"de esos datos" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه البيانات
        
    • تلك البيانات
        
    • لهذه البيانات
        
    • لتلك البيانات
        
    • وهذه البيانات
        
    • البيانات الفعلية
        
    • بيانات من هذا القبيل
        
    • بتلك البيانات
        
    • بهذه البيانات
        
    • بيانات الاستشعار عن
        
    • فيها بيانات
        
    La síntesis de esos datos y esa experiencia puede beneficiar a todos los contratistas. UN ومن شأن دمج هذه البيانات والخبرات أن يكون في مصلحة جميع المتعاقدين.
    Deben redoblarse los esfuerzos para mejorar la capacidad de reunión y análisis de esos datos. UN وينبغي تعزيز الجهود المبذولة من أجل تحسين القدرة على جمع هذه البيانات وتحليلها.
    En la interpretación de esos datos se ha utilizado información más reciente. UN وقد استخدمت معلومات أحدث عهدا في تفسير هذه البيانات.
    Es esencial verificar las declaraciones del Iraq si se quiere tener confianza en esos datos de referencia y, por ende, en el sistema elaborado en función de esos datos. UN ولا بد من التحقق من إعلانات العراق من أجل الوثوق في تلك البيانات اﻷساسية ومن ثم في النظام الذي يقام على أساسها.
    ∙ Establecer una biblioteca de esos datos que se actualice continuamente con datos de nuevas fuentes; UN ● انشاء مكتبة من تلك البيانات ، تستوفى باستمرار بما يستجد من بيانات من مصادر جديدة ؛
    Se emprendió una extensa evaluación de esos datos para determinar si guardaban correspondencia con la producción de concentrado de uranio. UN وقد أجري تقييم مستفيض لهذه البيانات من أجل تقييم مدى تناسق بيانات التشغيل اليومية مع إنتاج راسب اليورانيوم.
    iv) El suministro de los datos y la información acopiados al depositario designado de esos datos y esa información; UN ' ٤ ' توفير البيانات والمعلومات التي يتم جمعها للوديع المعين لمثل هذه البيانات والمعلومات؛
    En la interpretación de esos datos se ha utilizado información más reciente. UN وقد استخدمت معلومات أحدث عهدا في تفسير هذه البيانات.
    La conclusión del análisis de esos datos ha sido bastante sombría: son numerosísimos los países cuya deuda se halla en situación difícil o precaria, igual que a fines del decenio de 1980. UN والانتهاء من تحليل هذه البيانات أمر يدفع الانسان دفعا إلى إعمال الفكر، فالبلدان التي حالة المديونية فيها متضعضعة أو صعبة عديدة جدا، كما كانت في أواخر الثمانينات.
    En Alemania, la protección de esos datos se inscribe en el marco del derecho comercial en sentido amplio, y no en el de la legislación en materia de protección de datos. UN وترد المحافظة على حماية هذه البيانات في القانون التجاري بمعناه الواسع، وليـس فـي نطـاق قانــون حماية البيانات.
    Al propio tiempo, el Departamento de Pesca estableció un sistema computadorizado para facilitar la difusión de esos datos. UN وفي الوقت نفسه، أنشأت إدارة المصائد نظاما يعمل على الحاسوب لتيسير نشر هذه البيانات.
    Los datos reales pueden en sí mismos sugerir posibilidades que deben ser exploradas para poder sacar las conclusiones correctas de esos datos. UN ويمكن أن توحي البيانات نفسها بإمكانيات تحتاج إلى استطلاع إذا ما أريد التوصل إلى استنتاج من هذه البيانات.
    Cuando la Comisión examine las conclusiones de la Subcomisión será necesario consultar determinados subconjuntos de esos datos; UN وستلزم مجموعات فرعية من هذه البيانات عندما تنظر اللجنة في استنتاجات اللجنة الفرعية.
    La conciencia de la existencia y las posibilidades de esos datos estaba impulsando la coordinación de las actividades cartográficas a escala mundial. UN وإدراك وجود هذه البيانات وإمكاناتها يمثل دافعا للجهود الرامية الى تنسيق تطوير الجهود المبذولة لرسم خرائط عالمية.
    En realidad, hay grandes márgenes de error respecto de esos datos en cuanto a todas las economías. UN والواقع هو أن في هذه البيانات لجميع الاقتصادات هوامش كبيرة للخطأ.
    Se sugirió que las organizaciones armonizasen sus sistemas y programas informáticos para facilitar la recopilación de esos datos y de otro tipo de información. UN واقتُرح قيام المنظمات بتنسيق أنظمة حواسيبها وتطبيقات البرمجيات لتيسير جمع تلك البيانات وغيرها من البيانات.
    Sin embargo, puesto que no existían desgloses por países o por subsectores, no resultaba fácil determinar la pertinencia de esos datos. UN غير أنه ليس من السهل الحكم على أهمية تلك البيانات بالنظر لعدم وجود معلومات مفصلة بحسب البلد أو بحسب القطاع الفرعي.
    Abarcaría los mecanismos de reunión y análisis de datos, y comprendería un estudio de la calidad de esos datos. UN وسيبحث التقييم آليات جمع وتحليل البيانات كما سيقدر نوعية تلك البيانات.
    Pero la medida en que ponemos en común nuestros análisis de esos datos sigue variando. UN لكن درجات تجميع تحليلنا لهذه البيانات ما زالت في مراحل متفاوتة.
    Datos estadísticos o las estimaciones más fidedignas que sea posible obtener, cuando no se disponga de esos datos UN بيانات إحصائية أو أفضل تقديرات ممكنة لتلك البيانات إذا كانت البيانات الفعلية غير متوفرة
    Se dispone de esos datos para casi todos los países. UN وهذه البيانات متوفرة بالنسبة لكافة البلدان تقريبا.
    Todos los datos empleados por la Comisión son proporcionados por los Estados Miembros y los Estados no miembros, o se calculan sobre la base de esos datos. UN وجميع البيانات التي استخدمتها اللجنة مقدمة من دول أعضاء ودول غير أعضاء أو مقدرة على أساس بيانات من هذا القبيل.
    No había disponible ningún análisis de la antigüedad de las causas pendientes, dado que el Departamento de Justicia no ha mantenido constancia de esos datos. UN ولم يتوفر تحليل للقضايا التي لم يبت فيها بعد حسب قدمها، حيث أن إدارة العدل لا تحتفظ بتلك البيانات.
    Y el sistema aprende de esos datos. TED والنظام المتعلم من خلال الخوض بهذه البيانات.
    A ese respecto, hizo también hincapié en la importancia de brindar acceso no discriminatorio a los datos más avanzados sobre la teleobservación y a la información derivada de esos datos a un precio razonable y en forma oportuna. UN وفي هذا الصدد، شدّدت أيضا على أهمية توفير امكانية الوصول دون تمييز إلى أحدث بيانات الاستشعار عن بعد والمعلومات المستخلصة منها، وذلك بتكلفة معقولة وفي الوقت المناسب.
    La capacidad de utilización de computadoras para la búsqueda y exhibición de esos datos, incluidos datos geocientíficos en forma de mapas, aumenta radicalmente la eficiencia en función del costo de la búsqueda de los recursos minerales. UN والقدرة على استخدام الحواسيب لدراسة وعرض هذه البيانات بما فيها بيانات خرائط علم اﻷرض، يحسن بدرجة كبيرة من الفعالية بالنسبة للتكاليف في عملية البحث عن الموارد المعدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more