La aprobación de este proyecto de resolución permitiría la apertura para la firma de este texto dentro de solamente dos semanas. | UN | واعتماد مشروع القرار هذا سيفسح المجال أمام فتح باب التوقيع على هذا النص بعد أسبوعين من اﻵن فقط. |
El contenido de este proyecto de resolución no contribuye a la causa de la paz en el Oriente Medio. | UN | إن العناصر الخاصة التي يتألف منها مشروع القرار هذا لن تخدم قضية السلام في الشرق اﻷوسط. |
El voto a favor de este proyecto de resolución no contribuirá a estos resultados, y lo cierto es que puede perjudicarlos en gran medida. | UN | إن التصويت بتأييد مشروع القرار هذا لن يسهم في تحقيق هذه النتيجة، بل في الواقع يمكن أن يقوضها تقويضا خطيرا. |
Hablo en nombre de los 48 patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | وإنني أتكلم نيابة عن المقدمين الثمانية واﻷربعين لمشروع القرار هذا. |
El Canadá se abstuvo en la votación de este proyecto de resolución porque nos preocupan los párrafos 4 y 5 de la parte dispositiva. | UN | وامتنعت كندا عن التصويت على مشروع القرار هذا بسبب شواغلنا فيما يتعلق بالفقرتين 4 و 5 من منطوق مشروع القرار. |
El objetivo de este proyecto de resolución es revitalizar la forma en que enfocamos el programa de desarme nuclear. | UN | والغرض من مشروع القرار هذا هو إعادة الحيوية لﻷسلوب الذي ننتهجه في جدول أعمال نزع السلاح. |
El objetivo básico de este proyecto de resolución se ajusta perfectamente a lo ocurrido en Nueva Zelandia este año. | UN | وإن الزخم الذي ينطوي عليه مشروع القرار هذا يتماشى تماما مـــع التطورات في نيوزيلندا هذا العام. |
No obstante, también hay aspectos de este proyecto de resolución que nos preocupan profundamente. | UN | وبالرغم من ذلك، نعرب أيضا عن شواغلنا الحقيقية إزاء مشروع القرار هذا. |
Aguardamos con interés el acuerdo respecto de todas estas importantes cuestiones mediante la aprobación por consenso, hoy, de este proyecto de resolución. | UN | ونحننتطلع إلى إبرام اتفاق بشأن جميع هذه المسائل الهامة مهمةجدا من خلال اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء اليوم. |
Como dije anteriormente, la presentación de este proyecto de resolución fue precedida de extensas consultas con miembros de los diversos grupos regionales. | UN | وكما قلت سابقا لقد سبق تقديم مشروع القرار هذا إجراء مشاورات مكثفة مع أعضاء مختلف المجموعات اﻹقليمية. |
Antes de terminar mi declaración, no puedo sino decir que es irónico y que es verdaderamente una paradoja que Israel sea uno de los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | ولا يفوتني قبل أن أنهي كلمتي هذه أن أشير الى أنه لمن السخرية حقا أن تتبنى اسرائيل مشروع القرار هذا. |
Los Estados miembros de la zona que también son patrocinadores de este proyecto de resolución se complacen en recomendarlo a la Asamblea General para su aprobación sin votación. | UN | ويسر الدول اﻷعضاء فـي المنطقـة التـي هــي أيضا مقدمة مشروع القرار هذا أن تزكيه إلى الجمعية العامة لاعتماده دون تصويت. |
Es en este espíritu que hago un llamado a la Asamblea General para que vote unánimemente a favor de este proyecto de resolución. | UN | وبهذه الروح أناشد الجمعية العامة أن تصوت لصالح مشروع القرار هذا باﻹجماع. |
Pero la génesis de este proyecto de resolución está en la propia Carta de las Naciones Unidas. | UN | ولكن جوهر مشروع القرار هذا هو ميثاق اﻷمم المتحدة ذاته. |
Cada voto a favor de este proyecto de resolución dificultará aún más el logro de una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio. | UN | ومن شأن كل صوت مؤيد لمشروع القرار هذا أن يزيد من صعوبة التوصل إلى سلام عادل ودائم وشامل في الشرق اﻷوسط. |
Es conocido que Cuba, año tras año, se une al grupo de Estados copatrocinadores de este proyecto de resolución en ambos foros. | UN | ومن المعروف أن كوبا تنضم، عاما بعد عام، إلى مجموعة من الدول المقدمة لمشروع القرار هذا في كلا المحفلين. |
Por todas estas razones, nos veremos obligados a abstenernos en la votación de este proyecto de resolución, y quisiéramos solicitar votación registrada. | UN | ولكل هذه اﻷسباب، سنضطر إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا، وطلب إجراء تصويت مسجل. |
El objetivo de este proyecto de resolución es afianzar la cooperación, extremadamente útil, que ya existe en varios ámbitos entre la OCI y las Naciones Unidas y sus organismos especializados. | UN | إن الهدف من مشروع القرار هو تعزيز المزيد من التعاون البالغ اﻷهمية القائم فعلا في عدد من المجالات بين منظمة المؤتمر اﻹسلامي واﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
La India considera que las cuestiones variopintas de este proyecto de resolución han sido examinadas ampliamente por la comunidad internacional. | UN | وتعتبر الهند أن المسائل المتنوعة التي ترد في مشروع القرار قد حظيت بدراسة مستفيضة في المجتمع الدولي. |
Israel se siente vinculado sólo con las disposiciones de este proyecto de resolución que concuerden con su política. | UN | وترى إسرائيل أنها ملتزمة فقط بأحكام مشروع القرار الحالي التي تتمشى مع سياستها. |
En primer lugar, deseamos informar a la Asamblea de que Viet Nam y las Comoras se han sumado a los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | وفي البداية أود اﻹشارة إلى انضمام كل من فييت نام وجـــزر القمــــر إلى قائمة متبني مشروع هذا القرار. |
Agregó que el contenido de este proyecto de resolución era el resultado de unas consultas extraoficiales. | UN | وأضاف أن مضمون مشروع القرار المذكور قد جاء نتيجةً لمشاورات غير رسمية. |
Por lo tanto, pedimos a todos los delegados que voten en contra de este proyecto de resolución. | UN | لذلك فإننا ندعو جميع المندوبين إلى التصويت معارضين لمشروع القرار المذكور. |
Al respecto, se me ha autorizado a declarar que si mi delegación tuviera derecho a votar, votaríamos a favor de este proyecto de resolución. | UN | وقد فوضت، في هذا الصدد، أن أعلن أنه لو كان لوفدنا الحق في التصويت لصوتنا لصالح مشروع القرار المطروح. |
Quisiera conocer sus proyectos relativos a la elaboración de este proyecto de resolución y su posible debate. | UN | وأود أن أطّلع على خططكم المتعلقة بمشروع القرار هذا وإمكانية مناقشته. |
Votaremos en contra de este proyecto de resolución porque lo consideramos un intento creativo pero deshonesto y destructivo de volver a escribir la historia. | UN | سنصوت ضد مشروع القرار ذلك ﻷننا نعتبره محاولة إبداعية ولكن مضللة وهدامة ﻹعادة كتابة التاريخ. |
También es especialmente significativo el apoyo prestado por todos los Estados, a través de los párrafos 6, 7 y 8 de la parte dispositiva de este proyecto de resolución, al proceso de reconciliación nacional en Angola y Liberia, así como a la petición de mayor asistencia humanitaria para esos dos países. | UN | ومما له أهمية خاصة أيضا التأييد الذي توليه جميع الدول اﻷعضاء من خلال الفقرات ٦ و ٧ و ٨ من منطوق هذا القرار لعملية المصالحة الوطنية في كل من أنغولا وليبريا، وكذلك الدعوة إلى زيادة المساعدة اﻹنسانية التي تقدم إلى هذين البلدين. |