"de españa de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اسبانيا
        
    • لإسبانيا
        
    • الإسبانية الداعي إلى
        
    • إسبانيا بأحكام
        
    • إسبانيا بأن
        
    • ﻻسبانيا
        
    2. Aprecia a ese respecto el generoso ofrecimiento del Gobierno de España de patrocinar una reunión internacional de expertos sobre el tema de la corrupción; UN ٢ ـ يرحب في هذا الخصوص بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة اسبانيا لرعاية اجتماع خبراء دولي بشأن موضوع الفساد؛
    2. Aprecia a ese respecto el generoso ofrecimiento del Gobierno de España de patrocinar una reunión internacional de expertos sobre el tema de la corrupción; UN ٢ ـ يرحب في هذا الخصوص بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة اسبانيا لرعاية اجتماع خبراء دولي بشأن موضوع الفساد؛
    El Comité Especial accedió a la petición formulada por la delegación de España de participar en el examen de la cuestión de Gibraltar en el Comité. UN وقبلت اللجنة الخاصة طلب وفد اسبانيا بالمشاركة في نظر اللجنة في مسألة جبل طارق.
    La voluntad política de España de poner en práctica la Convención está manifiestamente clara. UN كما تتسم الإرادة السياسية لإسبانيا لتنفيذ الاتفاقية بالوضوح الكبير.
    Como se informó anteriormente, en la declaración ministerial conjunta de septiembre de 2006, el Foro de Diálogo sobre Gibraltar acogió con beneplácito la propuesta del Gobierno de España de inaugurar un centro del Instituto Cervantes en Gibraltar. UN 30 - ومثلما ورد في التقرير السابق، رحب منتدى الحوار بشأن جبل طارق في بيانه الوزاري المشترك الصادر في أيلول/سبتمبر 2006 بمقترح الحكومة الإسبانية الداعي إلى افتتاح معهد سرفانطس في جبل طارق.
    El Comité Especial accedió a la petición formulada por la delegación de España de participar en el examen de la cuestión de Gibraltar en el Comité. UN وقبلت اللجنة الخاصة طلب وفد اسبانيا بالمشاركة في نظر اللجنة في مسألة جبل طارق.
    En este sentido, Sr. Presidente, me gustaría transmitirle el compromiso de España de ser un socio activo y responsable en el esfuerzo común para lograr estos objetivos. UN وأود في هذا الصدد، أن أنقل إلى الجمعية التزام اسبانيا بأن تكون شريكا نشطا ومسؤولا في الجهود المشتركة لتحقيق هذه اﻷهداف.
    El Comité Especial accedió a la petición formulada por la delegación de España de participar en el examen por el Comité de la cuestión de Gibraltar. UN وقد استجابت اللجنة الخاصة لطلب وفد اسبانيا المشاركة خلال نظر اللجنة في مسألة جبل طارق.
    El Comité Especial accedió a la petición de la delegación de España de participar en el examen por el Comité de la cuestión de Gibraltar. UN واستجابت اللجنة الخاصة لطلب وفد اسبانيا المشاركة خلال نظر اللجنة في مسألة جبل طارق.
    Alteza real, como sabéis, es costumbre presentar vuestra intención con un regalo de compromiso simbolizando la intención de España de honrar su nueva alianza. Open Subtitles .سموك , كما تعرف , وكما هو مألوف .لتقديم مقصودك مع هديه خطوبه .لتمثل نيّه اسبانيا بتشريف حلفاؤنا الجدد
    Como he anunciado, quisiera invitar a la Conferencia a examinar la solicitud de España de participar en los trabajos de la Conferencia durante la segunda parte del período de sesiones. UN وكما سبق أن أعلنت أدعو المؤتمر إلى النظر في الطلب المقدم من اسبانيا للمشاركة، خلال الجزء الثاني من الدورة، في أعمال المؤتمر.
    En su 1443ª sesión, el Comité Especial accedió a la petición de la delegación de España de participar en el examen de la cuestión de Gibraltar en el seno del Comité. UN ٤٦ - وقبلت اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٤٣ طلب وفد اسبانيا بالمشاركة في نظر اللجنة في مسألة جبل طارق.
    Afirma ser víctima de violaciones por parte de España de las siguientes disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos: artículo 7, párrafos 1 y 2 del artículo 9 y artículos 10, 14, 17 y 26. UN وهو يدعي أنه ضحية لانتهاك اسبانيا للمادة ٧؛ والفقرتين ١ و٢ من المادة ٩؛ والمواد ٠١ و٤١ و٧١ و٦٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Por lo tanto, el ofrecimiento de España de reintegrar Gibraltar a ese país sólo podría ser la base de una solución si contara con el apoyo libre y democráticamente expresado del pueblo de Gibraltar. UN وبالتالي فإن عرض اسبانيا ﻹدماج جبل طارق من جديد في اسبانيا لن يكون أساسا للتسوية إلا إذا حصلت على التأييد المعبر عنه بحرية وديمقراطية من شعب جبل طارق.
    55. El Comité aprecia el envío por parte de España de una numerosa delegación, altamente calificada, para el examen del informe, lo que pone de manifiesto el interés del Estado Parte por continuar el diálogo abierto y constructivo que España viene manteniendo con el Comité. UN 55- وتعرب اللجنة عن تقديرها لإسبانيا على إرسالها وفداً كبيراً ذا مؤهلات رفيعة من أجل النظر في التقرير، مما يدلل على اهتمام هذه الدولة الطرف مواصلة الحوار الصريح والبناء الذي تقيمه مع اللجنة.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno de la Comunidad Iberoamericana de Naciones agradecemos la cálida hospitalidad de España, de su Gobierno, de la ciudad de Salamanca y de su Universidad con motivo de la celebración de esta XV Cumbre. UN 31 - ونعرب، نحن رؤساء دول وحكومات مجتمع الأمم الأيبيري - الأمريكي، عن شكرنا لإسبانيا وحكومتها ولمدينة سالامنكا وجامعتها على ما خصتنا به من جميل الحفاوة خلال مؤتمر القمة الخامس عشر هذا.
    Como se informó anteriormente, en la declaración ministerial conjunta de 18 de septiembre de 2006, el Foro Tripartito de Diálogo sobre Gibraltar acogió con beneplácito la propuesta del Gobierno de España de inaugurar un centro del Instituto Cervantes en Gibraltar. UN 43 - ومثلما أفيد سابقا، أعرب منتدى الحوار بشأن جبل طارق، في بيانه الوزاري المشترك الصادر في 18 أيلول/سبتمبر، عن ترحيبه بمقترح الحكومة الإسبانية الداعي إلى افتتاح معهد سرفانطس في جبل طارق.
    En la declaración ministerial conjunta de septiembre de 2006, el Foro de Diálogo sobre Gibraltar acogió con beneplácito la propuesta del Gobierno de España de inaugurar un Instituto Cervantes en Gibraltar (véase A/AC.109/2007/12). UN 39 - وكان منتدى الحوار بشأن جبل طارق رحب في أيلول/سبتمبر 2006 في بيانه الوزاري المشترك بمقترح الحكومة الإسبانية الداعي إلى افتتاح معهد سرفانطس في جبل طارق (انظر A/AC.109/2007/12).
    Alega ser víctima de una violación por parte de España de los artículos 14, párrafo 5, y 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ويدعي أنه وقع ضحية لإخلال إسبانيا بأحكام الفقرة 5 من المادة 14، والمادة 26 من العهد.
    El argumento de España de que su reclamación sobre la soberanía anula los derechos de libre determinación de un pueblo colonial no tiene ningún fundamento en el derecho internacional ni en la doctrina de las Naciones Unidas. UN وحِجاج إسبانيا بأن ادعاءها بالسيادة يلغي حقوق تقرير المصير لشعب مستعمر لا أساس له في القانون الدولي ولا في المبدأ الذي تأخذ به الأمم المتحدة.
    Representante Permanente Representante Permanente de España de Francia (Firmado) Sir David HANNAY KCMG UN الممثل الدائم ﻷسبانيا الممثل الدائم لفرنسا وسام الملكة، الممثل الدائم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more