"de estudiar las medidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • بسداد
        
    • بدراسة التدابير
        
    • لبحث التدابير
        
    • دراسة التدابير
        
    Grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas UN فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد
    Grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas UN فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد
    Grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago puntual de las cuotas. UN فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها.
    Grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago puntual de las cuotas. UN فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها .
    c) Tomó nota además del informe del grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago puntual de las cuotas (IDB.18/5—PBC.13/5); UN )ج( أحاط علما كذلك بتقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية لما بين الدورات المعني بدراسة التدابير التي يمكن اتخاذها لتعجيل دفع الاشتراكات المقررة في أوانها (PBC.13/5-IDB.18/5) ؛
    Durante ese período de sesiones, se reunió además con las autoridades senegalesas a fin de estudiar las medidas tomadas para poner en marcha el mecanismo nacional de prevención designado. UN وعقدت اللجنة الفرعية أيضاً خلال هذه الدورة اجتماعاً مع السلطات السنغالية لبحث التدابير المتخذة لتمكين الآلية الوقائية الوطنية المعينة من العمل.
    El orador encomia además la excelente labor realizada por el Grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago oportuno de las cuotas. UN وأشاد بالعمل الممتاز الذي قام به فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها .
    El orador encomia los esfuerzos del Grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago oportuno de las cuotas. UN وأشاد بجهود فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها .
    Insta a la ONUDI a que ponga en práctica las recomendaciones del grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago puntual de las cuotas a fin de garantizar que los Estados Miembros paguen sus cuotas pendientes y que se cobren las sumas adeudadas por Estados que ya no son miembros de la Organización. UN وحث اليونيدو على تطبيق توصيات فريق المناقشة المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها من أجل ضمان تسوية الدول الأعضاء لديونها ولاسترداد المتأخرات من الدول التي لم تعد أعضاء في المنظمة.
    En ese contexto, reconoce la labor realizada y el útil informe presentado por el Grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago oportuno de las cuotas, bajo la presidencia del Sr. Benmoussa. UN وأعرب في هذا السياق ، عن تقدير سويسرا لفريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها ، برئاسة السيد بن موسى ، على عملها وعلى التقرير المفيد الذي تقدمت به .
    75. El Grupo desea encomiar la labor del presidente del Grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago oportuno de las cuotas. UN ٥٧ - وقال ان المجموعة تود الاشادة بعمل رئيس فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها .
    El Grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago oportuno de las cuotas ha hecho esfuerzos encomiables a ese respecto. UN وأشار في هذا الصدد الى أن فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها ، قد بذل جهودا تستحق الثناء .
    2. El Director General expresa su profundo reconocimiento por la labor y los esfuerzos realizados por el grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago puntual de las cuotas y toma nota de las opiniones expresadas con respecto a la creación de un grupo de contacto. UN ٢ - ويقدر المدير العام تقديرا تاما ما أنجزه فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها من عمل وما بذله من جهد ، ويحيط علما باﻵراء التي أبديت بشأن انشاء فريق اتصال .
    El orador encomia la labor realizada por el Presidente del Grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago oportuno de las cuotas y recalca que se debe encontrar una solución de la cuestión del cobro de las cuotas atrasadas. Acoge además con beneplácito la propuesta de introducir un sistema de indicadores de la ejecución. UN وامتدح عمل رئيس فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها ، وشدد على وجوب ايجاد حل لمسألة استرداد المتأخرات من الاشتراكات ، ورحب بالمقترح الخاص باستحداث نظام مؤشرات اﻷداء .
    64. El Grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago oportuno de las cuotas ha hecho una útil contribución a la solución de los problemas financieros de la ONUDI. UN ٤٦ - ونوه بأن الفريق العامل المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها قد أسهم اسهاما مفيدا في حل مشاكل اليونيدو المالية .
    a) Recordó el informe del grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago puntual de las cuotas (IDB.19/12 y Corr.1), en particular sus párrafos 13 y 14; UN (أ) استذكر تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكـــات المقررة في أوانـــها IDB.19/12) و Corr.1)، وخصوصا الفقرتين 13 و14؛
    a) Recordó el informe del grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago puntual de las cuotas (IDB.19/12 y Corr. 1), en particular sus párrafos 13 y 14; UN (أ) استذكر تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقـــررة في أوانها IDB.19/12) و Corr.1)، وخصوصا الفقرتين 13 و14؛
    a) Recordó el informe del grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago puntual de las cuotas (IDB.19/12 y Corr.1), en particular los párrafos 13 y 14; UN (أ) استذكر تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكـــات المقرّرة في أوانـــها IDB.19/12) وCorr.1)، وخصوصا الفقرتين 13 و14؛
    1. La Junta de Desarrollo Industrial, en la reanudación de su 18º período de sesiones, adoptó la decisión IDB.18/Dec.11, en la que resolvió que el grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago puntual de las cuotas continuara su labor. UN ١ - اعتمد مجلس التنمية الصناعية ، ابان دورته الثامنة عشرة المستأنفة ، المقرر م ت ص-٨١/م-١١ ، الذي قرر فيه أن يواصل فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها عمله في هذا الصدد .
    IDB.18/5-PBC.13/5 4 g) Grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago puntual de las cuotas. UN IDB.18/5- PBC.18/5 فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بدراسة التدابير التي يمكن اتخاذها لتعجيل سداد الاشتراكات المقررة في أوانها .
    Durante ese período de sesiones, se reunió además con las autoridades senegalesas a fin de estudiar las medidas tomadas para poner en marcha el mecanismo nacional de prevención designado. UN وعقدت اللجنة الفرعية أيضاً خلال هذه الدورة اجتماعاً مع السلطات السنغالية لبحث التدابير المتخذة لتمكين الآلية الوقائية الوطنية المعينة من العمل.
    Se trataba igualmente de estudiar las medidas adoptadas en los planos nacional y regional para prevenir y reprimir actividades ilícitas. UN والغرض منها أيضاً دراسة التدابير المعتمدة على المستوى الوطني والإقليمي لمنع الأنشطة غير المشروعة والمعاقبة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more