Sin embargo, el objetivo de este análisis es determinar si el interesado correría un riesgo personal de ser sometido a tortura en el país al que regresaría. | UN | بيد أن الغرض من هذا التحليل هو تقرير ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي يعاد إليه. |
Sin embargo, el objetivo de este análisis es determinar si el interesado correría un riesgo personal de ser sometido a tortura en el país al que regresaría. | UN | بيد أن الغرض من هذا التحليل هو تقرير ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي يعاد إليه. |
Sin embargo, el objetivo de este análisis es determinar si los interesados correrían un riesgo personal de ser sometidos a tortura en el país al que regresarían. | UN | بيد أن الغرض من هذا التحليل هو قرار ما إذا كان الأشخاص المعنيون سيواجهون شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي يعادون إليه. |
Más adelante se ofrece una descripción más extensa de este análisis nodal. | UN | ويرد أدناه وصف أشمل لهذا التحليل العقدي. |
de este análisis comparativo se desprendían tres grandes cuestiones. | UN | واستناداً إلى هذا التحليل المقارن، ظهرت ثلاثة أسئلة عامة. |
Sin embargo, el objetivo de este análisis es determinar si los interesados correrían un riesgo personal de ser sometidos a tortura en el país al que regresarían. | UN | بيد أن الغرض من هذا التحليل هو قرار ما إذا كان الأشخاص المعنيون سيواجهون شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي يعادون إليه. |
Ahora bien, el propósito de este análisis es determinar si las autoras de la queja correrían un peligro personal de ser sometidas a tortura en el país al que serían devueltas. | UN | والهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كانت صاحبتا الشكوى ستتعرضان شخصياً لخطر التعذيب في البلد الذي ستُعادان إليه. |
Sin embargo, el objetivo de este análisis es determinar si el interesado correría un riesgo personal de ser sometido a tortura en el país al que regresaría. | UN | بيد أن الهدف من هذا التحليل هو إثبات ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيُعاد إليه. |
Ahora bien, el propósito de este análisis es determinar si las autoras de la queja correrían un peligro personal de ser sometidas a tortura en el país al que serían devueltas. | UN | والهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كانت صاحبتا الشكوى ستتعرضان شخصياً لخطر التعذيب في البلد الذي ستُعادان إليه. |
Sin embargo, el objetivo de este análisis es determinar si el interesado correría un riesgo personal de ser sometido a tortura en el país al que regresaría. | UN | بيد أن الهدف من هذا التحليل هو إثبات ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيُعاد إليه. |
Sin embargo, el objetivo de este análisis es determinar si el interesado correría un riesgo personal de ser torturado en el país al que regresaría. | UN | غير أن الغرض من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان الشخص المعني قد يتعرض شخصياً للتعذيب في البلد الذي قد يُرحَّل إليه. |
Sin embargo, el objetivo de este análisis es determinar si el interesado correría un riesgo personal de ser sometido a tortura en el país al que regresaría. | UN | بيد أن الهدف من هذا التحليل هو إثبات ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيُعاد إليه. |
Cada ministerio puede decidir qué sectores de la política serán objeto de este análisis de sensibilidad a las cuestiones de género y sobre la inclusión de tales análisis en sus propuestas presupuestarias. | UN | والأمر متروك لكل وزارة لتقرر قطاع السياسات الذي يُستصوب إخضاعه لهذا التحليل المراعي للاعتبارات الجنسانية، وإدراج هذا التحليل في مقترحاتها المتعلقة بميزانياتها. |
En el cuadro 23 figura una sinopsis de este análisis y se muestra, desde una perspectiva interna del sistema de las Naciones Unidas, que el 30% de las relaciones entre las entidades y los países en que se ejecutan programas fueron importantes. | UN | 150 - ويوفر الجدول 23 لمحة عامة لهذا التحليل ويبين من منظور داخلي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن 30 في المائة من العلاقات بين الكيانات والبلدان المستفيدة من البرنامج، كانت مهمة. |
Sobre la base de este análisis, el órgano podría formular recomendaciones para el intercambio de conocimientos y aportaciones científicos entre los diversos órganos asesores. | UN | واستناداً إلى هذا التحليل يمكن للهيئة أن تعد توصيات لتقاسم المعارف والمدخلات العلمية بين مختلف الهيئات الاستشارية. |
Sobre la base de este análisis del período 1998-2006, es necesario introducir las modificaciones o adiciones siguientes en el informe: | UN | واستناداً إلى هذا التحليل للفترة 1998-2006، يلزم أن يتضمن التقرير التغييرات أو الإضافات التالية: |
Sin embargo, la finalidad de este análisis es determinar si el propio interesado correría peligro de ser sometido a tortura en el país al que se le devolviera. | UN | بيد أن الهدف من هذا التحديد هو إثبات ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه. |
Un aspecto esencial de este análisis es la determinación y cuantificación de los riesgos. | UN | وبيت القصيد في هذا التحليل هو تحديد المخاطر وتقديرها كميا. |
La mesa redonda examinó también las repercusiones de este análisis en la elaboración de una convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | كما تطرق الفريق إلى الآثار المترتبة على هذا التحليل بالنسبة لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين. |
A continuación, sobre la base de este análisis, las partes interesadas deberían formular políticas y programas que contribuyan a añadir valor a la producción nacional. | UN | ومن ثم ينبغي للأطراف المعنية تصميم السياسات والبرامج التي من شأنها أن تساهم في زيادة القيمة المضافة للإنتاج الوطني بناء على هذا التقييم. |
La nota que figura debajo de Miembros que no pertenecen a ningún grupo regional debe decir Kiribati se incluye en el Grupo de Estados de Asia a los fines de este análisis, a pesar de que no pertenece formalmente a este grupo. * A/60/150. | UN | 4 - يصبح نص الملحوظة الواردة تحت العنوان " دول ليست أعضاء في أية مجموعة إقليمية " كما يلي: " أدرجت كريباتي في مجموعة الدول الآسيوية لأغراض إجراء هذه التحليلات بالرغم من أنها لا تلتـزم رسميا بعضوية هذه المجموعة " . |
El objetivo de este análisis es determinar si los autores correrían un verdadero riesgo personal de ser sometidos a tortura en el país al que serían devueltos. | UN | والهدف من مثل هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان أصحاب الشكوى سيتعرضون لخطر شخصي حقيقي بالتعذيب في البلد الذي سيُعادون إليه. |
Los indicadores sobre rendimiento y volumen de trabajo proyectado deben ser analizados; y el resultado de este análisis serviría entonces de base para justificar los recursos solicitados para el proyecto de presupuesto. | UN | يجب تحليل البيانات المتعلقة بالأداء وبعبء العمل المسقط؛ وسوف تشكل نتيجة ذلك التحليل الأساس لدعم طلب الموارد في تقديرات الميزانية. |
de este análisis se derivó una lista de funciones nuevas o revisadas que se incorporaron en el plan de trabajo general. | UN | ونتجت عن هذا التحليل قائمة جديدة أو منقحة بالقدرات الوظيفية تم إدراجها في خطة العمل العامة. |
de este análisis se destilaron cinco asuntos importantes: | UN | وتمخض هذا التحليل عن خمسة مواضيع مهمة هي: |
de este análisis han surgido nuevas áreas de interés que se están examinando. | UN | وبرزت مجالات اهتمام جديدة من عملية التحليل هذه وتجري حاليا دراستها. |