"de estudios de derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • لدراسات حقوق الإنسان
        
    • دراسات حقوق الإنسان
        
    • لسياسات حقوق الإنسان
        
    Informe detallado de la Asociación de Estudios de Derechos Humanos de la República Popular Democrática de Corea UN تقرير مفصل لرابطة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدراسات حقوق الإنسان
    Sociedad de Estudios de Derechos Humanos de China UN الجمعية الصينية لدراسات حقوق الإنسان
    - Sociedad China de Estudios de Derechos Humanos; UN :: الجمعية الصينية لدراسات حقوق الإنسان
    También cabe destacar la incorporación de Estudios de Derechos Humanos y de género en los planes de estudios. UN كما أن إدماج دراسات حقوق الإنسان والدراسات الجنسانية في المناهج التعليمية يعد من التدابير الجديرة بالذكر.
    Asimismo es miembro de la Junta del Consejo Internacional de Estudios de Derechos Humanos (ICHRP) UN وهو أيضاً عضو في هيئة إدارة المجلس الدولي لسياسات حقوق الإنسان.
    La Sociedad China de Estudios de Derechos Humanos organiza encuestas sobre el terreno e investigaciones sobre teoría de los derechos humanos en todo el país, así como diversas actividades formativas y divulgativas sobre derechos humanos, entre ellas conferencias y cursos de capacitación. UN وتجري الجمعية الصينية لدراسات حقوق الإنسان بحوثاً واستقصاءات ميدانية بشأن نظرية حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد، فضلاً عن مجموعة متنوعة من أنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان والترويج لها بما في ذلك المحاضرات والدورات التدريبية.
    Sociedad China de Estudios de Derechos Humanos UN الجمعية الصينية لدراسات حقوق الإنسان
    Sociedad China de Estudios de Derechos Humanos UN الجمعية الصينية لدراسات حقوق الإنسان
    El Relator Especial trae a colación la publicación en septiembre de 2014 por la Asociación de Estudios de Derechos Humanos de la República Popular Democrática de Corea de un estudio sobre la situación de los derechos humanos en ese país, que podría ayudar a entender mejor el marco administrativo y legislativo del país. UN وأشار إلى أن صدور تقرير من رابطة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدراسات حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في ذلك البلد قد يساعد على تعميق فهم الإطار الإداري والتشريعي المطبق في البلد.
    Sr. Dr. Bahey El Din Hassan, Director, Instituto de Estudios de Derechos Humanos de El Cairo (31 de octubre). UN الدكتور بهي الدين حسن، مدير، معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان 31 تشرين الأول/أكتوبر).
    Pyongyang, 28 de noviembre (KCNA) - El 28 de noviembre de 2014, la Asociación de Estudios de Derechos Humanos de la República Popular Democrática de Corea publicó el siguiente informe detallado: UN بيونغ يانغ، 28 تشرين الثاني/نوفمبر - أصدرت رابطة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدراسات حقوق الإنسان التقرير المفصل التالي في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2014:
    2. La Sociedad China de Estudios de Derechos Humanos señaló que en la agenda del programa legislativo quinquenal del Congreso Nacional del Pueblo se habían incluido enmiendas a las tres principales leyes sobre procedimiento judicial, en particular la Ley de procedimiento penal. UN 2- أشارت الجمعية الصينية لدراسات حقوق الإنسان إلى أن تعديلات قوانين المنازعات الثلاثة الأساسية، بما فيها قانون المنازعات الجنائية، قد أدرجت في جدول أعمال البرنامج التشريعي الخماسي لمؤتمر الشعب الوطني.
    89. Durante los últimos cuatro años, la Sociedad China de Estudios de Derechos Humanos ha patrocinado las sesiones segunda a quinta del Foro de Beijing sobre Derechos Humanos, en el que se aborda la relación de los derechos humanos con las cuestiones del desarrollo, la cultura, la ciencia y la tecnología, y el medio ambiente. UN 89- وعلى مدى السنوات الأربع الماضية، رعت الجمعية الصينية لدراسات حقوق الإنسان الدورات من الثانية إلى الخامسة لمنتدى بيجين لحقوق الإنسان، والتي نوقشت فيها العلاقة بين حقوق الإنسان وقضايا التنمية والثقافة والعلوم والتكنولوجيا والبيئة.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe que la Asociación de Estudios de Derechos Humanos de la República Popular Democrática de Corea publicó el 13 de septiembre de 2014 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نسخة من تقرير رابطة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدراسات حقوق الإنسان الصادر في 13 أيلول/سبتمبر 2014 (انظر المرفق).
    A finales de 2008, el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas reconoció como entidades consultivas a 25 ONG de China continental, incluidas la Red de ONG de China para los Intercambios Internacionales, la Asociación de las Naciones Unidas, la Federación Panchina de Mujeres, la Federación China de Personas con Discapacidad y la Sociedad China de Estudios de Derechos Humanos. UN واعتباراً من نهاية عام 2008، حصلت 25 منظمة غير حكومية صينية، بما في ذلك شبكة المنظمات غير الحكومية الصينية للتبادلات الدولية، ورابطة الأمم المتحدة، والاتحاد النسائي لعموم الصين، والاتحاد الصيني للأشخاص ذوي الإعاقة، والجمعية الصينية لدراسات حقوق الإنسان على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de un informe detallado publicado por la Asociación de Estudios de Derechos Humanos de la República Popular Democrática de Corea el 28 de noviembre de 2014 con respecto a una resolución aprobada por la Tercera Comisión en el sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقريرا مفصلا صادرا عن رابطة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدراسات حقوق الإنسان في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 بشأن قرار اتخذته اللجنة الثالثة للدورة التاسعة والستين للجمعية العامة عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (انظر المرفق).
    447. El Instituto de Estudios de Derechos Humanos de El Cairo celebró el compromiso de reformar la Ley de 1980 sobre publicaciones y otras leyes conexas del país y exhortó a los Emiratos Árabes Unidos a que levantaran el control gubernamental sobre la libertad de prensa y limitaran las restricciones jurídicas al derecho de libertad de expresión, lo que incluía el derecho a la disidencia política y a recibir información. UN 447- وأيد مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان الالتزامات بتعديل قانون عام 1980 بشأن النشر والقوانين الأخرى ذات الصلة في البلد، مطالبا الإمارات العربية المتحدة برفع جميع إجراءات الرقابة الحكومية على الحريات الصحفية والحد من القيود القانونية المفروضة على الحق في حرية التعبير، بما في ذلك الحق في الاختلاف السياسي والحق في الحصول على معلومات.
    La conferencia se centró en el tema del castigo corporal en entornos familiares y educacionales, y se organizó con el apoyo del UNICEF y en colaboración con el poder judicial del país y el Centro de Estudios de Derechos Humanos de la Universidad Mofid. UN وقد تم تنظيم المؤتمر بدعم من اليونيسيف وبالشراكة مع السلطة القضائية في البلد ومركز دراسات حقوق الإنسان في جامعة مفيد.
    La Subcomisión recomendó a la Comisión de Derechos Humanos que el Sr. Pinheiro compilara y actualizara el estudio y que la versión integral de éste, titulada " El derecho a la restitución de la vivienda y el patrimonio de los refugiados y otras personas desplazadas " , se publique en la serie de Estudios de Derechos Humanos (resolución 2005/21); UN وأوصت اللجنة الفرعية لجنة حقوق الإنسان بأن يجمع السيد بنهيرو الدراسة ويستوفيها، وأن ينشر الدراسة الكاملة بعنوان `الحق في رد المساكن والممتلكات للاجئين وغيرهم من المشردين` وذلك كجزء من سلسلة دراسات حقوق الإنسان (القرار 2005/21)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more