"de este análisis" - Translation from Spanish to Arabic

    • من هذا التحليل
        
    • لهذا التحليل
        
    • إلى هذا التحليل
        
    • من هذا التحديد
        
    • في هذا التحليل
        
    • على هذا التحليل
        
    • على هذا التقييم
        
    • إجراء هذه التحليلات
        
    • من مثل هذا التحليل
        
    • الى هذا التحليل
        
    • ذلك التحليل
        
    • عن هذا التحليل
        
    • هذا التحليل عن
        
    • من عملية التحليل
        
    Sin embargo, el objetivo de este análisis es determinar si el interesado correría un riesgo personal de ser sometido a tortura en el país al que regresaría. UN بيد أن الغرض من هذا التحليل هو تقرير ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي يعاد إليه.
    Sin embargo, el objetivo de este análisis es determinar si el interesado correría un riesgo personal de ser sometido a tortura en el país al que regresaría. UN بيد أن الغرض من هذا التحليل هو تقرير ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي يعاد إليه.
    Sin embargo, el objetivo de este análisis es determinar si los interesados correrían un riesgo personal de ser sometidos a tortura en el país al que regresarían. UN بيد أن الغرض من هذا التحليل هو قرار ما إذا كان الأشخاص المعنيون سيواجهون شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي يعادون إليه.
    Más adelante se ofrece una descripción más extensa de este análisis nodal. UN ويرد أدناه وصف أشمل لهذا التحليل العقدي.
    de este análisis comparativo se desprendían tres grandes cuestiones. UN واستناداً إلى هذا التحليل المقارن، ظهرت ثلاثة أسئلة عامة.
    Sin embargo, el objetivo de este análisis es determinar si los interesados correrían un riesgo personal de ser sometidos a tortura en el país al que regresarían. UN بيد أن الغرض من هذا التحليل هو قرار ما إذا كان الأشخاص المعنيون سيواجهون شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي يعادون إليه.
    Ahora bien, el propósito de este análisis es determinar si las autoras de la queja correrían un peligro personal de ser sometidas a tortura en el país al que serían devueltas. UN والهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كانت صاحبتا الشكوى ستتعرضان شخصياً لخطر التعذيب في البلد الذي ستُعادان إليه.
    Sin embargo, el objetivo de este análisis es determinar si el interesado correría un riesgo personal de ser sometido a tortura en el país al que regresaría. UN بيد أن الهدف من هذا التحليل هو إثبات ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيُعاد إليه.
    Ahora bien, el propósito de este análisis es determinar si las autoras de la queja correrían un peligro personal de ser sometidas a tortura en el país al que serían devueltas. UN والهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كانت صاحبتا الشكوى ستتعرضان شخصياً لخطر التعذيب في البلد الذي ستُعادان إليه.
    Sin embargo, el objetivo de este análisis es determinar si el interesado correría un riesgo personal de ser sometido a tortura en el país al que regresaría. UN بيد أن الهدف من هذا التحليل هو إثبات ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيُعاد إليه.
    Sin embargo, el objetivo de este análisis es determinar si el interesado correría un riesgo personal de ser torturado en el país al que regresaría. UN غير أن الغرض من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان الشخص المعني قد يتعرض شخصياً للتعذيب في البلد الذي قد يُرحَّل إليه.
    Sin embargo, el objetivo de este análisis es determinar si el interesado correría un riesgo personal de ser sometido a tortura en el país al que regresaría. UN بيد أن الهدف من هذا التحليل هو إثبات ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيُعاد إليه.
    Cada ministerio puede decidir qué sectores de la política serán objeto de este análisis de sensibilidad a las cuestiones de género y sobre la inclusión de tales análisis en sus propuestas presupuestarias. UN والأمر متروك لكل وزارة لتقرر قطاع السياسات الذي يُستصوب إخضاعه لهذا التحليل المراعي للاعتبارات الجنسانية، وإدراج هذا التحليل في مقترحاتها المتعلقة بميزانياتها.
    En el cuadro 23 figura una sinopsis de este análisis y se muestra, desde una perspectiva interna del sistema de las Naciones Unidas, que el 30% de las relaciones entre las entidades y los países en que se ejecutan programas fueron importantes. UN 150 - ويوفر الجدول 23 لمحة عامة لهذا التحليل ويبين من منظور داخلي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن 30 في المائة من العلاقات بين الكيانات والبلدان المستفيدة من البرنامج، كانت مهمة.
    Sobre la base de este análisis, el órgano podría formular recomendaciones para el intercambio de conocimientos y aportaciones científicos entre los diversos órganos asesores. UN واستناداً إلى هذا التحليل يمكن للهيئة أن تعد توصيات لتقاسم المعارف والمدخلات العلمية بين مختلف الهيئات الاستشارية.
    Sobre la base de este análisis del período 1998-2006, es necesario introducir las modificaciones o adiciones siguientes en el informe: UN واستناداً إلى هذا التحليل للفترة 1998-2006، يلزم أن يتضمن التقرير التغييرات أو الإضافات التالية:
    Sin embargo, la finalidad de este análisis es determinar si el propio interesado correría peligro de ser sometido a tortura en el país al que se le devolviera. UN بيد أن الهدف من هذا التحديد هو إثبات ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه.
    Un aspecto esencial de este análisis es la determinación y cuantificación de los riesgos. UN وبيت القصيد في هذا التحليل هو تحديد المخاطر وتقديرها كميا.
    La mesa redonda examinó también las repercusiones de este análisis en la elaboración de una convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN كما تطرق الفريق إلى الآثار المترتبة على هذا التحليل بالنسبة لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    A continuación, sobre la base de este análisis, las partes interesadas deberían formular políticas y programas que contribuyan a añadir valor a la producción nacional. UN ومن ثم ينبغي للأطراف المعنية تصميم السياسات والبرامج التي من شأنها أن تساهم في زيادة القيمة المضافة للإنتاج الوطني بناء على هذا التقييم.
    La nota que figura debajo de Miembros que no pertenecen a ningún grupo regional debe decir Kiribati se incluye en el Grupo de Estados de Asia a los fines de este análisis, a pesar de que no pertenece formalmente a este grupo. * A/60/150. UN 4 - يصبح نص الملحوظة الواردة تحت العنوان " دول ليست أعضاء في أية مجموعة إقليمية " كما يلي: " أدرجت كريباتي في مجموعة الدول الآسيوية لأغراض إجراء هذه التحليلات بالرغم من أنها لا تلتـزم رسميا بعضوية هذه المجموعة " .
    El objetivo de este análisis es determinar si los autores correrían un verdadero riesgo personal de ser sometidos a tortura en el país al que serían devueltos. UN والهدف من مثل هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان أصحاب الشكوى سيتعرضون لخطر شخصي حقيقي بالتعذيب في البلد الذي سيُعادون إليه.
    Los indicadores sobre rendimiento y volumen de trabajo proyectado deben ser analizados; y el resultado de este análisis serviría entonces de base para justificar los recursos solicitados para el proyecto de presupuesto. UN يجب تحليل البيانات المتعلقة بالأداء وبعبء العمل المسقط؛ وسوف تشكل نتيجة ذلك التحليل الأساس لدعم طلب الموارد في تقديرات الميزانية.
    de este análisis se derivó una lista de funciones nuevas o revisadas que se incorporaron en el plan de trabajo general. UN ونتجت عن هذا التحليل قائمة جديدة أو منقحة بالقدرات الوظيفية تم إدراجها في خطة العمل العامة.
    de este análisis se destilaron cinco asuntos importantes: UN وتمخض هذا التحليل عن خمسة مواضيع مهمة هي:
    de este análisis han surgido nuevas áreas de interés que se están examinando. UN وبرزت مجالات اهتمام جديدة من عملية التحليل هذه وتجري حاليا دراستها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more