"de evaluación interna" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقييم الإداري
        
    • للتقييم الإداري
        
    • التقييم الداخلي
        
    • تقييم الإدارة
        
    • تقييم داخلي
        
    • تقييم إداري
        
    • تقييمات إدارية
        
    • والتقييم الداخلي
        
    • تقييم داخلية
        
    • الداخلية في مجال التقييم
        
    • التقييم الإدارية
        
    La mayoría de los actores interesados valoraron positivamente la función que la Dependencia de Evaluación Interna desempeña en el nuevo sistema de justicia. UN وكان لدى معظم الجهات الفاعلة موقف إيجابي من الدور الذي تؤديه وحدة التقييم الإداري في سياق نظام إقامة العدل الجديد.
    La función de Evaluación Interna permite a la administración abordar las solicitudes cuando ello es viable y así evitar litigios innecesarios. UN فآلية التقييم الإداري تتيح للإدارة تسوية الطلبات حيثما أمكن ذلك، متفادية بذلك الدخول في دعاوى قضائية دونما داع.
    También se incluye información sobre las indemnizaciones otorgadas por la Dependencia de Evaluación Interna. UN ويتضمن المرفق أيضا معلومات عن التعويضات التي أمرت بها وحدة التقييم الإداري.
    La función de Evaluación Interna permite a la administración tramitar las solicitudes cuando ello es viable y evitar litigios innecesarios. UN فآلية التقييم الإداري تتيح للإدارة تسوية الطلبات حيثما أمكن، متفادية بذلك الدخول في دعاوى قضائية دونما داع.
    En consecuencia, recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General de establecer en este momento un proceso formal de Evaluación Interna. UN ولذا، فإنها توصي بعدم الموافقة في الوقت الحاضر على اقتراح الأمين العام إنشاء عملية رسمية للتقييم الإداري.
    Los Inspectores recomiendan además que el Consejo haga suyas las conclusiones y recomendaciones del informe de Evaluación Interna de la UIT sobre la cuestión. UN يوصي المفتشون كذلك بأن يؤيد المجلس الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير التقييم الداخلي الذي أعده الاتحاد عن الموضوع قيد البحث.
    El Comité convino revisar esta función de Evaluación Interna un año después de que el nuevo sistema de administración de justicia esté en pleno funcionamiento. UN وقد وافقت اللجنة على استعراض وظيفة التقييم الإداري بعد مرور سنة على التنفيذ الكامل لنظام إقامة العدل الجديد.
    De hecho, el procedimiento de recurso administrativo y la función de Evaluación Interna son distintos en varios aspectos esenciales. UN 84 - والواقع أن عملية الاستعراض الإداري ومهمة التقييم الإداري يختلفان في عدد من الجوانب الأساسية.
    Plazos propuestos para la función de Evaluación Interna UN الإطار الزمني المقترح لوظيفة التقييم الإداري
    En el cuadro siguiente se resumen las propuestas del Secretario General sobre la función de Evaluación Interna y las recomendaciones correspondientes de la Comisión Consultiva. UN ويوجز الجدول الوارد أدناه مقترحات الأمين العام المتعلقة بمهام التقييم الإداري وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة.
    Sin embargo, la función de Evaluación Interna propuesta para reemplazarlo parece ser el mismo mecanismo con un nuevo nombre. UN إلا أنه يبدو وكأن وظيفة التقييم الإداري المقترحة بدلا منها ما هي إلا نفس الآلية باسم جديد.
    El proceso de Evaluación Interna determinaría si una decisión adoptada por el jefe de oficina, de departamento o de misión había sido correcta y, en última instancia, si se había ejercido correctamente la delegación de autoridad. UN وتقرر عملية التقييم الإداري ما إذا كان القرار المقدم من رئيس المكتب أو الإدارة أو البعثة سليماً، وتحدد، في نهاية المطاف، ما إذا كانت السلطة المخولة قد مورست بصورة صحيحة.
    Asimismo, en cada trimestre desde su creación se ha producido un incremento significativo en el número de solicitudes presentadas por los funcionarios a la Dependencia de Evaluación Interna. UN إضافة إلى ذلك، شهدت كل فترة ثلاثة أشهر مرت منذ إنشاء وحدة التقييم الإداري زيادة كبيرة في عدد الطلبات المقدمة من الموظفين إلى الوحدة.
    En muchos casos, gracias al proceso de Evaluación Interna también se ha restablecido el diálogo entre la organización y el funcionario. UN وأدت عملية التقييم الإداري تلك أيضا في كثير من الحالات إلى تجديد إقامة الحوار بين المفوضية والموظفين.
    La función de Evaluación Interna es una oportunidad importante de hacerlo, ya que permite ocuparse de decisiones administrativas erróneas. UN وتتيح مهمة التقييم الإداري فرصة قيِّمة لذلك، إذ تسمح بمعالجة القرارات الإدارية الخاطئة.
    El sistema de Evaluación Interna y la Dependencia de Evaluación Interna tratan de alcanzar muchos objetivos de valía. UN 50 - يحاول نظام التقييم الإداري ووحدة التقييم الإداري تحقيق عدد كبير من الأهداف المهمة.
    Los fondos y programas siguen una metodología similar en su proceso de Evaluación Interna. UN وتتبع الصناديق والبرامج منهجية مماثلة في عملية التقييم الإداري لديها.
    La División de Recursos Humanos tramita las solicitudes de Evaluación Interna y representa al UNICEF ante el Tribunal Contencioso-Administrativo. UN وتتولى شعبة الموارد البشرية معالجة طلبات التقييم الإداري وتمثيل منظمة اليونيسيف أمام محكمة المنازعات.
    Por ejemplo, se ha pedido a la División que intervenga en la fase de Evaluación Interna y durante las negociaciones para la búsqueda de una solución. UN وقد طلب إلى الشعبة على سبيل المثال تقديم مدخلات أثناء مرحلة التقييم الإداري وخلال المفاوضات من أجل التوصل إلى تسوية.
    En su lugar, el Secretario General propone introducir una nueva función de Evaluación Interna. UN 33 - ويقترح الأمين العام عوضا عن ذلك بدء العمل بمهمة جديدة للتقييم الإداري.
    La OEPE ha proporcionado insumos y apoyo técnico a varias de esas actividades de Evaluación Interna llevadas a cabo por otras dependencias. UN وقدم مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي مدخلات ودعما تقنيا الى عدد من عمليات التقييم الداخلي التي أجرتها وحدات أخرى.
    i) Respuesta oportuna a las solicitudes de Evaluación Interna, dentro de los plazos prescritos de 30 y 45 días UN ' 1` الاستجابة لطلبات تقييم الإدارة في الوقت المحدد، وفي غضون المهلة الزمنية التي تتراوح بين 30 و 45 يوما
    El subprograma incluirá un proceso de Evaluación Interna. UN وسيضم البرنامج الفرعي في صميمه عملية تقييم داخلي.
    Hasta el momento, la Dependencia de Evaluación Interna no ha recibido solicitud alguna de voluntarios, que tampoco tienen acceso a los servicios de la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas. UN وحتى الآن، لم تتلق وحدة التقييم الإداري أي طلبات لإجراء تقييم إداري من المتطوعين. ولا يستفيد هؤلاء المتطوعون من خدمات مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة.
    Durante el ejercicio presupuestario, la Dependencia de Evaluación Interna realizará con prontitud evaluaciones internas respecto de las decisiones administrativas impugnadas a fin de determinar si se ajustan a los reglamentos, normas y políticas de la Organización. UN 380 - وخلال فترة الميزانية، ستُجري وحدة التقييم الإداري تقييمات إدارية فورية للقرارات الإدارية المطعون فيها لتحديد ما إذا كانت تلك القرارات تمتثل للأنظمة والقواعد والسياسات المعمول بها في المنظمة.
    Las evaluaciones dotarán al DOMP y al DAAT de un completo mecanismo de Evaluación Interna y valoración que servirá de ayuda en las labores de gestión de las misiones de mantenimiento de la paz y contribuirá a ellas. UN وسوف تزود هذه التقييمات إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بآلية للتقدير الشامل والتقييم الداخلي للمساعدة في إدارة بعثات حفظ السلام والمساهمة فيها.
    En el decenio de 1970, la Dependencia hizo hincapié en la presentación de informes relacionados con las evaluaciones y con las metodologías de evaluación, lo que sirvió para promover, en la práctica, la creación de dependencias de Evaluación Interna en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وفي السبعينات، ركزت الوحدة على وضع تقارير تتعلق بعمليات التقييم ومنهجيات التقييم، مما ساعد، في واقع اﻷمر، على إنشاء وحدات تقييم داخلية على نطاق المنظومة بأسرها.
    La Oficina de Evaluación también impartió cursos de capacitación para mejorar la capacidad de Evaluación Interna. UN كما عقد مكتب التقييم دورات تدريبية لتحسين القدرة الداخلية في مجال التقييم.
    Hasta el momento, la Dependencia de Evaluación Interna no ha recibido solicitud alguna de esta categoría de personal, que tampoco tiene acceso a los servicios de la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas. UN وحتى الآن، لم تتلق وحدة التقييم الإدارية أي طلبات مراجعة من هذه الفئة من الموظفين. ولا يستفيد الموظفون المقدمون دون مقابل من خدمات مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more