"de estados no miembros" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدول غير اﻷعضاء
        
    • عن الدول غير الأعضاء
        
    • عن دول غير أعضاء
        
    • من دول غير أعضاء
        
    • من الدول غير الأعضاء
        
    • للدول غير الأعضاء
        
    • ودول غير أعضاء
        
    • دول غير أعضاء في
        
    • من دول ليست أعضاء
        
    • من غير الأعضاء
        
    • وغير أعضاء
        
    • على الدول غير الأعضاء
        
    • دول غير أعضاء فيها
        
    • الدول التي ليست أعضاء
        
    • والدول غير الأعضاء التالية
        
    Las estimaciones de 7.108.400 dólares de este epígrafe se refieren a cuotas de Estados no miembros sobre la base de las cuotas pagaderas para el año 1993. UN وتتعلق التقديرات الواردة تحت هذا البند البالغة ٤٠٠ ١٠٨ ٧ دولار، بمساهمات الدول غير اﻷعضاء على أساس المساهمات المستحقة الدفع عن عام ١٩٩٣.
    CUOTAS de Estados no miembros UN تحديد اﻷنصبة المقررة على الدول غير اﻷعضاء
    La lista de oradores se establecería por orden cronológico de inscripción y el orden de intervención sería el siguiente: Estados miembros del Consejo y países interesados, luego los observadores de Estados no miembros del Consejo y otros observadores. UN وتوضع قائمة المتكلّمين حسب تاريخ التسجيل وتُرتَّب على النحو التالي: الدول الأعضاء في المجلس والبلدان المعنية، يليها المراقبون عن الدول غير الأعضاء في المجلس والجهات المراقبة الأخرى.
    También asistieron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas, observadores de Estados no miembros, representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones no gubernamentales. UN وحضــر أيضا مراقبــون عــن الدول الأخرى الأعضاء بالأمم المتحدة، ومراقبون عن دول غير أعضاء وعن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومراقبــون عن المنظمات غيــر الحكومية.
    Desearía proceder al examen de las solicitudes de participación de Estados no miembros de la Conferencia en los trabajos de nuestro actual período de sesiones. UN أود الشروع في النظر في الطلبات الواردة من دول غير أعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعمال هذه الدورة.
    Como lo acabo de anunciar, suspenderé la sesión plenaria e inmediatamente después tendrá lugar la sesión oficiosa para examinar el proyecto de agenda para el período de sesiones de 2002 y las solicitudes de participación en nuestra labor recibidas de Estados no miembros. UN لا يوجد. إذن وكما أعلنت للتو، فسوف أعلق الآن الجلسة العامة وسوف تعقد فوراً الجلسة غير الرسمية للنظر في مشروع جدول أعمال لدورة عام 2002 وفي الطلبات التي وردت من الدول غير الأعضاء للمشاركة في عملنا.
    V. Cuotas de Estados no miembros UN تحديد اﻷنصبة المقررة على الدول غير اﻷعضاء
    Desearía ahora invitar a la Conferencia a adoptar una decisión sobre las solicitudes de participación en nuestros trabajos recibidas de Estados no miembros de la Conferencia. UN وأود اﻵن دعوة المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن طلبات المشاركة في عملنا، المقدمة من الدول غير اﻷعضاء في المؤتمر.
    V. Cuotas de Estados no miembros UN تحديد اﻷنصبة المقررة على الدول غير اﻷعضاء
    La Comisión instó a esos dos Estados Miembros a que pagasen lo antes posible la cuota que les correspondía en su condición de Estados no miembros. UN وحثت اللجنة هاتين الدولتين على سداد أنصبتهما المقررة غير المسددة كدولتين من الدول غير اﻷعضاء في أقرب وقت ممكن.
    La lista de oradores se establecería por orden cronológico de inscripción y el orden de intervención sería el siguiente: países interesados, de haberlos, seguidos de los Estados miembros del Consejo, los observadores de Estados no miembros del Consejo y otros observadores. UN وتوضع قائمة المتكلمين حسب تاريخ التسجيل وتُرتَّب على النحو التالي: الدول المعنية، إن وُجدت، تليها الدول الأعضاء في المجلس، والمراقبون عن الدول غير الأعضاء في المجلس، والمراقبون عن الجهات الأخرى.
    El período de sesiones congregó a representantes de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, observadores de Estados no miembros y de Palestina, organismos especializados, órganos de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales y otras entidades, organismos y mecanismos de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales. UN 4 - وحضر الدورة ممثلون عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومراقبون عن الدول غير الأعضاء بالإضافة إلى فلسطين، وممثلون عن الوكالات المتخصصة، وهيئات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، وهيئات وآليات معنية بحقوق الإنسان، ومنظمات غير حكومية، وهيئات أخرى.
    b) Observadores de Estados no miembros del Consejo: Colombia, Estados Unidos de América, Iraq, Nepal y Sudán; UN (ب) المراقبون عن الدول غير الأعضاء في المجلس: السودان والعراق وكولومبيا ونيبال والولايات المتحدة الأمريكية؛
    5. Asistieron al período de sesiones todos los miembros del Comité Asesor, observadores de Estados Miembros de las Naciones Unidas, y observadores de Estados no miembros y de organizaciones intergubernamentales, órganos de las Naciones Unidas, organismos especializados, otras organizaciones, instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales. UN 5- حضر الدورة جميع أعضاء اللجنة الاستشارية، ومراقبون عن دول أعضاء في الأمم المتحدة، ومراقبون عن دول غير أعضاء فيها، ومراقبون عن منظمات حكومية دولية، وهيئات ووكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    5. Asistieron al período de sesiones todos los miembros del Comité Asesor, observadores de Estados Miembros de las Naciones Unidas y observadores de Estados no miembros y de organizaciones intergubernamentales, órganos de las Naciones Unidas, organismos especializados, otras organizaciones, instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales. UN 5- حضر الدورة أعضاء اللجنة الاستشارية، ومراقبون عن دول أعضاء في الأمم المتحدة، ومراقبون عن دول غير أعضاء فيها، ومراقبون عن منظمات حكومية دولية، وهيئات ووكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    Al 24 de junio, el Comité había recibido 160 informes de Estados Miembros y cuatro informes de Estados no miembros y otros. UN وكانت اللجنة قد تلقت بحلول 24 حزيران/يونيه 160 تقريرا من الدول الأعضاء وأربعة تقارير من دول غير أعضاء وغيرها.
    De no ser así, quisiera invitar ahora a la Conferencia a que adopte una decisión sobre las solicitudes recibidas de Estados no miembros de la Conferencia para participar en nuestra labor. UN في هذه الحالة أود الآن أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن الطلبات الواردة من دول غير أعضاء المؤتمر في للمشاركة في عملنا.
    El día 28 se realizó la reunión de recapitulación, en la que estuvieron presentes 63 delegaciones de Estados no miembros del Consejo de Seguridad. UN 51 - وفي 28 شباط/فبراير، عقد مجلس الأمن الجلسة الختامية، وقد حضرها 63 وفدا من الدول غير الأعضاء في المجلس.
    Estudiará igualmente las peticiones análogas procedentes de Estados no miembros del OIEA. UN وستدرس بالمثل الطلبات المشابهة المقدمة من الدول غير الأعضاء في الوكالة.
    En el debate público sobre esta cuestión participaron 20 representantes de Estados no miembros del Consejo de Seguridad. UN وشارك في المناقشة العامة بشأن هذه المسألة 20 ممثلا للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    También asistieron los observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de Estados no miembros, y los representantes de organismos especializados y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN كما حضرها مراقبون عن دول أخرى أعضاء في اﻷمم المتحدة ودول غير أعضاء وممثلون للوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Permítaseme que invite ahora a la Conferencia a examinar dos peticiones adicionales recibidas de Estados no miembros de la Conferencia para participar en estas tareas como observadores durante este período de sesiones. UN اسمحوا لي بأن أدعو المؤتمر إلى النظر في طلبين إضافيين اثنين تلقيناهما من دول ليست أعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا بصفة مراقب إبان هذه الدورة.
    Los miembros del Consejo y las delegaciones de Estados no miembros del Consejo formularon declaraciones en un debate abierto (véase el documento S/PV.4164 y Resumption 1). UN وأخذ الكلمة أعضاء من المجلس ووفود من غير الأعضاء فيه، وذلك في مداولة مفتوحة (انظر S/PV.4164 ومستأنف 1).
    Asistieron también observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de Estados no miembros, representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y otras organizaciones. UN وحضر أيضا مراقبون عن دول أخرى أعضاء وغير أعضاء في الأمم المتحدة، وممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أخرى.
    Cuotas de Estados no miembros UN باء - الأنصبة المقررة على الدول غير الأعضاء
    8. Asistieron al período de sesiones representantes de los Estados miembros de la Comisión, observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas, observadores de Estados no miembros y de Palestina y representantes de órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales regionales y observadores de otras entidades y organizaciones no gubernamentales. UN 8- حضر الدورة ممثلو الدول الأعضاء في اللجنة، ومراقبون عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وعن دول غير أعضاء فيها وعن فلسطين، وممثلو هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومنظمات حكومية دولية إقليمية، ومراقبون عن كيانات ومنظمات غير حكومية أخرى.
    b) Recabar el parecer de Estados no miembros del Consejo de Seguridad. UN )ب( الحصول على مدخلات من الدول التي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن.
    4. Asistieron al período de sesiones representantes de Estados Miembros de las Naciones Unidas, de Estados no miembros y Palestina, así como de organismos especializados, órganos de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales, otras entidades, órganos y mecanismos de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales, como se indica a continuación: UN 4 - حضر الدورة ممثلو الدول التالية الأعضاء في الأمم المتحدة، والدول غير الأعضاء التالية وفلسطين وما يلي من وكالات متخصصة وهيئات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية وكيانات أخرى وهيئات وآليات معنية بحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more