Se pidió al Presidente que tomara una decisión sobre la estructura y el calendario de estas consultas. | UN | وطُلبَ إلى الرئيس أن يبت في شكل هذه المشاورات وجدولها الزمني. |
El objetivo de estas consultas es lograr que se haga un uso más intensivo del depósito como mecanismo de cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas en respuesta a situaciones de emergencia. | UN | والهدف من هذه المشاورات هو تدعيم استخدام المخزن كأداة للتعاون بين وكالات اﻷمم المتحدة في الاستجابة لحالات الطوارئ. |
Además de estas consultas periódicas, se propone que se establezcan contactos periódicos entre el Coordinador del Decenio y las principales partes interesadas. | UN | وباﻹضافة الى هذه المشاورات المنتظمة، يقترح أن يقام اتصال دائم بين منسق العقد واﻷطراف المعنية الرئيسية. |
Los resultados de estas consultas oficiosas constituyen una buena base para proseguir el proceso preparatorio. | UN | ونتائج تلك المشاورات غير الرسمية توفر لنا أساسا طيبا لمواصلة العملية التحضيرية. |
Los resultados de estas consultas se abordarán en la documentación que publique el Director General. | UN | وسيجري تناول نتائج تلك المشاورات في الوثائق التي سيصدرها المدير العام. |
El año pasado, las Islas Marshall fueron anfitriones de la segunda conferencia de estas consultas de alto nivel en nuestra región. | UN | وفي العام الماضي، استضافت جزر مارشال المؤتمر الثاني لهذه المشاورات الرفيعة المستوى في منطقتنا. |
Uno de los resultados más importantes de estas consultas fue la convergencia respecto de indicadores específicos para las campañas e indicadores para la vigilancia y presentación de informes basados en resultados del Plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | وكان من بين النتائج الرئيسية لتلك المشاورات تقارب الآراء بشأن مؤشرات محددة للحملتين ومؤشرات تستند إلى النتائج لرصد للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل والإبلاغ عنها. |
La primera ronda de estas consultas oficiosas se celebrará está tarde a las 17 horas. | UN | وستعقد الجولة اﻷولى من هذه المشاورات غير الرسمية في الساعة الخامسة من عصر اليوم. |
Les comunicaré lo antes posible el resultado de estas consultas. | UN | وسوف أقدم لكم تقريراً في أقرب فرصة عن نتائج هذه المشاورات. |
Los resultados de estas consultas en el plano nacional se comunicarán lo antes posible al Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وستبلﱠغ نتائج هذه المشاورات على الصعيد الوطني، في أقرب وقت ممكن، إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
En su debida oportunidad, los resultados de estas consultas se reflejarán en las versiones subsiguientes de dichos cuadros. | UN | وستنعكس نتائج هذه المشاورات في الوقت المناسب في النسخ اللاحقة من الجداول. |
Al final de estas consultas, se preparará y publicará un proyecto de plan de acción para la erradicación de la pobreza. | UN | وفي نهاية هذه المشاورات سيعد ويعمم مشروع خطة عمل للقضاء على الفقر. |
Por ahora no puedo informar de ningún resultado concreto que se haya obtenido de estas consultas. | UN | وفي الوقت الحاضر لا يمكنني أن أقول إن هذه المشاورات قد افضت إلى أية نتيجة ملموسة. |
Los resultados de estas consultas han sido comunicados oficiosamente a los miembros de la Conferencia y podrían resumirse como sigue: | UN | وقد أبلغت نتائج هذه المشاورات بصفة غير رسمية ﻷعضاء المؤتمر ويمكن تلخيصها على النحو التالي. |
Me propongo informar del resultado de estas consultas antes de que finalice el período de sesiones. | UN | وفي نيﱠتي الحازمة أن أبلغ عن نتيجة هذه المشاورات قبل نهاية الدورة. |
Los resultados de estas consultas y declaraciones se tradujeron en la siguiente plataforma de prioridades. | UN | وقد تمخضت نتائج تلك المشاورات والبيانات عن تحديد خطة الأولويات التالية. |
La Comisión acordó que se la informara del resultado de estas consultas en su 49º período de sesiones. | UN | واتفقت اللجنة أيضا على إبلاغها بنتيجة تلك المشاورات في دورتها التاسعة والأربعين. |
Esperamos que se celebren nuevos debates sobre el fondo del texto así como del procedimiento para la realización de estas consultas. | UN | ونحن نصبو إلى إجراء المزيد من المناقشات حول جوهر النص والإجراءات لبدء تلك المشاورات. |
El mecanismo principal de estas consultas es la Reunión Mundial de convenciones, convenios y planes de acción regionales anual. | UN | وتتمثل الآلية الرئيسية لهذه المشاورات في الاجتماع العالمي السنوي لاتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها. |
El objetivo general de estas consultas era examinar y completar las propuestas de proyectos específicos de lucha contra la desertificación, teniendo plenamente en cuenta los PASR y los PAR relacionados con la CLD. | UN | وكان الهدف العام لهذه المشاورات استعراض مقترحات المشاريع المحددة لمكافحة التصحر ووضع صيغتها النهائية مع مراعاة برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية في إطار الاتفاقية مراعاة تامة. |
Tienen la intención de informar al Comité de Sanciones acerca de todo resultado de estas consultas que entrara en el marco de las sanciones decididas por el Consejo de Seguridad " . | UN | وتعتزم إحاطة لجنة الجزاءات علما بأي نتائج لتلك المشاورات تندرج في إطار الجزاءات التي أقرها مجلس اﻷمن " . |