"de estudio en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدراسة في
        
    • دراسية في
        
    • الدراسية في
        
    • الدراسي في
        
    • دراسة في
        
    • للدراسة في
        
    • المناقشة في الوقت الحالي
        
    • دراستهم في
        
    • الزماﻻت في
        
    Elaboraría un informe complementario sobre esta cuestión para el Grupo de estudio en 2005. UN وقال إنه سيضع تقريراً تكميلياً عن تلك المسألة لفريق الدراسة في عام 2005.
    Sin embargo, la participación de las adolescentes depende de los estereotipos familiares, aptitudes y oportunidades de estudio en el ámbito local, regional y nacional. UN ومع ذلك فإن مشاركة المراهقات تعتمد على القوالب الأسرية والاستعدادات وفرص الدراسة في البيئة المحلية والإقليمية والوطنية.
    El Instituto organiza conferencias, seminarios y viajes de estudio en la región y proporciona también servicios de información a sus miembros. UN وينظم المعهد مؤتمرات وحلقات دراسية وجولات دراسية في الاقليم، ويقدم خدمات اعلامية ﻷعضائه.
    El Instituto organiza conferencias, seminarios y viajes de estudio en la región y proporciona también servicios de información a sus miembros. UN وينظم المعهد مؤتمرات وحلقات دراسية وجولات دراسية في المنطقة، ويقدم أيضاً معلومات وخدمات ﻷعضائه.
    El PNUD también ha prestado asistencia para la capacitación en el empleo y la elaboración de planes de estudio en las escuelas de capacitación agrícola. UN وقدم البرنامج اﻹنمائي أيضا دعما للتدريب في أثناء الخدمة وتطويرا للمناهج الدراسية في مدارس التدريب الزراعي.
    Se observó que la labor realizada por la OCDE podría proporcionar una orientación útil al Grupo de estudio en su trabajo. UN وأُشير إلى أن العمل المنجز يمكن أن يكون بمثابة توجيه مفيد يسترشد به الفريق الدراسي في أعماله.
    A raíz de estas directrices presidenciales, se han creado numerosos grupos de estudio en los departamentos ministeriales interesados en su aplicación. UN ومنذ أن صدرت تعليمات الرئاسة هذه، تم إنشاء عدة مجموعات دراسة في إطار الدوائر الوزارية المعنية بتطبيقها.
    Entre los principales proyectos en curso hay que mencionar el desarrollo de actividades de investigación y seminarios, el intercambio de publicaciones e información, la ejecución de varios programas de estudio en el extranjero y el apoyo prestado a los recursos humanos, así como la elaboración de datos estadísticos relacionados con la educación. UN وتتضمن أهم المشاريع الجاري تطبيقها إجراء البحوث وتنظيم حلقات دراسية وتبادل المطبوعات والمعلومات، وتنفيذ برامج متنوعة للدراسة في الخارج ودعم الموارد البشرية، ووضع بيانات إحصائية تتعلق بالتعليم.
    El Experto independiente recibió comunicaciones merecedoras de estudio en futuros informes. UN وقد تلقى رسائل ذات صلة تستحق الدراسة في التقارير المقبلة.
    Esferas de estudio en las ramas de la ciencia, la tecnología, la ingeniería y las matemáticas UN ميادين الدراسة في فئات العلوم، والتكنولوجيا، والهندسة والرياضيات
    Sí, somos compañeros del mismo campo de estudio en la misma escuela. Open Subtitles نعم ، نحن زملاء من نفس صف الدراسة في نفس المدرسة
    Ha realizado numerosas misiones de servicio y viajes de estudio en esa esfera, dentro y fuera del país. UN وقامت داخل البلد وخارجه بعدة مهام إدارية وبعثات دراسية في هذا الميدان.
    De 64 subsidios para visitas de estudio en el exterior, 34 fueron adjudicados a mujeres. UN ومن مجموع ٦٤ منحة للقيام بجولات دراسية في الخارج تم منح ٣٤ إلى نساء.
    También se organizaron viajes de estudio en regiones en desarrollo con objeto de facilitar intercambios Sur-Sur de experiencias y conocimientos. UN 24 - كما تم تنظيم جولات دراسية في المناطق النامية لتسهيل تبادل الخبرات والمعارف بين بلدان الجنوب.
    :: La incorporación de la igualdad de hombres y mujeres en los programas de estudio en todos los niveles de enseñanza UN :: دمج المساواة بين الجنسين في المناهج الدراسية في جميع مستويات التعليم
    La División también prepara numerosos libros de estudio en formato impreso y electrónico para sus cursos de capacitación. UN وتعد الشعبة أيضا العديد من الكتب الدراسية في الشكلين المطبوع والإلكتروني لأغراض دوراتها التدريبية.
    El Comité también se ha dedicado activamente a elaborar programas de estudio en el sistema escolar, en el marco de un proyecto regional en que también intervienen Zimbabwe y Mozambique. UN كما قامت اللجنة بأنشطة تمثلت في تطوير المناهج الدراسية في إطار النظام الدراسي وذلك ضمن مشروع إقليمي شمل أيضا زمبابوي وموزامبيق.
    El sistema de combinaciones de asignaturas obligatorias ha tenido el efecto de limitar el programa de estudio en la enseñanza general secundaria y se ha concentrado, en particular, en el aprendizaje cognoscitivo. UN وقد أدى نظام مجموعات المواد الدراسية بأسره إلى تضييق المنهج الدراسي في التعليم الثانوي العام وسبب تركيزا شديدا على التعلم المعرفي.
    251. Las conclusiones a que llegó el Grupo de estudio en su labor son las siguientes: UN 251- فيما يلي الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق الدراسي في أعماله:
    Hay una larga tradición de uso del inglés en el pasado como idioma de estudio en escuelas secundarias, institutos de postsecundaria y universidades. UN كما أن للإنكليزية تاريخ طويل كلغة دراسة في المدارس الثانوية والمعاهد العليا والجامعات.
    Solo la estaba usando como un caso de estudio en su proyecto para acabar con los vampiros de la faz de la tierra. Open Subtitles استخدمها فقط كمشروع دراسة في بحثه لمحو مصّاصي الدماء من الوجود.
    b) Estudiantes que hubieran perdido sus becas de estudio en Kuwait; y UN (ب) الطلبة الذين حرموا من المنح الدراسية للدراسة في الكويت؛
    Con respecto a las recomendaciones de que se aumentaran los recursos generales para Nicaragua, un orador preguntó si las actividades descritas en el párrafo 6 de la recomendación (E/ICEF/1996/P/L.48) estarían sujetas a la aprobación del código para niños que seguía siendo objeto de estudio en el país. UN ٢٥ - وفيما يخص التوصية بزيادة الموارد العامة من أجل نيكاراغوا، تساءل أحد المتكلمين عما إذا كانت اﻷنشطة الوارد وصفها في الفقرة ٦ من التوصية (E/ICEF/1996/P/L.48) ستكون رهنا باعتماد " قانون اﻷطفال " الذي ما زال قيد المناقشة في الوقت الحالي بالبلد.
    Durante su período de estudio en la República Árabe Siria, no se les permitía salir del país. UN وخلال فترة دراستهم في سوريا، لا يسمح لهم بمغادرة البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more