El número de estas empresas ha aumentado, y actualmente representan a más países de las economías desarrolladas de mercado y del mundo en desarrollo. | UN | وعدد هذه الشركات قد تعرض للارتفاع، وهي تمثل اﻵن مزيدا من البلدان الوطن من الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو والعالم النامي. |
Algunas de estas empresas locales se están convirtiendo rápidamente en actores a nivel mundial. | UN | ويتحول بعض هذه الشركات المحلية بصورة سريعة إلى عناصر فاعلة عالمية. |
El otro problema se refiere al posible acceso de estas empresas a información clasificada, a manuales de entrenamiento o a equipo de las fuerzas armadas. | UN | أما المشكلة الثانية فهي أن مثل هذه الشركات قد تستطيع الوصول إلى معلومات سرية أو إلى أدلة أو معدات تدريب القوات المسلحة. |
La comunidad internacional no presta ya oídos a las demandas de protección que vienen de África y ello explica la presencia de estas empresas. | UN | كما أن المجتمع الدولي لم يعد يهتم بطلبات الحماية اﻵتية من أفريقيا وهذا ما يُفسﱢر وجود تلك الشركات. |
Aunque se trata de hechos positivos, sin duda no bastan para que el proceso de verificación y averiguación de los antecedentes de estas empresas y sus empleados sea adecuado. | UN | وعلى الرغم من أن هذه تطورات إيجابية، فالواضح أنها لا تكفي لضمان إجراء فحص وتدقيق كافيين لهذه الشركات وموظفيها. |
Ciertos aspectos de estas empresas, como la prestación de servicios de seguridad o de asesoramiento militar, son conformes al orden internacional. | UN | وبعض ممارسات هذه الشركات مقبول فـي النظام الدولـي، كتقديمها خدمات اﻷمــن أو المشورة العسكرية. |
Se trata de una ley que regula pero que no prohíbe la existencia de estas empresas que suelen emplear mercenarios. | UN | وينظم القانون، لكن دون أن يحظر، وجود هذه الشركات التي توظف مرتزقة. |
El Relator Especial recomienda establecer consensos sobre la regulación internacional y nacional de la seguridad militar y sobre la regulación de estas empresas. | UN | ويوصي المقرر الخاص بضرورة التوصل إلى اتفاقات لتنظيم الأمن العسكري على المستويين الدولي والوطني، وتنظيم هذه الشركات. |
No obstante, no muchas de las inversiones de estas empresas transnacionales van a África. | UN | غير أن هذه الشركات عبر الوطنية لا تستثمر الكثير من المال في أفريقيا. |
El Relator Especial ha podido observar el crecimiento y diversificación de estas empresas que hoy actúan en los cinco continentes. | UN | وشهد المقرر الخاص نمو وتنوع هذه الشركات التي امتد نشاطها اليوم إلى القارات الخمس. |
Agradeceríamos el asesoramiento del Consejo de Seguridad en cuanto al modo de atender las solicitudes de información de estas empresas. | UN | وسنكون شاكرين لتقديم مجلس الأمن توجيهات بشأن الرد على الاستفسارات التي تطرحها هذه الشركات. |
Las actividades de estas empresas están sujetas a inspecciones in situ por parte del Banco del Estado del Pakistán. | UN | وتخضع أنشطة هذه الشركات للتفتيش الذي يقوم به مصرف الدولة في باكستان في مواقعها. |
Algunas de estas empresas han empezado a invertir en el extranjero y han impulsado la IED SurSur. | UN | وبعض هذه الشركات أصبحت تستثمر في الخارج، معززة الاستثمارات الأجنبية المباشرة فيما بين بلدان الجنوب. |
La mayor parte de estas empresas tienen menos de 10 empleados y pertenecen al sector del comercio y los servicios. | UN | ولدى معظم هذه الشركات أقل من عشرة موظفين، وتعمل في مجال التجارة والخدمات. |
Ese tipo de cuotas ha demostrado su eficacia en Noruega y en otras partes y sin duda agrega un nuevo elemento a la labor de estas empresas. | UN | وقالت إنه ثبتت فعالية هذه الحصص في النرويج وأماكن أخرى، وأنها تضيف بالتأكيد عنصرا جديدا لأعمال هذه الشركات. |
Muchas de estas empresas comerciales operan en varios países del mundo, y prestan servicios a un número aún mayor de países. | UN | فالعديد من هذه الشركات التجارية تعمل في عدة بلدان حول العالم، وتقدم خدمات لمجموعة أكبر من البلدان. |
Los países de origen de las empresas transnacionales deberían también prever la posibilidad de ofrecer vías de recurso a las personas que se consideran víctimas de las prácticas de estas empresas. | UN | وينبغي أن تتوخى البلدان الأصلية للشركات عبر الوطنية كذلك سبل انتصاف للأشخاص ضحايا ممارسات تلك الشركات. |
Este dato demuestra que la mayoría de estas empresas nacieron en Sudáfrica. | UN | ويدل هذا على أن أغلب تلك الشركات هي من جنوب أفريقيا أصلاً. |
Susan hace algo que también hacen muchos de los clientes de estas empresas de las que hablé: nos obliga a innovar. | TED | وسوزان تفعل شيء وزبائن كثيرة لهذه الشركات التي تحدثت عنها تفعل، فهي تجبرنا على الإبداع. |
Un mayor acceso de estas empresas a los servicios de formación, financiación, comercialización e información podría ser decisivo para su éxito. | UN | كما أن تحسين وصول هذه الكيانات إلى خدمات التدريب والتمويل والتسويق والمعلومات يمكن أن يؤدي دوراً حاسماً في نجاحها. |
Un número importante de estas empresas pertenece a inversionistas originarios de los países asiáticos recientemente industrializados. | UN | وعدد هام من هذه المؤسسات يملكه مستثمرون من البلدان اﻵسيوية حديثة التصنيع. |
El Japón exonera algunos tipos de cárteles y contratos de estas empresas. | UN | وتعفي اليابان بعض أنواع الكارتلات والعقود التي تبرمها الشركات الصغيرة والمتوسطة. |