En consecuencia, no recomienda ninguna indemnización respecto de este elemento de la reclamación. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذا العنصر من المطالبة. |
Por consiguiente, el Grupo no recomienda ninguna indemnización derivada de este elemento de la reclamación. | UN | لهذا يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض يخص هذا العنصر من المطالبة. |
Por consiguiente, el Grupo no recomienda ninguna indemnización derivada de este elemento de la reclamación. | UN | لهذا يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض يخص هذا العنصر من المطالبة. |
429. La SAT presenta una declaración jurada con el cálculo de las utilidades no percibidas y ciertos datos financieros y de operación, inclusive estados financieros, en apoyo de este elemento de la reclamación. | UN | 429- وقدمت الشركة إفادة مصحوبة بحسابات الكسب الفائت وبعض البيانات المالية والبيانات المتعلقة بالعمليات بما في ذلك كشوفات مالية، دعماً لعنصر المطالبة هذا. |
429. La SAT presenta una declaración jurada con el cálculo de las utilidades no percibidas y ciertos datos financieros y de operación, inclusive estados financieros, en apoyo de este elemento de la reclamación. | UN | 429- وقدمت الشركة إفادة مصحوبة بحسابات الكسب الفائت وبعض البيانات المالية والبيانات المتعلقة بالعمليات بما في ذلك كشوفات مالية، دعماً لعنصر المطالبة هذا. |
El Grupo estima que estas pruebas establecen adecuadamente el importe de este elemento de la reclamación y el hecho de que la cantidad no ha sido pagada. | UN | ويجد الفريق أن هذه اﻷدلة تثبت بما فيه الكفاية مبلغ عنصر المطالبة هذا وأن هذا المبلغ لم يسدد. |
No obstante, como la reclamación por el aumento de los gastos debido a las ventas C.I.F. no pudo ser demostrada por el reclamante, el Grupo no pudo examinar la posible duplicación de este elemento de la reclamación. | UN | غير أن الفريق لم يتمكن من استعراض هذا العنصر من المطالبة لاحتمال وجود ازدواج، نظراً لأن المطالب لم يتمكن من تقديم أدلة كافية لدعم المطالبة بالتكاليف المتزايدة بسبب المبيعات على أساس سيف. |
IOOC no presentó la documentación solicitada en apoyo de este elemento de la reclamación. | UN | ولم تقدم الشركة المستندات المطلوبة لدعم هذا العنصر من المطالبة. |
IOOC no presentó la documentación solicitada en apoyo de este elemento de la reclamación. | UN | ولم تقدم الشركة المستندات المطلوبة لدعم هذا العنصر من المطالبة. |
IOOC no presentó la documentación solicitada en apoyo de este elemento de la reclamación. | UN | ولم تقدم الشركة المستندات المطلوبة لدعم هذا العنصر من المطالبة. |
IOOC no presentó la documentación solicitada en apoyo de este elemento de la reclamación. | UN | ولم تقدم شركة النفط البحرية الإيرانية المستندات المطلوبة لدعم هذا العنصر من المطالبة. |
IOOC no presentó la documentación solicitada en apoyo de este elemento de la reclamación. | UN | ولم تقدم الشركة المستندات المطلوبة لدعم هذا العنصر من المطالبة. |
No se aportó ningún documento para justificar el pago de 437.457 dólares EE.UU. de este elemento de la reclamación. | UN | ولم تقدم مستندات تؤيد مبلغاً قدره 457 437 دولاراً من هذا العنصر من المطالبة. |
En consecuencia, el Grupo recomienda una indemnización por esta cantidad respecto de este elemento de la reclamación. | UN | وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض بذلك المبلغ مقابل هذا العنصر من المطالبة. |
En consecuencia, el Grupo recomienda una indemnización de 3.444 KD respecto de este elemento de la reclamación. | UN | وتبعا لذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 444 3 ديناراً كويتياً مقابل هذا العنصر من المطالبة. |
Las facturas presentadas en apoyo de este elemento de la reclamación muestran que Hidrogradnja hizo compras a precio c.i.f., esto es, el costo del transporte y el seguro estaban incluidos en el precio de compra original. | UN | فالفواتير المقدمة دعماً لعنصر المطالبة هذا تبين أن مشتريات Hidgrogradnja قد تمت على أساس السعر " سيف " )السعر شاملاً التكلفة والتأمين والشحن(، أي أن تكاليف الشحن والتأمين كانت مدرجة في سعر الشراء اﻷصلي. |
Las facturas presentadas en apoyo de este elemento de la reclamación muestran que Hidrogradnja hizo compras a precio c.i.f., esto es, el costo del transporte y el seguro estaban incluidos en el precio de compra original. | UN | فالفواتير المقدمة دعما لعنصر المطالبة هذا تبين أن مشتريات Hidgrogradnja قد تمت على أساس السعر " سيف " )السعر شاملا التكلفة والتأمين والشحن(، أي أن تكاليف الشحن والتأمين كانت مدرجة في سعر الشراء اﻷصلي. |
El Grupo estima que estas pruebas establecen adecuadamente el importe de este elemento de la reclamación y el hecho de que la cantidad no ha sido pagada. | UN | ويجد الفريق أن هذه اﻷدلة تثبت بما فيه الكفاية مبلغ عنصر المطالبة هذا وأن هذا المبلغ لم يسدد. |