Hay que aplicar en su totalidad y de una manera eficaz y oportuna la Declaración de Estambul y el Programa de Acción. | UN | إن إعلان اسطنبول وبرنامج عمل اسطنبول يجب تنفيذهما بالكامل وبطريقة فعالة وفي الوقت المناسب. |
Recordando la Declaración de Estambul y el Programa de Acción de Estambul en favor de los países menos adelantados para el decenio 2011-2020, | UN | وإذ نشير إلى إعلان اسطنبول وبرنامج عمل اسطنبول لأقل البلدان نمواً للعقد 2011-2020، |
Malasia seguirá compartiendo su experiencia en cuestiones relacionadas con el desarrollo, en particular en la esfera de la erradicación de la pobreza y la creación de capacidad, con los países menos adelantados y confía en que la ejecución del Programa de Acción de Estambul y el Programa de Acción de Almaty culminará con éxito. | UN | واختتم كلمته بقوله إن ماليزيا ستواصل تشاطر خبرتها الإنمائية، ولا سيما في مجال القضاء على الفقر وبناء القدرات، مع أقل البلدان نموا وتتطلع إلى نجاح تنفيذ برنامج عمل اسطنبول وبرنامج عمل ألماتي. |
Recordando la resolución 65/__ de la Asamblea General, de __ de junio de 2011, en la que la Asamblea recordó la Declaración de Estambul y el Programa de Acción de Estambul en favor de los países menos adelantados para el decenio 2011-2020, | UN | ' ' وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 65/-- المؤرخ -- حزيران/يونيه 2011، الذي أشارت فيه الجمعية إلى إعلان إسطنبول وبرنامج عمل إسطنبول للعقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا، |
Recordando la resolución 65/280 de la Asamblea General, de 17 de junio de 2011, en la que la Asamblea recordó la Declaración de Estambul y el Programa de Acción de Estambul en favor de los países menos adelantados para el decenio 2011-2020, | UN | ' ' وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 65/-- المؤرخ -- حزيران/يونيه 2011، الذي أشارت فيه الجمعية إلى إعلان إسطنبول وبرنامج عمل إسطنبول للعقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا، |
Recordando la Declaración de Estambul y el Programa de Acción en favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio 2011-2020, | UN | " وإذ تشير إلى إعلان اسطنبول وبرنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا، |
En la sesión plenaria de clausura, celebrada el 13 de mayo de 2011, la Conferencia aprobó la Declaración de Estambul y el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2011-2020. | UN | وفي الجلسة العامة الختامية، المعقودة في 13 أيار/مايو 2011، اعتمد المؤتمر إعلان اسطنبول وبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2011-2020. |
En la sesión plenaria de clausura, celebrada el 13 de mayo de 2011, la Conferencia aprobó la Declaración de Estambul y el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2011-2020. | UN | 18 - وفي الجلسة العامة الختامية، المعقودة في 13 أيار/مايو 2011، اعتمد المؤتمر إعلان اسطنبول وبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2011-2020. |
Recordando además la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados y la Declaración de Estambul y el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2011-2020, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا وإلى إعلان اسطنبول وبرنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا، |
Recordando la Declaración de Estambul y el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 20112020 | UN | إذ يشير إلى إعلان اسطنبول() وبرنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا( |
En la Declaración de Estambul y el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2011-2020 se hacen múltiples referencias a la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres. | UN | ويتضمن إعلان اسطنبول وبرنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا عدة إشارات إلى المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Recordando también la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados y la Declaración de Estambul y el Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio 2011-2020, | UN | ' ' وإذ تشير أيضا إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا وإلى إعلان اسطنبول وبرنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا، |
Recordando la Declaración de Estambul y el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 20112020, | UN | وإذ تشير إلى إعلان اسطنبول وبرنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا ()، |
Recordando la Declaración de Estambul y el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 20112020 | UN | إذ تشير إلى إعلان اسطنبول() وبرنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا( |
Recordando la Declaración de Estambul y el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 20112020 | UN | إذ يشير إلى إعلان اسطنبول() وبرنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا( |
Recordando la Declaración de Estambul y el Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio 20112020 | UN | إذ يشير إلى إعلان اسطنبول() وبرنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا( |
Recordando la Declaración de Estambul y el Programa de Acción en favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio 2011-2020, | UN | وإذ تشير إلى إعلان اسطنبول وبرنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا()، |
Por lo tanto, se insta a los Estados Miembros a alentar a los países donantes, así como a otros países que estén en condiciones de hacerlo, a que aumenten considerablemente sus contribuciones extrapresupuestarias para hacer un seguimiento efectivo del Programa de Acción de Estambul y el Programa de Acción de Almaty. | UN | ومن ثم، فإن الدول الأعضاء مدعوة إلى تشجيع البلدان المانحة وغيرها من البلدان القادرة على أن تزيد بشكل كبير من مساهماتها الخارجة عن الميزانية على القيام بذلك، توخيا للفعالية في متابعة برنامج عمل إسطنبول وبرنامج عمل ألماتي. |
Según la Declaración de Estambul y el Programa de Acción de Estambul aprobado en la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, celebrada en 2011, la ONUDI debería continuar trabajando en estrecha colaboración con los gobiernos y las organizaciones internacionales y regionales competentes. | UN | ووفقا لإعلان إسطنبول وبرنامج عمل إسطنبول اللذين اعتمدا في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، الذي عُقد في 2011، ينبغي لليونيدو أن تواصل العمل بشكل وثيق مع الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية. |
xiii. En la Declaración de Estambul y el Programa de Acción de Estambul se reconoce la importancia de desarrollar las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC) para fomentar la capacidad productiva viable en los países menos adelantados, así como para incrementar el acceso a los servicios de telecomunicaciones y proporcionar un acceso del 100% de aquí a 2020. | UN | ' 13` ويُقِرُّ إعلان إسطنبول وبرنامج عمل إسطنبول بأهمية تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لبناء قدرات إنتاجية فعالة في أقل البلدان نمواً، وتحقيق زيادة كبيرة في فرص الحصول على خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية لتوفير فرص الاستفادة من خدمات الإنترنت بنسبة 100 في المائة بحلول عام 2020. |
" Hace suya la Declaración de Estambul y el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2011-2020, aprobados por la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, y exhorta a todas las partes interesadas pertinentes a que se comprometan a aplicar el Programa de Acción. " | UN | " تقر إعلان إسطنبول وبرنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا اللذين اعتمدهما مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، وتهيب بكافة أصحاب المصلحة المعنيين الالتزام بتنفيذ برنامج العمل. " |