"de estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se" - Translation from Spanish to Arabic

    • استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
        
    En el párrafo 6 del artículo 19 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se establece que: UN 1- تنص الفقرة 6 من المادة 19 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على:
    En la parte pertinente del párrafo 6 del artículo 13 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se estipula que: UN 1 - تنص الفقرة 6 من المادة 13 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على ما يلي:
    En el párrafo 3 del artículo 12 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se estipula lo siguiente: UN تنص الفقرة 3 من المادة 12 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على أن:
    En el párrafo 6 de la parte II del anexo B del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se establece lo siguiente: UN 1 - تنص الفقرة 6 من الجزء الثاني من المرفق باء من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على ما يلي:
    La tercera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se celebró del 30 de abril al 4 de mayo de 2007 en el Hotel Méridien President, Dakar (Senegal). UN 1 - عقد الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في فندق " مريديان بريزدنت " بداكار، السنغال، في الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 4 أيار/مايو 2007.
    1. En el artículo 17 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se enuncia lo siguiente: UN 1 - تنص المادة 17 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على ما يلي:
    En el párrafo 4 del artículo 12 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se señala lo siguiente: UN 1 - تنص الفقرة 4 من المادة 12 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على ما يلي:
    En el párrafo 4 del artículo 12 de Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se dispone lo siguiente: UN 22 - تنص الفقرة 4 من المادة 12 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على أن:
    En el párrafo 8 del artículo 19 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se dispone lo siguiente: UN 1 - تنصّ الفقرة 8 من المادة 19 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على جملة أمور، من بينها ما يلي:
    Recordando que en el párrafo 6 del artículo 19 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se establece que la Conferencia de las Partes, en su primera reunión, establecerá un órgano subsidiario, que se denominará Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes, con el fin de que desempeñe las funciones asignadas a dicho Comité por el Convenio, UN إذ يشير بالذكر إلى أن الفقرة 6 من المادة 19 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة تنص على أن يقوم مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول بإنشاء هيئة فرعية تسمى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة من أجل أداء الوظائف التي توكلها الاتفاقية إلى هذه اللجنة،
    La primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se celebró en el Conrad Resort y Casino, Punta del Este (Uruguay), del 2 al 6 de mayo de 2005. UN 1 - عقد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في منتجع وكازينو كونراد في بونتا ديل إست، أوروغواي، خلال الفترة من 2 إلى 6 أيار/مايو 2005.
    La segunda reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se celebrará del 1º al 5 de mayo de 2006 en el Centro Internacional de Conferencias de Ginebra, situado en 15 rue de Varembé, en la ciudad de Ginebra. UN 1 - سيعقد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2006 في مركز جنيف الدولي للمؤتمرات، 15 شارع فاريميي، جنيف.
    La segunda reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se celebró en el Centro Internacional de Conferencias de Ginebra, Ginebra, del 1º al 5 de mayo de 2006. UN 1 - عقد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في مركز جنيف للمؤتمرات الدولية في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2006.
    La tercera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se celebrará del 30 de abril al 4 de mayo de 2007 en el Méridien President Hotel, Dakar, Senegal. UN 1 - يعقد الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 4 أيار/مايو 2007 بفندق ميرديان بريزيدنت هوتيل، داكار، السنغال.
    La cuarta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se celebró en Ginebra del 4 al 8 de mayo de 2009. UN 1 - عُقد الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في جنيف في الفترة من 4 إلى 8 أيار/مايو 2009.
    Tanto en el apartado d) como en el apartado e) del artículo 5 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se incluye la disposición siguiente: UN 1 - تنص الفقرتان الفرعيتان (د) و(ﻫ) من المادة 5 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على ما يلي:
    La cuarta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se celebrará del 4 al 8 de mayo de 2009 en el Centro Internacional de Conferencias de Ginebra, situado en 15 rue de Varembé, en Ginebra. UN 1 - سيعقد الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في الفترة من 4 إلى 8 أيار/مايو 2009، في مركز جنيف الدولي للمؤتمرات، 15 شارع فاريمبى، جنيف.
    La quinta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se celebrará del 25 al 29 de abril de 2011 en el Centro Internacional de Conferencias de Ginebra, situado en 15 rue de Varembé, en Ginebra. UN 1 - سيعقد الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في الفترة من 25 إلى 29 نيسان/أبريل 2011، في مركز جنيف الدولي للمؤتمرات، 15 شارع فاريمبى، جنيف.
    En el artículo 17 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se prevén la elaboración y aprobación de procedimientos y mecanismos institucionales para determinar el incumplimiento de las disposiciones del Convenio y el tratamiento que ha de darse a las Partes que no hayan cumplido dichas disposiciones. UN 1 - تنص المادة 17 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على وضع إجراءات وآليات مؤسسية لتحديد عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية ومعاملة الأطراف التي يثبت عدم امتثالها.
    En el párrafo 2 b) del artículo 3 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se establece que cada Parte en el Convenio adoptará medidas para velar por que: UN تنص الفقرة 2 (ب) من المادة 3 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على الآتي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more