Examen étnico de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza de 14 países | UN | المراجعة القائمة على الأساس العرقي لورقات استراتيجية الحد من الفقر في 14 بلدا |
La ONUB también ha desempeñado un papel esencial en la finalización del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | ولعبت عملية الأمم المتحدة أيضا دورا حيويا في وضع ورقة استراتيجية الحد من الفقر في صيغتها النهائية. |
La sección sobre el proyecto relativo a los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza contiene información adicional. | UN | ويرد المزيد من المعلومات عن ذلك أدناه في الفرع المتعلق بمشروع ورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
Preparación o aplicación de estrategias nacionales de reducción de la pobreza, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza | UN | إعداد، وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر، ومن بينها ورقات استراتيجيات الحد من الفقر |
También destacó los esfuerzos del Fondo por aumentar la participación en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | وألقت الضوء أيضا على جهود الصندوق من أجل زيادة مشاركته في عملية الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر. |
En caso afirmativo, ¿el PAN se ha integrado en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza de su país? | UN | إذا كانت الإجابة نعم، هل تم دمج برنامج العمل الوطني في ورقة استراتيجية الحد من الفقر في بلدك؟ |
La delegación también pidió que en los futuros informes se mencionaran los objetivos establecidos en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | وطلب الوفد ذاته أيضا أن تحيل التقارير المقبلة إلى الأهداف المنصوص عليها في ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
Señaló que el FNUAP trataba, además, de vincular los objetivos de desarrollo del milenio con los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y con los enfoques sectoriales. | UN | وقالت إن الصندوق يسعى بحق إلى ربط الأهداف الإنمائية بورقات استراتيجية الحد من الفقر والنُهج القطاعية، وإنه يدرك تماما أهمية المشاركة في تلك الورقات والنهج. |
El FNUAP y el Banco Mundial tenían un programa de capacitación conjunto sobre los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | ولاحظت أن لدى الصندوق برنامجا مشتركا للتدريب مع البنك الدولي بشأن ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
Observó que el FNUAP había utilizado el documento de estrategia de lucha contra la pobreza de Malí para preparar el programa propuesto. | UN | ولاحظت أن الصندوق استخدم ورقة استراتيجية الحد من الفقر في مالي لإعداد البرنامج المقترح. |
Varias delegaciones se congratularon de que el Fondo estuviera dispuesto a contribuir a los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y los enfoques sectoriales. | UN | ورحبت عدة وفود باستعداد الصندوق للمساهمة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج القطاعية. |
La elaboración de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza en los países se sigue de cerca y se controla conjuntamente con el Banco Mundial mediante evaluaciones y reuniones consultivas periódicas. | UN | وتجري متابعة العمل المتعلق بورقات استراتيجية الحد من الفقر على المستوى القطري على نحو وثيق كما يجري رصده بالاشتراك مع البنك الدولي في اجتماعات دورية للتقييم والتشاور المشتركين. |
Convenía observar los vínculos conceptuales y de política entre los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP), los objetivos de desarrollo del milenio y el MANUD. | UN | ومن المهم ملاحظة الصلة المفاهيمية والمتعلقة بالسياسة العامة القائمة بين ورقات استراتيجية الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
El proceso de formulación de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, que en la actualidad se está aplicando en muchos países, parece contribuir a esos esfuerzos; | UN | ويبدو أن عملية إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر الجارية حاليا في كثير من البلدان تسهم في هذه الجهود؛ |
La misión instó asimismo al Gobierno a que ultimara lo antes posible el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | كما حثت البعثة الحكومة على الانتهاء من إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر في أقرب فرصة. |
Documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y protección social | UN | ورقات استراتيجية الحد من الفقر والحماية الاجتماعية |
Por último, la UNCTAD debía desempeñar un papel más importante en los procesos asociados con los Documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | وقال أخيراً إن الأونكتاد ينبغي أن يلعب دوراً أكبر في العمليات المرتبطة بورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
Se debía fomentar la capacidad, y las necesidades en esta esfera debían determinarse en el contexto de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | وبيّن أن بناء القدرات هو أمر مطلوب، ودعا إلى تحديد الاحتياجات في هذا الشأن في سياق ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
:: Se identificaron indicadores para su utilización en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza | UN | :: حددت المؤشرات لاستخدامها في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر |
En Zambia y en otros países se facilitaron la vigilancia y el análisis de los procesos de preparación de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza a nivel de las comunidades; | UN | وفي زامبيا وبلدان أخرى، قدم العون في إطار عملية الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر من أجل رصد أحوال الفقراء وتحليلها. |
En Angola, el gasto social no aumentó porque el Gobierno no terminó su documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | وفي أنغولا، لم يزدد الإنفاق الاجتماعي لأن الحكومة لم تكمل تنفيذ ورقتها لاستراتيجية الحد من الفقر. |
Deseando liberar al país del azote de la pobreza, el Gobierno había hecho todo lo posible para preparar un documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP). | UN | ورغبة من الحكومة في انتشال إثيوبيا من براثن الفقر، بذلت أقصى جهدها لإعداد ورقة استراتيجية للحد من الفقر. |
A ese respecto, deben tomarse en consideración las medidas que sean complementarias al programa de centros de desarrollo incluidas en el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي النظر في الإجراءات المكمّلة لبرنامج المراكز الإنمائية الوارد في ورقة استراتيجية الحدّ من الفقر. |
Ambos documentos se están utilizando para redactar un documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | وتستخدم هاتان الوثيقتان حاليا في إعداد ورقة استراتيجية تخفيف حدة الفقر. |
El proceso de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza se debería utilizar para coordinar la asistencia que presta a estos países con las iniciativas de los países y para reafirmar la aplicación del Consenso de Monterrey. | UN | ولاحظ أنه يجب استخدام عملية وثائق استراتيجية مكافحة الفقر من أجل تنسيق المساعدة المقدمة إلى تلك البلدان بمبادرة من بلدان أخرى وإعادة تأكيد تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
Esta situación también se señaló a la atención en 1999, pero es posible que la participación del PNUD en el proceso de elaboración de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza durante el año 2000 haya mitigado en cierta medida esta deficiencia particular. | UN | ولوحظت هذه الحالة أيضا في عام 1999، إلا أنه ربما خفف التزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعملية ورقات استراتيجيات تخفيف وطأة الفقر خلال عام 2000 من هذا القصور إلى حد ما. |
De los 13 grupos sectoriales del documento de estrategia de lucha contra la pobreza se seleccionaron cinco para que participaran en los aspectos correspondientes del Marco Estratégico. | UN | وتم تحديد خمس من الأفرقة القطاعية العاملة داخل الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر وعددها 13 فريقا وإشراكها في العملية، كل في المجال الذي يخصه من مجالات الإطار الاستراتيجي لبناء السلام. |
Ello obedece, en parte, a la utilización de mecanismos de consulta, como el documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP). | UN | ويرجع ذلك إلى أمور من بينها اتباع مناهج استشارية مثل ورقة استراتيجية تخفيض الفقر. |
Las prioridades del Gobierno están definidas en el marco del Documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | 9 - وقال إن أولويات الحكومة قد تحددت في سياق ورقة الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر. |
Bolivia prevé incorporar las perspectivas de género en su documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | إذ تنوي بوليفيا إدماج المنظور الجنساني في ورقات استراتيجيتها للحد من الفقر. |
La función del PNUMA en la incorporación de las consideraciones ambientales al proceso de elaboración de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza ha sido objeto de decisiones del Consejo de Administración. | UN | وقد كان دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دمج الإعتبارات البيئية في عملية وضع الورقات الخاصة بإستراتيجيات الحد من الفقر موضوعاً لمقررات مجلس الإدارة. |
Varios gobiernos incluyeron a las organizaciones de mujeres en los procesos de elaboración de sus documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | وأشركت عدة حكومات المنظمات النسائية في إعداد ورقاتها الخاصة باستراتيجيات الحد من الفقر. |