"de estupefacientes y a la comisión de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المخدرات ولجنة
        
    • المخدِّرات ولجنة
        
    • المخدّرات ولجنة
        
    Ellas incluyen la prestación de servicios de secretaría a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y a la Comisión de Estupefacientes, así como la adopción de medidas encaminadas a promover la adhesión a las convenciones y la inclusión de sus disposiciones en la legislación nacional. UN وتشمل هذه المهام توفير خدمات اﻷمانة الى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ولجنة المخدرات، والقيام بمبادرات تهدف الى تشجيع الالتزام بالاتفاقيات وإدراج أحكامها في التشريعات الوطنية.
    Ellas incluyen la prestación de servicios de secretaría a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y a la Comisión de Estupefacientes, así como la adopción de medidas encaminadas a promover la adhesión a las convenciones y la inclusión de sus disposiciones en la legislación nacional. UN وتشمل هذه المهام توفير خدمات اﻷمانة الى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ولجنة المخدرات، والقيام بمبادرات تهدف الى تشجيع الالتزام بالاتفاقيات وإدراج أحكامها في التشريعات الوطنية.
    Presta apoyo técnico y sustantivo a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, así como a los congresos sobre prevención del delito y justicia penal de las Naciones Unidas que se celebran cada cinco años. UN وتوفّر الشعبة الدعم التقني والفني للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، كما توفّره لمؤتمر الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الذي يعقد كل خمس سنوات.
    Sobre las repercusiones de la formulación de programas temáticos y regionales se presentará un informe a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en sus respectivos períodos de sesiones que celebren durante el primer semestre de 2010. UN وسيقدَّم إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتيهما اللتين ستعقدان في النصف الأول من عام 2010 تقرير عن آثار استحداث البرامج المواضيعية والإقليمية.
    Sobre esa base, el Director Ejecutivo debería presentar, a la brevedad posible, un documento sobre el establecimiento de prioridades a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal (recomendación 2). UN كما ينبغي للمدير التنفيذي على هذا الأساس، أن يقدم إلى لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في أقرب وقت ممكن، وثيقة تتناول ترتيب الأولويات (التوصية 2).
    Consciente de la importancia que reviste el grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre gobernanza y finanzas en lo que se refiere a la prestación de asistencia a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para abordar las cuestiones financieras y de gobernanza pertinentes para la labor de ambas Comisiones, UN وإذ يدرك ما للفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بالحوكمة والتمويل من أهمية في مساعدة لجنة المخدّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على معالجة مسائل التمويل والحوكمة التي لها صلة بعمل اللجنتين،
    A juicio de la Junta, también debería informarse de esta cuestión a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN 65 - ويرى المجلس أنه ينبغي أيضا إعلام لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بهذه المسألة.
    Los Inspectores formularon 14 recomendaciones de las cuales 12 están dirigidas al Director Ejecutivo, una a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, y una a la Asamblea General. UN قدَّم المفتشون 14 توصية، 12 منها موجَّهة إلى المدير التنفيذي، وواحدة إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وواحدة إلى الجمعية العامة.
    Sobre esa base, el Director Ejecutivo debería presentar, a la brevedad posible, un documento sobre el establecimiento de prioridades a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN كما ينبغي للمدير التنفيذي، استناداً إلى هذا الأساس، أن يقدم إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في أقرب وقت ممكن، وثيقة تتناول ترتيب الأولويات.
    Los Inspectores formularon 14 recomendaciones de las cuales 12 están dirigidas al Director Ejecutivo, una a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, y una a la Asamblea General. UN قدَّم المفتشون 14 توصية، 12 منها موجَّهة إلى المدير التنفيذي، وواحدة إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وواحدة إلى الجمعية العامة.
    Sobre esa base, el Director Ejecutivo debería presentar, a la brevedad posible, un documento sobre el establecimiento de prioridades a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN كما ينبغي للمدير التنفيذي، استناداً إلى هذا الأساس، أن يقدم إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في أقرب وقت ممكن، وثيقة تتناول ترتيب الأولويات.
    Las funciones normativas del Programa se derivan de los tratados de fiscalización internacional de drogas y comprenden la prestación de servicios de secretaría y servicios sustantivos a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y a la Comisión de Estupefacientes. UN ٧٨ - إن وظائف البرنامج في مجال وضع المعايير مستمدة من المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، وهي تتعلق بتوفير خدمات اﻷمانة والخدمات الفنية لكل من الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ولجنة المخدرات.
    Las funciones normativas del Programa se derivan de los tratados de fiscalización internacional de drogas y comprenden la prestación de servicios de secretaría y servicios sustantivos a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y a la Comisión de Estupefacientes. UN ٧٨ - إن وظائف البرنامج في مجال وضع المعايير مستمدة من المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، وهي تتعلق بتوفير خدمات اﻷمانة والخدمات الفنية لكل من الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ولجنة المخدرات.
    Estas funciones incluyen el suministro de servicios de secretaría a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y a la Comisión de Estupefacientes, así como iniciativas para promover la adhesión a los convenios y convenciones pertinentes, la inclusión de las disposiciones de esos instrumentos en la legislación nacional y su efectiva aplicación. UN وتشمل هذه المهام توفير خدمات اﻷمانة إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ولجنة المخدرات، والقيام بمبادرات تهدف إلى تشجيع الالتزام بالاتفاقيات ذات الصلة وإدراج أحكامها في التشريعات الوطنية وتنفيذها الفعال.
    Estas funciones incluyen el suministro de servicios de secretaría a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y a la Comisión de Estupefacientes, así como iniciativas para promover la adhesión a los convenios y convenciones pertinentes, la inclusión de las disposiciones de esos instrumentos en la legislación nacional y su efectiva aplicación. UN وتشمل هذه المهام توفير خدمات اﻷمانة إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ولجنة المخدرات، والقيام بمبادرات تهدف إلى تشجيع الالتزام بالاتفاقيات ذات الصلة وإدراج أحكامها في التشريعات الوطنية وتنفيذها الفعال.
    Las funciones normativas del programa se derivan de los tratados de fiscalización internacional de drogas y comprenden la prestación de servicios de secretaría y servicios sustantivos a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y a la Comisión de Estupefacientes. UN ٦١١ - أما وظائف البرنامج في مجال وضع المعايير فمستمدة من المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، وهي تتعلق بتوفير خدمات اﻷمانة والخدمات الفنية لكل من الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ولجنة المخدرات.
    Las funciones normativas del programa se derivan de los tratados de fiscalización internacional de drogas y comprenden la prestación de servicios de secretaría y servicios sustantivos a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y a la Comisión de Estupefacientes. UN ٦١١ - أما وظائف البرنامج في مجال وضع المعايير فمستمدة من المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، وهي تتعلق بتوفير خدمات اﻷمانة والخدمات الفنية لكل من الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ولجنة المخدرات.
    El Director Ejecutivo debería presentar una evaluación independiente de la programación temática y regional e informar sobre la situación de su ejecución, su impacto y las enseñanzas extraídas a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para finales de 2013. UN ينبغي أن يعرض المدير التنفيذي تقييما مستقلا للبرمجة المواضيعية والإقليمية وأن يقدم تقريراً عن حالة تنفيذها وتأثيرها والدروس المستخلصة منها إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية قبل نهاية 2013.
    En la recomendación se solicitaba al Director Ejecutivo que presentara una evaluación independiente de la programación temática y regional e informara sobre la situación de su ejecución, sus efectos y las enseñanzas extraídas a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para finales de 2013. UN دعت التوصية المدير التنفيذي إلى أن يعرض تقييما مستقلا للبرمجة المواضيعية والإقليمية وأن يقدم تقريراً عن حالة تنفيذها وتأثيرها والدروس المستخلصة منها إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بحلول نهاية 2013.
    La Dependencia recomendó que el Director Ejecutivo presentara una evaluación independiente de la programación temática y regional e informara sobre la situación de su ejecución, su impacto y las enseñanzas extraídas a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para finales de 2013 (recomendación 9). UN أوصت الوحدة بأن يعرض المدير التنفيذي تقييما مستقلا للبرمجة المواضيعية والإقليمية وأن يقدم تقريراً عن حالة تنفيذها وتأثيرها والدروس المستخلصة منها إلى لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية قبل نهاية عام 2013 (التوصية 9).
    1. El Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) presenta a continuación a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal el presupuesto consolidado de la Oficina para el bienio 2014-2015, de conformidad con la resolución 46/185 C de la Asamblea General y con la sección XI de su resolución 61/252. UN أولاً- مقدِّمة 1- يقدِّم المديرُ التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة/المكتب) في هذه الوثيقة ميزانيةَ المكتب المدمجة لفترة السنتين 2014-2015 إلى لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، عملاً بقرار الجمعية العامة 46/185 جيم والباب الحادي عشر من قرارها 61/252.
    1. El Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) presenta a continuación a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal el presupuesto unificado de la Oficina para el bienio 2012-2013, de conformidad con la resolución 46/185 C de la Asamblea General y con la sección XI de su resolución 61/252. UN 1- يقدِّم المديرُ التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة في هذه الوثيقة ميزانيةَ المكتب المدمجة لفترة السنتين 2012-2013 إلى لجنة المخدّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، عملاً بقرار الجمعية العامة 46/185 جيم والباب الحادي عشر من قرارها 61/252.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more