"de estudios espaciales" - Translation from Spanish to Arabic

    • للدراسات الفضائية
        
    • لدراسات الفضاء
        
    • الدراسات الفضائية
        
    • دراسات الفضاء
        
    • البريطاني لشؤون الفضاء
        
    El laboratorio coopera con el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia; UN ويتعاون هذا المختبر مع المركز الوطني للدراسات الفضائية بفرنسا ؛
    La oradora destaca en particular la cooperación con el Centro Nacional de Estudios Espaciales de Francia en la esfera de la agricultura de precisión. UN وركزت على التعاون مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية في مجال الزراعة الدقيقة.
    El Centro Nacional de Estudios Espaciales de Francia ha establecido y tendrá a su cargo el registro. UN وقد أنشأ المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية هذا السجل ويتولى صونه.
    Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES)* UN المركز الوطني الفرنسي لدراسات الفضاء*
    El simposio fue presidido conjuntamente por el Sr. George Ohring, Presidente de la Comisión de Estudios Espaciales de la superficie, la meteorología y el clima terrestres, del COSPAR, y el Sr. Dale Fester, Vicepresidente de la FIA. UN واشترك في رئاسة الندوة السيد جورج أوهرينغ، رئيس لجنة الدراسات الفضائية لسطح اﻷرض واﻷرصاد الجوية والمناخ التابعة للجنة أبحاث الفضاء، والسيد ديل فيستر، نائب رئيس الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية.
    A. El plan estratégico del Centro Nacional de Estudios Espaciales UN ألف - الخطة الاستراتيجية لدى المركز الوطـني الفرنسي للدراسات الفضائية
    C. Centro Nacional de Estudios Espaciales 13 4 UN المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية
    C. Centro Nacional de Estudios Espaciales UN جيم - المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية
    1. Centro Nacional de Estudios Espaciales UN 1- المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية
    El objetivo del Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) en los próximos años es por ello lograr que los resultados de las actividades espaciales contribuyan más a satisfacer las necesidades de la sociedad. UN ولذلك يتمثل هدف المركز الفرنسي للدراسات الفضائية في السنوات القادمة في ضمان استمرار مساهمة نتائج أنشطة الفضاء في تلبية احتياجات المجتمع.
    El componente espacial consiste en la fabricación y el lanzamiento de dos satélites, actividades que estarán a cargo de la empresa Astrium y en que participarán el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia como contratista principal y varios subcontratistas europeos. UN ويشمل المكون الفضائي تطوير واطلاق ساتلين، وهو ما قامت به شركة أستريوم وكان المتعاقد الرئيسي معها المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية بالاضافة إلى عدد من المتعاقدين الأوروبيين من الباطن.
    El Centro Nacional Británico del Espacio es miembro de este grupo, junto con la Agencia Espacial Europea (ESA) y tres organismos nacionales: la Agencia Espacial Italiana, el Centro Nacional de Estudios Espaciales de Francia y el Centro Aeroespacial Alemán. UN والمركز عضو في هذا الفريق إلى جانب وكالة الفضاء الأوروبية وثلاث وكالات وطنية، هي: وكالة الفضاء الإيطالية والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي.
    La Comisión Nacional de Actividades Espaciales y el Instituto Gulich de Estudios Espaciales Avanzados son los principales impulsores de la labor prevista por el grupo. UN كما يعتبر كل من اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في الأرجنتين ومعهد غوليتش للدراسات الفضائية المتقدّمة من القوى الدافعة الرئيسية للأعمال المخطّط أن يضطلع بها الفريق المذكور.
    Curso Práctico Naciones Unidas/Burkina Faso/Organización Mundial de la Salud/Agencia Espacial Europea/Centro Nacional de Estudios Espaciales sobre la utilización de las tecnologías espaciales para la telesalud al servicio de África UN الأمم المتحدة وبوركينا فاسو ومنظمة الصحة العالمية ووكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني للدراسات الفضائية ووزارة الصحة في
    Naciones Unidas, Organización Mundial de la Salud (OMS), Agencia Espacial Europea (ESA), Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES), Ministerio de Salud de Burkina Faso UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وبوركينا فاسو ومنظمة الصحة العالمية ووكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني للدراسات الفضائية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في الرعاية الصحية عن بُعد لصالح أفريقيا
    Se han establecido programas cooperativos de investigación del comportamiento y del desempeño con el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia, la Agencia Espacial Alemana (DARA), la Agencia Espacial Europea (ESA), la Agencia Espacial del Canadá (CSA), la Agencia Espacial Rusa y el Organismo Nacional de Aprovechamiento del Espacio (NASDA) del Japón. UN فقد أنشئت برامج تعاونية تتعلق بالبحوث في مجال السلوك واﻷداء بالاشتراك مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والوكالة الفضائية اﻷلمانية والوكالة الفضائية اﻷوروبية والوكالة الفضائية الكندية والوكالة الفضائية الروسية والوكالة الوطنية للتنمية الفضائية باليابان.
    Suecia y Francia llevan a cabo actividades de cooperación bilateral en materia de ciencias espaciales y aplicaciones de la tecnología espacial (SPOT) con arreglo a un acuerdo celebrado con el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES). UN وهناك تعاون ثنائي بشأن العلوم والتطبيقات الفضائية بين السويد وفرنسا بموجب اتفاق معقود مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية .
    Los demás puestos de trabajo corresponden al Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES), el sector de la investigación, y las empresas pequeñas y medianas. UN ويوفر الوظائف الباقية المركز الوطني للدراسات الفضائية CNES) - السنيس) وقطاع البحوث، والشركات الصغيرة والمتوسطة.
    Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES)* UN المركز الوطني الفرنسي لدراسات الفضاء*
    Fuente: Instituto Goddard de Estudios Espaciales (GISS) de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA). UN المصدر: المعهد العالمي لدراسات الفضاء التابع للإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (ناسا).
    34. Un representante de la Junta de Estudios Espaciales del Consejo Nacional de Investigación de las Academias Nacionales de los Estados Unidos presentó las conclusiones y recomendaciones del Consejo sobre la colaboración internacional en la exploración del espacio. UN 34- وقدَّم ممثِّل لهيئة الدراسات الفضائية التابعة لمجلس البحوث الوطني للأكاديميات الوطنية في الولايات المتحدة النتائج والتوصيات التي توصَّل إليها المجلس بشأن التعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء.
    ii) Continuación de la preparación de un manual de mejores prácticas en la ejecución de programas con satélites pequeños, iniciativa que se realiza en cooperación con la Universidad Internacional del Espacio (ISU), como producto de uno de los proyectos para equipos ejecutados en el tercer trimestre de 2011 en el programa de Estudios Espaciales de la Universidad en Graz (Austria). UN `2` مواصلة الجهود الرامية إلى وضع دليل لأفضل الممارسات بشأن تنفيذ برامج السواتل الصغيرة، وهي جهود استُهِلت بالتعاون مع الجامعة الدولية للفضاء، وكانت ثمرة من ثمار أحد مشاريع الفِرق التي نُفِّذت أثناء الاضطلاع ببرنامج دراسات الفضاء بالجامعة الدولية للفضاء الذي عُقِد في غراتس، النمسا، في صيف عام 2011.
    China se integró en 1995 y luego lo hicieron el Centro Nacional Británico del Espacio, el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la Organización de Investigación Espacial de la India en 1996, y el Instituto Alemán de Investigaciones Aeroespaciales (DLR) en 1997. UN وانضمت الصين في عام ٥٩٩١ ؛ ثم تبعها المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء والمركز الوطني للدراسات الفضائية بفرنسا والمؤسسة الهندية لبحوث الفضاء في عام ٦٩٩١ ، والمؤسسة اﻷلمانية لبحوث الفضاء الجوي في عام ٧٩٩١ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more