Ello se lleva a cabo mediante la colaboración con la Organización de Estados del Caribe Oriental en proyectos de protección y conservación de especies autóctonas. | UN | ويتحقق هذا من خلال التعاون مع منظمة دول شرق البحر الكاريبي في مشاريع لحماية وحفظ الأنواع الأصلية. |
:: Organizó con mucho éxito las conferencias para Procuradores Generales de los Territorios Británicos de Ultramar y de los países miembros de la Organización de Estados del Caribe Oriental en las Islas Vírgenes Británicas | UN | :: تحقيق نجاح كبير في استضافة مؤتمرات المدعين العامين لأقاليم ما وراء البحار البريطانية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي في جزر فيرجن |
8. Celebra la organización en el Territorio, en junio de 2002, de la 35ª Reunión de la Autoridad de la Organización de Estados del Caribe Oriental, en la que el Territorio es miembro asociado; | UN | 8 - ترحب بعقد الاجتماع الخامس والثلاثين لسلطة منظمة دول شرق البحر الكاريبي في حزيران/يونيه 2002 في الإقليم، وهي هيئة يتمتع فيها الإقليم بعضوية الانتساب؛ |
8. Celebra la organización en el Territorio, en junio de 2002, de la 35ª Reunión de la Autoridad de la Organización de Estados del Caribe Oriental, en la que el Territorio es miembro asociado; | UN | 8 - ترحب بعقد الاجتماع الخامس والثلاثين لسلطة منظمة دول شرق البحر الكاريبي في حزيران/يونيه 2002 في الإقليم، وهي هيئة يتمتع فيها الإقليم بعضوية الانتساب؛ |
En la región del Caribe, el UNICEF y la UNESCO colaboraron para prestar apoyo a la Organización de Estados del Caribe Oriental en la aplicación de la estrategia para la reforma de la enseñanza. | UN | وفي منطقة الكاريبي، تتعاون اليونيسيف واليونسكو في تقديم دعم إلى منظمة دول شرق الكاريبي في تنفيذ استراتيجية لإصلاح التعليم. |
8. Celebra la organización en el Territorio, en junio de 2002, de la 35ª Reunión de la Autoridad de la Organización de Estados del Caribe Oriental, en la que el Territorio es miembro asociado; | UN | 8 - ترحب بعقد الاجتماع الخامس والثلاثين لسلطة منظمة دول شرق البحر الكاريبي في حزيران/يونيه 2002 في الإقليم، وهي هيئة يتمتع فيها الإقليم بعضوية الانتساب؛ |
El PNUD ha prestado asistencia a la Organización de Estados del Caribe Oriental en el fomento de la capacidad de las comunidades para reducir el riesgo de desprendimientos de tierras mediante la utilización de métodos de bajo costo. | UN | 45 - وساعد البرنامج الإنمائي منظمة دول شرق البحر الكاريبي في التركيز على بناء القدرات في المجتمعات المحلية للحد من خطر الانهيالات الأرضية باستخدام أساليب منخفضة التكلفة. |
Consciente de la voluntad expresada por los Primeros Ministros de los Estados miembros de la Organización de Estados del Caribe Oriental en 2001 de ayudar a resolver las dificultades que afronta el Gobierno del Territorio en sus relaciones con el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, | UN | وإذ هي على علم بما أبداه رؤساء وزراء الدول الأعضاء في منظمة دول شرق البحر الكاريبي في عام 2011 من استعداد للمساعدة في تذليل الصعوبات التي تواجهها حكومة الإقليم بخصوص علاقاتها مع حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، |
Consciente de la voluntad expresada por los Primeros Ministros de los Estados miembros de la Organización de Estados del Caribe Oriental en 2001 de ayudar a resolver las dificultades que afronta el Gobierno del Territorio en sus relaciones con el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, | UN | وإذ هي على علم بما أبداه رؤساء وزراء الدول الأعضاء في منظمة دول شرق البحر الكاريبي في عام 2011 من استعداد للمساعدة في تذليل الصعوبات التي تواجهها حكومة الإقليم بخصوص علاقاتها مع حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، |
3. Acoge con beneplácito la participación del Territorio en la inauguración de la Asamblea de la Organización de Estados del Caribe Oriental en 2012 y en la labor de esa organización y de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe; | UN | ٣ - ترحب بمشاركة الإقليم في تدشين جمعية منظمة دول شرق البحر الكاريبي في عام 2012، وفي أعمال منظمة دول شرق البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
3. Acoge con beneplácito la participación del Territorio en la inauguración de la Asamblea de la Organización de Estados del Caribe Oriental en 2012 y en la labor de esa organización y de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe; | UN | ٣ - ترحب بمشاركة الإقليم في تدشين جمعية منظمة دول شرق البحر الكاريبي في عام 2012، وفي أعمال منظمة دول شرق البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
3. Acoge con beneplácito la participación del Territorio en la inauguración de la Asamblea de la Organización de Estados del Caribe Oriental en 2012 y la labor de esa organización y de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe; | UN | 3 - ترحب بمشاركة الإقليم في تدشين جمعية منظمة دول شرق البحر الكاريبي في عام 2012، وفي أعمال منظمة دول شرق البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
3. Acoge con beneplácito la participación del Territorio en la inauguración de la Asamblea de la Organización de Estados del Caribe Oriental en 2012, las gestiones que ha realizado para adherirse al tratado de unión económica de dicha Organización y su activa participación en la labor de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe; | UN | 3 - ترحب بمشاركة الإقليم في تدشين جمعية منظمة دول شرق البحر الكاريبي في عام 2012 وبالخطوات التي اتخذها للانضمام إلى معاهدة الاتحاد الاقتصادي لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي وبمشاركته النشطة في أعمال اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
3. Acoge con beneplácito la participación del Territorio en la inauguración de la Asamblea de la Organización de Estados del Caribe Oriental en 2012, las gestiones que ha realizado para adherirse al tratado de unión económica de dicha Organización y su activa participación en la labor de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe; | UN | 3 - ترحب بمشاركة الإقليم في تدشين جمعية منظمة دول شرق البحر الكاريبي في عام 2012 وبالخطوات التي اتخذها للانضمام إلى معاهدة الاتحاد الاقتصادي لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي وبمشاركته النشطة في أعمال اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
Otra cuestión fundamental es la forma en que la Comisión de la Competencia colabora con las pequeñas economías insulares de la secretaría de la competencia de la Organización de Estados del Caribe Oriental en los casos de conductas anticompetitivas. | UN | والمسألة الأساسية الأخرى هي كيفية تعاون لجنة المنافسة مع الاقتصادات الجزرية الصغيرة التابعة لأمانة المنافسة في منظمة دول شرق البحر الكاريبي في المسائل المتعلقة بالسلوك المانع للمنافسة(). |
3. Acoge con beneplácito la participación del Territorio en la inauguración de la Asamblea de la Organización de Estados del Caribe Oriental en 2012, las gestiones que ha realizado para adherirse al tratado de unión económica de dicha Organización y su activa participación en la labor de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe; | UN | 3 - ترحب بمشاركة الإقليم في تدشين جمعية منظمة دول شرق البحر الكاريبي في عام 2012 وبالخطوات التي اتخذها للانضمام إلى معاهدة الاتحاد الاقتصادي لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي وبمشاركته النشطة في أعمال اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
La Declaración fue firmada por los Ministros del medio ambiente de los países miembros de la Organización de Estados del Caribe Oriental, en St. George (Granada), en abril de 2001 y fue revisada en 2006. | UN | وقد نُقح في عام 2006 هذا الإعلان الذي وقّعه وزراء البيئة لدول منظمة دول شرق الكاريبي في سانت جورج، غرينادا، في نيسان/أبريل 2001. |
Consciente de la voluntad expresada por los Primeros Ministros de los Estados miembros de la Organización de Estados del Caribe Oriental en 2001 de ayudar a resolver las dificultades que afronta el Gobierno del Territorio en sus relaciones con el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, | UN | وإذ تدرك ما أبداه رؤساء وزراء الدول الأعضاء في منظمة دول شرق الكاريبي في عام 2011 من استعداد للمساعدة في تسوية الصعوبات التي تتعرض لها حكومة الإقليم بخصوص العلاقات مع حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، |