de eso importa, porque en unos pocos minutos, Open Subtitles لكن الآن لاشي من ذلك يهم لأنه خلال ثواني معدودة
    Pero lo que no ves, y lo que yo no veía hasta hace muy poco, es que nada de eso importa. Open Subtitles لكن مالا ترينه والذي لم أره حقاً إلا مؤخراً لا شئ من ذلك يهم
    Todo lo que pasó, todo lo que pasará ahora, nada de eso importa. Open Subtitles كل شيء قد حدث، كل شيء سيحدث، في الوقت الحالي لا شيء من ذلك يهم
    Nada de eso importa ahora, o sí? Open Subtitles لا شيء من ذلك يهم بعد الان,اليس كذلك؟ ؟
    Pero, nada de eso importa más. Open Subtitles لكن لا شيء من ذلك يهم بعد الآن
    - Ni siquiera tengo un automóvil. - Nada de eso importa ya. Open Subtitles حتى لا أملك سيارة - لم يعد أي من هذا يهم -
    Nada de eso importa ahora, ¿sí? Open Subtitles لا شيء من هذا يهم الآن. مفهوم؟
    Nada de eso importa. Open Subtitles لا شيء من هذا يهم ، وأنت تعلم ذلك
    Nada de eso importa ahora. Open Subtitles حسنا , لا شىء من هذا يهم حالياً
    Nada de eso importa a menos que salgamos de aquí. Open Subtitles لا شيء من هذا يهم ما لم نخرج من هنا
    Y luego me di cuenta de que nada de eso importa. Open Subtitles ثم أدركت أن لا شيء من هذا مهم.
    Pero nada de eso importa. Open Subtitles لكن لا شيء من هذا مهم
    Nada de eso importa. Open Subtitles مهم ذلك من شيء لا
    Somos humanos. Sí, bueno, ahora mismo no me importa. Nada de eso importa ya. Open Subtitles لا أبالي الآن لا شيء مِنْ هذا مهمّ الآن
    - Nada de eso importa. Open Subtitles - لا شيء من الذي يهم.
    Nada de eso importa porque él está muerto y ella no necesita ningún tipo de venganza o alguna otra cosa excepto, tal vez, reírse un poco a tus expensas. Open Subtitles لا شيء من ذلك مهم, لقد مات فهي لا تحتاج إلي أي نوع من الإنتقام أو أي شيء أخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more