"de estadísticas sociales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإحصاءات الاجتماعية
        
    • من اﻹحصاءات اﻻجتماعية
        
    • إحصاءات اجتماعية
        
    • لﻹحصاءات اﻻجتماعية
        
    • للإحصائيات الاجتماعية
        
    • الإحصائية الاجتماعية
        
    • إحصائيات اجتماعية
        
    • ميدان اﻻحصاءات اﻻجتماعية
        
    • بالإحصاءات الاجتماعية
        
    La Comisión examinará un informe preparado por la Oficina de Estadística de los Países Bajos en que se expone el método que propone para examinar el programa de estadísticas sociales. UN وسيعرض على اللجنة تقرير من هيئة الإحصاءات الهولندية يوضح الطريقة التي تقترحها لاستعراض برنامج الإحصاءات الاجتماعية.
    Teniendo esto presente, las actividades del Grupo de Siena y las del foro de estadísticas sociales propuesto se consideran complementarias. UN وبناء على ذلك، تعتبر أنشطة فريق سيينا تكاملية مع أنشطة منتدى الإحصاءات الاجتماعية المقترح إنشاؤه.
    Reunión de expertos para examinar la reunión, difusión y uso de estadísticas sociales para aplicarlas a la formulación de la política social UN اجتمع خبراء لمناقشة جمع ونشر واستخدام الإحصاءات الاجتماعية من أجل تطبيقها في صوغ السياسات الاجتماعية.
    Todavía no se dispone de estadísticas sociales que permitan obtener un panorama completo, pero los indicadores preliminares confirman la gravedad del impacto. UN ولم تتوافر بعد إحصاءات اجتماعية تعطي صورة شاملة، إلا أن المؤشرات اﻷولية تؤكد فداحة اﻷثر.
    Durante mucho tiempo, la elaboración de estadísticas sociales dependió en gran medida de los censos periódicos de población y los registros administrativos, que no solían ser completos. UN ولفترة طويلة كان إنتاج الإحصاءات الاجتماعية يعتمد إلى حد كبير على التعدادت الدورية للسكان وعلى السجلات الإدارية التي كثيرا ما لم تكن كافية.
    Reunión de expertos para examinar la reunión, difusión y uso de estadísticas sociales para aplicarlas a la formulación de la política social UN اجتماع خبراء لمناقشة جمع ونشر واستخدام الإحصاءات الاجتماعية من أجل تطبيقها في صوغ السياسات الاجتماعية
    De esta manera se vincularía más el SCT con el (bastante difuso) Sistema de Integración de estadísticas sociales y Demográficas. UN ومن شأن ذلك أن يقرب عمل النظام المحاسبي لليد العاملة بصورة أكبر من إطار الإحصاءات الاجتماعية والديمغرافية الفضفاض إلى حد ما.
    Otro orador dijo que sería conveniente que el UNICEF prestara apoyo al Gobierno para mejorar la compilación de estadísticas sociales, como medio de promover los intereses de los niños cuando se preparara el documento sobre la estrategia para la reducción de la pobreza en el país. UN وذكر متكلم آخر أن من المناسب أن تقدم اليونيسيف الدعم للحكومة في تعزيز جمع الإحصاءات الاجتماعية كاستراتيجية للدعوة لقضية الطفل عند وضع ورقة استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بالبلد.
    Principales cuestiones en materia de estadísticas sociales UN خامسا - المسائل الرئيسية في الإحصاءات الاجتماعية
    En el ámbito nacional, existen muchos productores de estadísticas sociales a quienes debe animarse a trabajar en colaboración, a fin de que se elaboren estadísticas sociales coherentes y homogéneas. UN فعلى الصعيد الوطني هناك العديد من منتجي الإحصاءات الاجتماعية الذين يجب تشجيعهم على العمل بصورة تعاونية بغية إنتاج إحصاءات اجتماعية متجانسة ومتسقة.
    También se expresó preocupación por la insuficiencia o las reducciones de los fondos destinados a la preparación de estadísticas sociales y de género a nivel nacional e internacional. UN وأُعرب أيضا عن القلق إزاء نقص تمويل الإحصاءات الاجتماعية والجنسانية على الصعيدين الوطني والدولي، أو الاقتطاعات في تمويلها.
    Los seminarios y la labor de la CESPAO contribuyeron a mejorar los conocimientos y la capacidad en materia de estadísticas de comercio de mercancías, indicadores sociales, producción de estadísticas sociales comparables, estadísticas de energía, clasificaciones económicas y sociales internacionales y estadísticas de migración. UN وأسهم ما نظمته الإسكوا من حلقات عمل وما اضطلعت به من أنشطة أخرى في رفع مستوى المعارف والمهارات المتعلقة بإحصاءات تجارة البضائع، والمؤشرات الاجتماعية، وإنتاج الإحصاءات الاجتماعية المقارَنة، وإحصاءات الطاقة، والتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية، وإحصاءات الهجرة.
    El informe de estadísticas sociales de la Oficina Nacional de Estadística de Nigeria de 2005 muestra el desembolso total destinado a instituciones del país. UN ويوضح تقرير الإحصاءات الاجتماعية في نيجيريا لعام 2005 الصادر عن المكتب الوطني للإحصاءات مجموع المصروفات للمؤسسات في البلد.
    Capacitación y orientación práctica sobre la contabilidad integrada económica y ambiental y la aplicación de estadísticas sociales coherentes e integradas. Aplicación de medidas eficaces para coordinar y armonizar las actividades estadísticas de los organismos y organizaciones internacionales. UN وتقديم التوجيه والتدريب العمليين بشأن المحاسبة البيئية والاقتصادية الموحدة وتطبيق إحصاءات اجتماعية متسقة ومتكاملة واتخاذ تدابير فعالة لتنسيق ومواءمة الأنشطة الإحصائية للمنظمات والوكالات الدولية.
    Estudio sobre la utilización de información sociodemográfica en la formulación de políticas y programas, incluido un compendio de estadísticas sociales y demográficas del Caribe UN دراسة حول استخدام المعلومات الاجتماعية والديموغرافية في وضع السياسات والبرامج، بما في ذلك خلاصة وافية للإحصائيات الاجتماعية والديموغرافية في منطقة البحر الكاريبي
    Así pues, se instará a los países con sistemas de estadísticas sociales frágiles a que desarrollen una capacidad institucional sostenible, haciendo hincapié en el fomento de las habilidades profesionales en las áreas fundamentales de las estadísticas sociales. UN ومن ثم، ستشجع البلدان ذات الأنظمة الإحصائية الاجتماعية الضعيفة على تنمية قدرة مؤسسية مستدامة، مع التركيز على تنمية مهارات الموظفين في المجالات الهامة للإحصاءات الاجتماعية.
    b) El establecimiento de una base de datos actualizada de estadísticas sociales en la secretaría de la OECO; UN (ب) إنشاء قاعدة بيانات في أمانة منظمة دول شرق الكاريبي تتضمن إحصائيات اجتماعية مستكملة؛
    Ese proyecto se convirtió después en el Programa de estadísticas sociales y de género de la CARICOM, que se inició en 2002 con financiación del PNUD y del Banco Mundial. UN وأصبح هذا المشروع فيما بعد البرنامج المتعلق بالإحصاءات الاجتماعية والجنسانية للجماعة الكاريبية واستهل في عام 2002 بتمويل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more