25.12 La División de Auditoría y Consultoría de Gestión se encargará de este subprograma. | UN | ٥٢-١٢ وستكون شعبة مراجعة الحسابات والاستشارة اﻹدارية مسؤولة عن هذا البرنامج الفرعي. |
25.15 La Dependencia Central de Supervisión e Inspección se encargará de este subprograma. | UN | ٢٥-١٥ وستكون الوحدة المركزية للرصد والتفتيش مسؤولة عن هذا البرنامج الفرعي. |
No se proponen cambios en la plantilla respecto de este subprograma. | UN | ولا تقترح أية تغييرات في ملاك الوظائف لهذا البرنامج الفرعي. |
No se proponen cambios en la plantilla respecto de este subprograma. | UN | ولا تقترح أية تغيرات في ملاك الوظائف لهذا البرنامج الفرعي. |
En 2007 la Dependencia de Evaluación Independiente fue trasladada de este subprograma al de dirección y gestión ejecutivas. | UN | وفي عام 2007، نُقلت وحدة التقييم المستقل من هذا البرنامج الفرعي إلى التوجيه والإدارة التنفيذيين. |
Además, dentro del marco de este subprograma se desarrollarán las siguientes actividades: | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيجري أيضا الاضطلاع باﻷنشطة التالية في إطار هذا البرنامج الفرعي: |
25.12 La División de Auditoría y Consultoría de Gestión se encargará de este subprograma. | UN | ٥٢-١٢ وستكون شعبة مراجعة الحسابات والاستشارة اﻹدارية مسؤولة عن هذا البرنامج الفرعي. |
25.15 La Dependencia Central de Supervisión e Inspección se encargará de este subprograma. | UN | ٢٥-١٥ وستكون الوحدة المركزية للرصد والتفتيش مسؤولة عن هذا البرنامج الفرعي. |
15.37 La responsabilidad sustantiva de este subprograma recae en la División de Desarrollo Social, que ejecutará la estrategia siguiente: | UN | 15-37 تتولى شعبة التنمية الاجتماعية المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي وتتبع في ذلك الاستراتيجية التالية: |
22.36 La responsabilidad de este subprograma recae en la División de Globalización e Integración Regional. | UN | 22 - 36 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة العولمة والتكامل الإقليمي. |
30.26 Se encarga de este subprograma la División de Supervisión, Evaluación y Consultoría. | UN | 30-26 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة الرصد والتقييم والمشورة. |
4.9 Dentro del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la responsabilidad sustantiva de este subprograma recae en la División Militar. | UN | 4-9 في إطار إدارة عمليات حفظ السلام، يُعهد بهذه المسؤولية الموضوعية عن هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة الشؤون العسكرية. |
Los objetivos fundamentales de este subprograma incluirán la promoción y la protección del derecho al desarrollo. | UN | تشمل اﻷهداف الرئيسية لهذا البرنامج الفرعي تعزيز وحماية الحق في التنمية. |
Los objetivos concretos de este subprograma son: | UN | واﻷهداف المحددة لهذا البرنامج الفرعي هي كالتالي: |
Los objetivos concretos de este subprograma son: | UN | واﻷهداف المحددة لهذا البرنامج الفرعي هي كالتالي: |
Se necesita urgentemente establecer un marco de esa índole, lo que puede lograrse como parte de este subprograma. | UN | ووضع مثل هذا اﻹطار ملح بصورة عاجلة، ويمكن تحقيقه كجزء من هذا البرنامج الفرعي. |
" 21.12 El objetivo final de este subprograma es ayudar a encontrar soluciones permanentes al problema de los refugiados. | UN | " ١٢-٢١ والهدف النهائي من هذا البرنامج الفرعي هو المساعدة على تحقيق حلول دائمة لمشاكل اللاجئين. |
21 El objetivo final de este subprograma es ayudar a encontrar soluciones permanentes al problema de los refugiados. | UN | ٢١-١٢ والهدف النهائي من هذا البرنامج الفرعي هو المساعدة على تحقيق حلول دائمة لمشاكل اللاجئين. |
La principal actividad de este subprograma es un estudio multidisciplinario ya iniciado sobre las consecuencias del mercado único europeo en distintos sectores de la región de la CESPAO. | UN | ويتمثل النشاط الرئيسي في إطار هذا البرنامج الفرعي في دراسة جارية متعددة التخصصات بشأن أثر السوق اﻷوروبية الوحيدة على مختلف القطاعات في منطقة اللجنة. |
De la ejecución de este subprograma se ocupará la División de Convenios Ambientales. | UN | 93- شعبة الإتفاقيات البيئية هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
Los objetivos concretos de este subprograma son: | UN | واﻷهداف المحددة للبرنامج الفرعي هي كالتالي: |
Los trabajos de este subprograma contribuirán al desarrollo del Sistema de Información Económica y Social de las Naciones Unidas (UNESIS) y se beneficiarán de él. | UN | وسيساهم العمل في هذا البرنامج الفرعي في تطوير نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية وسيفيد منه. |
Las actividades de coordinación en virtud de este subprograma comprendían la coordinación con las oficinas sustantivas pertinentes. | UN | واﻷنشطة التنسيقية الواردة تحت هذا البرنامج الفرعي قد استتبعت الاضطلاع بالتنسيق مع المكاتب الفنية المعنية. |
Las necesidades relacionadas con la plantilla que deberá ejecutar las actividades de este subprograma ascienden a 2.476.800 dólares. | UN | ٣-٤٨ تبلغ الاحتياجات من الوظائف لتنفيذ اﻷنشطة المتصلة بهذا البرنامج الفرعي ٨٠٠ ٤٧٦ ٢ دولار. |
Entre las actividades que se realizarán para alcanzar el objetivo de este subprograma figuran: | UN | وسيجري السعي إلى تنفيذ هدف هذا البرنامج الفرعي من خلال ما يلي: |
El representante del Grupo dijo temer que la disminución de los recursos extrapresupuestarios de este subprograma pudiera afectar negativamente sus actividades de fomento de la capacidad e instó a que se estudiasen medidas para mitigar los efectos de esa disminución. | UN | وأعرب ممثل المجموعة عن قلقه لأن من شأن التراجع في الموارد من خارج الميزانية الخاصة بهذا البرنامج الفرعي أن يؤثر تأثيراً سلبياً في أنشطته المتعلقة ببناء القدرات، وحث على استكشاف إجراءات للتخفيف من أثر هذا التراجع. |
12.11 La División de Vivienda y Desarrollo Sostenible de los Asentamientos Humanos se encarga de la ejecución de este subprograma. | UN | 12-11 تضطلع شعبة توفير المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي. |
29A.25 La ejecución de este subprograma corresponde al equipo encargado del proyecto Umoja de planificación de los recursos institucionales de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión. | UN | 29 ألف-25 يتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي فريق مشروع أوموجا لتخطيط الموارد في المؤسسة في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |