"de esta declaración" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا اﻹعﻻن
        
    • هذا البيان
        
    • من هذا الإعلان
        
    • لهذا البيان
        
    • لهذا الإعلان
        
    • في هذا الإعلان
        
    • هذا التصريح
        
    • لهذا اﻻعﻻن
        
    • هذا اﻻعﻻن
        
    • ذلك اﻹعﻻن
        
    Sin embargo, un funcionario de la Junta de Inmigración informó de esta declaración como si hubiera visitado realmente el Irán. UN لكن أحد موظفي مجلس الهجرة أفاد أنه استنتج من هذا البيان أن صاحب الشكوى زار إيران حقاً.
    Reiteramos el contenido de nuestra carta, de la que distribuiremos copias junto con las copias de esta declaración. UN ونؤكد من جديد على مضمون رسالتنا، التي ستعمم نسخة منها، مع نسخة من هذا البيان.
    El objeto de esta declaración es asegurar que la conferencia tenga un impacto político en el futuro. UN والغرض من هذا الإعلان هو ضمان أن يكون للمؤتمر أثر سياسي يتجاوز مدته.
    Bulgaria, Lituania, la República Checa, la República Eslovaca y Rumania se alinean con el contenido de esta declaración. UN كما أن بلغاريا والجمهورية التشيكية وجمهورية سلوفاكيا ورومانيا وليتوانيا تعلن تأييدها لهذا البيان.
    Algunas de ellas están recogidas en la versión preparada de esta declaración. UN ويشار إلى بعضها في النسخة المعدة من نص هذا البيان.
    Insistimos en que quede constancia de esta declaración en la documentación del período de sesiones en curso. UN ونحن نصر على إدراج هذا البيان في محضر هذه الجلسة.
    Al comienzo de esta declaración señalamos que el informe del Secretario General es un paso adelante positivo. UN لقد أشرنا في بداية هذا البيان الى أن تقرير اﻷمين العام يعد خطوة إيجابية الى اﻷمام.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de esta declaración como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Se desprende de esta declaración que Israel considera que la interpretación de Egipto refleja correctamente el sentido del capítulo III de la Convención firmada en Montego Bay. UN ويتضح من هذا الإعلان أن التفسير الذي ذهبت إليه مصر تعتبره إسرائيل منسجما مع مفهوم الفصل الثالث من الاتفاقية الموقعة في مونتيغو باي.
    Este es el tema central de esta declaración sobre la administración pública y el desarrollo. UN وهذا هو الموضوع اﻷساسي لهذا البيان المتعلق باﻹدارة العامة والتنمية.
    El aspecto innovador de esta declaración estriba en que destaca la necesidad de medidas de acción afirmativa y reconoce al mismo tiempo el derecho a la diferencia. UN ويتمثل الجانب الابتكاري لهذا الإعلان في أنه يؤكد الحاجة إلى العمل الإيجابي وفي الوقت ذاته يعترف بالحق في الاختلاف عن الآخرين.
    El contenido de esta declaración no podrá interpretarse en perjuicio de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas ni de los derechos de los pueblos consagrados en ella. UN وينبغي ألا يفسر أي شيء في هذا الإعلان بشكل يخل، بأي شكل من الأشكال، بأحكام ميثاق الأمم المتحدة أو بما للشعوب من حقوق بموجب الميثاق.
    En vista de esta declaración y a falta de cualesquiera otras objeciones a la admisibilidad de la comunicación, el Comité decide que la comunicación es admisible. UN وعلى ضوء هذا التصريح وفي غياب أي اعتراض على قبول البلاغ، تقرر اللجنة قبول البلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more