El OSE decidió proseguir el examen de este subtema en su 31º período de sesiones, de conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica. | UN | وقررت الهيئة الفرعية مواصلة النظر في هذا البند الفرعي في دورتها الحادية والثلاثين، وفقاً لأحكام المادة 16 من مشروع النظام الداخلي الجاري العمل به. |
3. Decide continuar el examen de este subtema en el Grupo de Trabajo sobre el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional durante el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General; | UN | ٣ - تقرر أن تواصل النظر في هذا البند الفرعي في الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي خلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة؛ |
80. Para el examen de este subtema en la segunda sesión plenaria, el 25 de octubre, la Conferencia de las Partes dispuso del informe del Órgano Subsidiario de Ejecución sobre su décimo período de sesiones (FCCC/SBI/1999/8). | UN | 80- لأغراض النظر في هذا البند الفرعي في الجلسة العامة الثانية التي عقدت في 25 تشرين الأول/أكتوبر، كان معروضاً على مؤتمر الأطراف تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها العاشرة (FCCC/SBI/1999/8 ). |
21. Para su examen de este subtema, en su primera sesión, el 28 de noviembre, la CP tuvo ante sí una nota de la Secretaria Ejecutiva con el programa provisional y anotaciones (FCCC/CP/2005/1). | UN | 21- عُرِضت على المؤتمر، لأغراض نظره في هذا البند الفرعي في جلسته الأولى المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، مذكرة من الأمينة التنفيذية تتضمن جدول الأعمال المؤقت وشروحه (FCCC/CP/2005/1). |
119. Para el examen de este subtema en su tercera sesión, el 9 de noviembre, la CP/RP tuvo ante sí el documento FCCC/KP/CMP/2006/MISC.4. | UN | 119- كانت الوثيقة FCCC/KP/CMP/2006/Misc.4 معروضة على مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لنظره في هذا البند الفرعي في جلسته الثالثة المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر. |
147. El OSE decidió continuar el examen de este subtema en su 31º período de sesiones, de conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica. | UN | 147- وقررت الهيئة الفرعية مواصلة النظر في هذا البند الفرعي في دورتها الحادية والثلاثين، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي الجاري به العمل. |
Como recordarán los miembros, la Asamblea concluyó el examen de este subtema en su 69ª sesión plenaria, celebrada el 20 de diciembre de 2010. | UN | ويذكر الأعضاء أن الجمعية قد اختتمت نظرها في هذا البند الفرعي في جلستها العامة الـ 69، المعقودة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
9. Para el examen de este subtema en su segunda sesión plenaria, el 8 de julio, la Conferencia de las Partes dispuso de un documento de información sobre la situación de la ratificación de la Convención (FCCC/CP/1996/Inf.1). | UN | ٩- كان أمام مؤتمر اﻷطراف، من أجل نظره في هذا البند الفرعي في جلسته العامة الثانية المعقودة في ٨ تموز/يوليه، وثيقة معلومات عن حالة التصديق على الاتفاقية (FCCC/CP/1996/Inf.1). |
12. Para el examen de este subtema en su segunda sesión plenaria, el 8 de julio, la Conferencia dispuso del proyecto de reglamento de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios (FCCC/CP/1996/2). | UN | ٢١- وكان أمام المؤتمر، من أجل نظره في هذا البند الفرعي في جلسته العامة الثانية المعقودة في ٨ تموز/يوليه، مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية (FCCC/CP/1996/2). |
19. Para el examen de este subtema en su segunda sesión plenaria, el 8 de julio, la Conferencia de las Partes dispuso de una nota de la secretaría (FCCC/CP/1996/3). | UN | ٩١- كان أمام مؤتمر اﻷطراف، من أجل نظره في هذا البند الفرعي في الجلسة العامة الثانية المعقودة في ٨ تموز/يوليه، مذكرة من اﻷمانة (FCCC/CP/1996/3). |
En la parte dispositiva del proyecto de resolución III, titulado “Proyecto de principios rectores para las negociaciones internacionales”, la Asamblea General decidiría continuar el examen de este subtema en el Grupo de Trabajo sobre el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional durante el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتقرر الجمعية العامة، في منطوق مشروع القرار الثالث المعنون " مشروع مبادئ توجيهية للمفاوضات الدولية " ، أن تواصل النظر في هذا البند الفرعي في الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي خلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
14. Para el examen de este subtema en su primera sesión, el 23 de octubre, la Conferencia dispuso de un documento de información sobre la situación de la ratificación de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y su Protocolo de Kyoto (FCCC/CP/2002/INF.1). | UN | 14- عُرضت على مؤتمر الأطراف، لأغراض نظره في هذا البند الفرعي في جلسته العامة الأولى التي عُقدت في 23 تشرين الأول/أكتوبر، وثيقة معلومات بشأن حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها (FCCC/CP/2002/INF.1). |
21. Para el examen de este subtema en la primera sesión, el 1º de diciembre, la Conferencia tuvo ante sí una nota de la Secretaria Ejecutiva con el programa provisional y las anotaciones (FCCC/CP/2003/1 y Add.1). | UN | 21- عُرضت على مؤتمر الأطراف، لأغراض نظره في هذا البند الفرعي في جلسته الأولى التي عقدت في 1 كانون الأول/ديسمبر، مذكــرة مــن الأمينة التنفيذيـة تتضمـن جـدول الأعمال المؤقـت وشروحـه (FCCC/CP/2003/1 وAdd.1). |
71. Para el examen de este subtema en su segunda sesión, el 4 de diciembre, la Conferencia tuvo ante sí un informe de recopilación y síntesis de las terceras comunicaciones nacionales, presentado en los documentos FCCC/SBI/2003/7 y Add.1 a 4, y la información más reciente sobre los inventarios, que figuraba en el documento FCCC/SBSTA/2003/14. | UN | 71- عُرض على المؤتمر، لينظر في هذا البند الفرعي في جلسته الثانية التي عقدت في 4 كانون الأول/ديسمبر، تقرير التجميع والتوليف عن البلاغات الوطنية الثالثة، الوارد في الوثائق FCCC/SBI/2003/7 وAdd.1-4 وآخر المعلومات عن قوائم الجرد، الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/14. |
18. Para el examen de este subtema en su primera sesión, celebrada el 6 de diciembre, la Conferencia tuvo ante sí una nota de la Secretaria Ejecutiva en la que figuraba el programa provisional y anotaciones (FCCC/CP/2004/1 y Add.1). | UN | 18- عُرضت على مؤتمر الأطراف، لأغراض نظره في هذا البند الفرعي في جلسته الأولى، المعقودة في 6 كانون الأول/ ديسمبر، مذكرة من الأمينة التنفيذية تتضمن جدول الأعمال المؤقت وشروحه (FCCC/CP/2004/1 وAdd.1). |
3. Para su examen de este subtema en su primera sesión, el 6 de noviembre, la CP/RP tuvo ante sí el programa provisional y anotaciones (FCCC/KP/CMP/2006/1). | UN | 3- عُرض على مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، من أجل نظره في هذا البند الفرعي في جلسته الأولى(3) المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، جدول الأعمال المؤقت وشروحه (FCCC/KP/CMP/2006/1). |
3. Para su examen de este subtema en su primera sesión, el 7 de diciembre, la CP/RP tuvo ante sí una nota del Secretario Ejecutivo que contenía el programa provisional y las anotaciones al programa, así como un programa provisional suplementario (FCCC/KP/CMP/2009/1 y Add.1). | UN | 3- عُرضت على مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لأغراض النظر في هذا البند الفرعي في جلسته الأولى()، المعقودة في 7 كانون الأول/ديسمبر، مذكرة مقدمة من الأمين التنفيذي تتضمن جدول الأعمال المؤقت وشروحه، إلى جانب جدول أعمال تكميلي مؤقت (FCCC/KP/CMP/2009/1 وAdd.1). |
3. Para su examen de este subtema en su primera sesión, el 29 de noviembre, la CP/RP tuvo ante sí una nota de la Secretaria Ejecutiva que contenía el programa provisional y las anotaciones al programa (FCCC/KP/CMP/2010/1). | UN | 3- عُرضت على مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لأغراض النظر في هذا البند الفرعي في جلسته الأولى()، المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، مذكرة مقدمة من الأمين التنفيذي تتضمن جدول الأعمال المؤقت وشروحه (FCCC/KP/CMP/2010/1). |
Puesto que no pudo completar esa labor en su 35º período de sesiones, el OSE convino en proseguir el examen de este subtema en su 36º período de sesiones. | UN | ولما تعذر على الهيئة الفرعية استكمال العمل في دورتها الخامسة والثلاثين، فإنها اتفقت على مواصلة النظر في هذا البند الفرعي في دورتها السادسة والثلاثين(). |
Puesto que no pudo completar esa labor en su 35º período de sesiones, el OSE convino en proseguir el examen de este subtema en su 36º período de sesiones. | UN | ولما تعذر على الهيئة الفرعية استكمال العمل في تلك الدورة، فإنها اتفقت على مواصلة النظر في هذا البند الفرعي في دورتها السادسة والثلاثين(). |