Artículo 22. Introducción de especies extrañas o nuevas 231 | UN | المادة ٢٢ إدخال أنواع غريبة أو جديدة ٢٥١ |
Introducción de especies extrañas o nuevas | UN | ادخال أنواع غريبة أو جديدة |
Introducción de especies extrañas o nuevas | UN | إدخال أنواع غريبة أو جديدة |
" Artículo 22. Introducción de especies extrañas o nuevas | UN | " المادة ٢٢ - ادخال أنواع غريبة أو جديدة |
Introducción de especies extrañas o nuevas | UN | إدخال أنواع غريبة أو جديدة |
Introducción de especies extrañas o nuevas | UN | إدخال أنواع غريبة أو جديدة |
El artículo 196 de la Convención impone a los Estados la obligación de adoptar medidas para controlar la contaminación del medio marino causada por la introducción intencional o accidental de especies extrañas o nuevas que puedan causar cambios considerables y perjudiciales. | UN | 440 - وتفرض المادة 196 من الاتفاقية على الدول واجب اتخاذ تدابير لمكافحة تلوث البيئة البحرية الناجم عن إدخال أنواع غريبة أو جديدة قصدا أو عرضا، والتي يمكن أن تسبب تغييرات كبيرة أو ضارة بالبيئة. |
Los Estados del curso de agua tomarán todas las medidas necesarias para impedir la introducción, en un curso de agua internacional, de especies extrañas o nuevas que produzcan o puedan producir efectos nocivos para el ecosistema del curso de agua que originen daños apreciables para otros Estados del curso de agua. | UN | تتخذ دول المجرى المائي جميع التدابير اللازمة لمنع ادخال أنواع غريبة أو جديدة في المجرى المائي الدولي قد يكون لها آثار ضارة على النظام اﻷيكولوجي للمجرى المائي مما يلحق ضررا ملموسا بدول أخرى من دول المجرى المائي. |
3) El artículo 22 dispone que los Estados del curso de agua " tomarán todas las medidas necesarias " para impedir la introducción de especies extrañas o nuevas. | UN | )٣( وتقتضي المادة ٢٢ من دول المجرى المائي أن " تتخذ جميع التدابير اللازمة " لمنع إدخال أنواع غريبة أو جديدة. |
Los Estados del curso de agua tomarán todas las medidas necesarias para impedir la introducción, en un curso de agua internacional, de especies extrañas o nuevas que produzcan o puedan producir efectos nocivos para el ecosistema del curso de agua que originen daños sensibles para otros Estados del curso de agua. | UN | تتخذ دول المجرى المائي جميع التدابير اللازمة لمنع إدخال أنواع غريبة أو جديدة في المجرى المائي الدولي يمكن أن تكون لها آثار ضارة على النظام الايكولوجي للمجرى المائي مما يلحق ضررا جسيما بدول أخرى من دول المجرى المائي. |
Introducción de especies extrañas o nuevas 39 19 | UN | إدخال أنواع غريبة أو جديدة |
Los Estados del curso de agua tomarán todas las medidas necesarias para impedir la introducción en un curso de agua internacional de especies extrañas o nuevas que puedan tener efectos nocivos para el ecosistema del curso de agua de resultas de los cuales otros Estados del curso de agua sufran perjuicios sensibles. | UN | تتخذ دول المجرى المائي جميع التدابير اللازمة لمنع إدخال أنواع غريبة أو جديدة في المجرى المائي الدولي يمكن أن تكون لها آثار ضارة على النظام الايكولوجي للمجرى المائي مما يلحق ضررا ذا شأن بدول أخرى من دول المجرى المائي. |
El Comité de Redacción no introdujo cambios en el artículo 22, titulado " Introducción de especies extrañas o nuevas " . | UN | ٣٦ - ولم تدخل لجنة الصياغة أي تعديلات على المادة ٢٢، المعنونة " إدخال أنواع غريبة أو جديدة " . |
Los Estados del curso de agua tomarán todas las medidas necesarias para impedir la introducción en un curso de agua internacional de especies extrañas o nuevas que puedan tener efectos nocivos para el ecosistema del curso de agua de resultas de los cuales otros Estados del curso de agua sufran daños sensibles. | UN | تتخذ دول المجرى المائي جميع التدابير اللازمة لمنع إدخال أنواع غريبة أو جديدة في المجرى المائي الدولي يمكن أن تكون لها آثار ضارة على النظام الايكولوجي للمجرى المائي مما يلحق ضررا ذا شأن بدول أخرى من دول المجرى المائي. |
c) Introducción de especies extrañas o nuevas | UN | (ج) إدخال أنواع غريبة أو جديدة |
Los Estados Parte tomarán todas las medidas necesarias para impedir la introducción en un curso de agua compartido de especies extrañas o nuevas que puedan tener efectos nocivos para el ecosistema del curso de agua de resultas de los cuales otros Estados del curso de agua sufran daños sensibles. | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير اللازمة لمنع إدخال أنواع غريبة أو جديدة في المجرى المائي المشترك يمكن أن تكون لها آثار ضارة على الأنظمة الإيكولوجية للمجرى المائي مما يلحق ضررا ذا شأن بدول أخرى من دول المجرى المائي. |
Los Estados del curso de agua tomarán todas las medidas necesarias para impedir la introducción, en un curso de agua internacional o en un acuífero transfronterizo, de especies extrañas o nuevas que produzcan o puedan producir efectos nocivos para el ecosistema del curso de agua o del acuífero que originen daños sensibles* para otros Estados del curso de agua. | UN | " تتخذ دول المجرى المائي جميع التدابير اللازمة لمنع ادخال أنواع غريبة أو جديدة في المجرى المائي الدولي أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود قد يكون لها آثار ضارة على النظام اﻷيكولوجي للمجرى المائي أو مستودع المياه الجوفية مما يلحق ضررا جسيما* بدول أخرى من دول المجرى المائي " . |
3. Las Partes tomarán todas las medidas necesarias para prevenir la introducción de especies extrañas o nuevas en los cursos de agua del Incomati y el Maputo, que puedan tener efectos nocivos para los ecosistemas de los cursos de agua de resultas de los cuales otras Partes sufran daños sensibles. | UN | 3 - تقوم الأطراف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع إدخال أنواع غريبة أو جديدة في مجريَيْ إنكوماتي ومابوتو المائيين، التي يمكن أن تكون لها آثار ضارة على الأنظمة الإيكولوجية للمجريين المائيين مما يلحق ضررا ذا شأن بالأطراف الأخرى. |
Cualquier introducción de especies extrañas o nuevas en un curso de agua internacional debe tratarse con gran prudencia, pero la Comisión opinó que la correspondiente obligación jurídica establecida en virtud de este artículo debía estar en consonancia con la norma general contenida en el artículo 7. | UN | )٤٩٢( قد تدعو الضرورة، مع ذلك، إلى اتخاذ تدابير احتياطية ملائمة لمنع أي أنواع غريبة أو جديدة مستخدمة في هذه اﻷنشطة من أن تأخذ طريقها إلى المجرى المائي. مشروع المواد ينبغي أن يكون متسقا مع القاعدة العامة الواردة في المادة ٨. |
Los Estados tienen la obligación de tomar todas las medidas necesarias para prevenir, reducir y controlar la contaminación del medio marino procedente de cualquier fuente (actividades en tierra, actividades en los fondos marinos dentro de la jurisdicción nacional, actividades en la Zona, evacuación de sustancias tóxicas, contaminación causada por buques, contaminación de la atmósfera e introducción de especies extrañas o nuevas). | UN | وتلتزم الدول باتخاذ جميع التدابير الضرورية لمنع تلوث البيئة البحرية والحد منه والسيطرة عليه والذي ينشأ عن أي مصدر (الأنشطة البرية والأنشطة في قاع البحار ضمن نطاق الولاية الوطنية، والأنشطة في القطاع، والإغراق، والسفن، والجو، وإدخال أنواع غريبة أو جديدة). |