Está previsto que se completen en 2004 los proyectos de clasificaciones revisadas para presentarlos a la Comisión de Estadística en 2005. | UN | ومن المقرر الانتهاء من إعداد مسودتي التصنيفين المنقحين في عام 2004 وتقديمهما إلى اللجنة الإحصائية في عام 2005. |
En el informe se presentan los avances del Grupo desde que presentara su último informe a la Comisión de Estadística en 2010. | UN | ويقدم التقرير ما أُحرز من تقدم في الفريق منذ صدور تقريره الأخير المقدم إلى اللجنة الإحصائية في عام 2010. |
viii) Presentar un informe a la Comisión de Estadística en su 46º período de sesiones en 2015 sobre la labor realizada. | UN | ' 8` تقديم تقرير إلى اللجنة الإحصائية في دورتها السادسة والأربعين التي ستعقد عام 2015 عن العمل المنجَز؛ |
Esta información podría presentarse en un documento de sesión, como el que se presentó a la Comisión de Estadística en el año 2000, o podría incluirse en los proyectos de programa anotado. | UN | وقد تقدم هذه المعلومات في ورقة من ورقات غرفة الاجتماعات، مثل الورقات المقدمة للجنة الإحصائية في عام 2000، كما أنها قد تُدرج في مشاريع لجداول أعمال مشروحة. |
i) La Mesa de la Comisión de Estadística en su 29º período de sesiones: | UN | ' ١ ' أعضاء مكتب اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين وهم: |
Las publicaciones se presentarán a la Comisión de Estadística en su 33° período de sesiones, que se celebrará en 2002. | UN | وستقدَّم المسودتان إلى اللجنة الإحصائية في دورتها الثالثة والثلاثين التي ستعقد في عام 2002. |
Se prevé presentar el borrador final a la Comisión de Estadística en 2001 para su aprobación | UN | يزمع تقديم المسودة النهائية إلى اللجنة الإحصائية في عام 2001 لاعتمادها |
El borrador final se presentará a la Comisión de Estadística en 2002 | UN | ستقدم المسودة النهائية إلى اللجنة الإحصائية في عام 2002 |
Está previsto que el grupo presente sus resultados a la Comisión de Estadística en su próximo período de sesiones; | UN | ويتوقع أن يقدم الفريق النتائج التي توصل إليها إلى اللجنة الإحصائية في دورتها القادمة؛ |
La versión final se presentó a la Comisión de Estadística en 2003 | UN | قدمت المسودة النهائية إلى اللجنة الإحصائية في عام 2003 |
La versión final se presentará a la Comisión de Estadística en 2003 | UN | ستقدم المسودة النهائية إلى اللجنة الإحصائية في عام 2003 |
A este respecto, se analizó el papel central de las oficinas nacionales de Estadística en la coordinación. | UN | ونوقش في هذا الصدد الدور المحوري الذي تلعبه المكاتب الإحصائية في عملية التنسيق. |
En él figura una descripción del programa de trabajo actual de la División de Estadística en el ámbito de la cooperación técnica así como de sus mecanismos de financiación. | UN | وهو يتضمن وصفا موجزا لبرنامج العمل الحالي للشعبة الإحصائية في مجال التعاون التقني، فضلا عن آلياتها التمويلية. |
Ese foro, en primer lugar, debería redactar una hoja de ruta para la aplicación de las presentes recomendaciones y presentarla a la Comisión de Estadística en 2006. | UN | وينبغي أن يضع هذا المنتدى كخطوة أولى خارطة طريق لتنفيذ هذه التوصيات وأن يقدمها إلى اللجنة الإحصائية في عام 2006. |
Ese foro, en primer lugar, debería redactar una hoja de ruta para la aplicación de las presentes recomendaciones y presentarla a la Comisión de Estadística en 2006. | UN | وينبغي لهذا المنتدى أن يضع، كخطوة أولى، خارطة طريق لتنفيذ هذه التوصيات وأن يقدمها إلى اللجنة الإحصائية في عام 2006. |
El presente informe se elaboró en respuesta a la petición cursada por la Comisión de Estadística en su 36° período de sesiones. | UN | أعد هذا التقرير بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها السادسة والثلاثين. |
El presente informe se preparó en respuesta a la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 37° período de sesiones. | UN | أُعد هذا التقرير بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها السابعة والثلاثين. |
Según el calendario, acordado por la Comisión de Estadística en su 35º período de sesiones, el proyecto de SCN 1993, Rev.1 ha de presentarse para su aprobación en el 39º período de sesiones de la Comisión. | UN | وطُلب في الجدول الزمني الذي وافقت عليه اللجنة الإحصائية في دورتها الخامسة والثلاثين أن يكون التنقيح 1 لمشروع نظام الحسابات القومية لعام 1993 جاهزا لتعتمده اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين. |
En otra se indicó que era preferible un calendario para la redacción de los principios mundiales, de manera que pudieran ser examinados por la Comisión de Estadística en 1994. | UN | وأشار بلد آخر الى تحبيذ وضع جدول زمني معجل لصياغة المبادئ العالمية، كي يتسنى أن تنظر فيها اللجنة اﻹحصائية في عام ١٩٩٤. |
Este boletín fue suprimido en virtud de una decisión adoptada por el del Comité de Estadística en su 12° período de sesiones, celebrado en 2000. | UN | أنهيت بموجب قرار لجنة الإحصاءات في دورتها الثانية عشرة في عام 2000. |
En su lugar se prepararán informes para el nuevo Comité de Estadística en el marco del subprograma de Estadística | UN | ستعد بدلا من ذلك تقارير إلى اللجنة الجديدة للإحصاءات في إطار البرنامج الفرعي للإحصاءات |
Este informe se presenta de conformidad con la petición de la Comisión de Estadística en su 33ª período de sesionesa. | UN | يُقدم هذا التقرير وفقا للطلب الذي تقدمت به اللجنة الإحصائية خلال دورتها الثالثة والثلاثين(أ). |
Por eso se puso en marcha inicialmente un mecanismo de actualización incremental aprobado por la Comisión de Estadística en 1999. | UN | ولذلك، تم مبدئيا تنفيذ آلية تدريجية للاستكمال على النحو الذي أقرته اللجنة الإحصائية عام 1999. |
De conformidad con una solicitud hecha por la Comisión de Estadística en el 42º período de sesiones, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe de la Asociación para la Medición de la Tecnología de la Información y las Comunicaciones para el Desarrollo. | UN | بناء على طلب من اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة في دورتها الثانية والأربعين، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال لأغراض التنمية. |
Creación de un instituto nacional de Estadística en el Ministerio de Planificación; | UN | إنشاء المعهد الوطني للإحصاء في وزارة التخطيط؛ |
La Comisión de Estadística tal vez desee tomar nota de la labor llevada a cabo por el Grupo Interinstitucional y de Expertos en Estadísticas de Género y la División de Estadística en 2011 para atender las solicitudes formuladas por la Comisión de Estadística en su 42° período de sesiones sobre la mejora de las estadísticas de género. | UN | 29 - قد تود اللجنة الإحصائية الإحاطة علما بالعمل الذي اضطلع به كل من فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية وشعبة الإحصاءات خلال عام 2011 لتنفيذ طلبات اللجنة الإحصائية في دورتها الثانية والأربعين بشأن تحسين الإحصاءات الجنسانية. |
El presente informe se preparó en respuesta a la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 40° período de sesiones (véase E/2009/24, cap.I.A). | UN | أُعد هذا التقرير بناء على طلب اللجنة الإحصائية المقدم في دورتها الأربعين (انظر E/2009/24، الفصل الأول - ألف). |
La División de Población ha colaborado con la División de Estadística en la preparación de manuales sobre recopilación de datos. | UN | ولقد تعاونت شعبة السكان مع شعبة الإحصاء في إعداد أدلة لجمع البيانات. |
Esa clase de notas constituye un importante instrumento para la cooperación y la comunicación de información entre el Consejo y sus órganos subsidiarios en general, y la Comisión de Estadística en particular, y se recomienda seguir utilizándolas para la presentación de información. | UN | 3 - وتشكل هذه المذكرات أداة مهمة للتعاون وتبادل المعلومات بين المجلس وهيئاته الفرعية من جانب واللجنة الإحصائية من جانب آخر ويوصى بالمداومة على هذا النوع من تقديم التقارير. |
La Comisión tendrá a la vista una nota del Secretario General en que se proporciona información al día sobre la planificación de los programas de Estadística en las Naciones Unidas. | UN | سيكون معروضا أمام اللجنة مذكرة من اﻷمين العام تقدم آخر المعلومات بشأن تخطيط البرامج في مجال اﻹحصاءات في اﻷمم المتحدة. |
El paso siguiente sería incorporar en el volumen 1 los cambios presentados a la Comisión de Estadística en su actual período de sesiones. | UN | وتتمثل الخطوة الثانية في تضمين المجلد 1 التعديلات المقدمة إلى اللجنة الإحصائية أثناء دورتها الحالية. |
La publicación por la CEPE del Sistema de Cuentas Nacionales de 2008 (en dos volúmenes, aprobados por la Comisión de Estadística en febrero de 2008 y 2009) también fue una contribución bien recibida. | UN | كما كان قيام اللجنة الاقتصادية لأوروبا بتطوير نظام الحسابات القومية لعام 2008 (مجلدان، اعتمدتهما اللجنة الإحصائية بالأمم المتحدة في شباط/فبراير 2008 و 2009) مساهمة لقيت قبولا طيبا. |