"de examen de la constitución" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمراجعة الدستور
        
    • مراجعة الدستور
        
    • استعراض الدستور
        
    • اﻻستعراض الدستوري
        
    • لاستعراض الدستور
        
    • للمراجعة الدستورية
        
    • التحقيق المعنية بالدستور
        
    • مراجعة دستور
        
    • للتحقيق في الدستور
        
    • استعراض دستور
        
    • ﻻستعراض الدستور من
        
    :: Reuniones mensuales con el Consejo Nacional de Transición, incluida la Comisión Nacional de Examen de la Constitución UN :: عقد اجتماعات شهرية مع المجلس الانتقالي الوطني، بما في ذلك المفوضية القومية لمراجعة الدستور
    La Comisión Nacional de Examen de la Constitución preparó una Constitución modelo a fin de orientar a los estados en la promulgación de sus propias constituciones. UN أعدّت اللجنة القومية لمراجعة الدستور دستوراً نموذجياً لكي تسترشد به الولايات في إصدار دساتيرها الخاصة.
    La Comisión Parlamentaria de Examen de la Constitución completó la tercera revisión en 2000. UN انتهت لجنة مراجعة الدستور البرلمانية من المراجعة الثالثة في عام 2000.
    Sigo confiando en que ello permitirá que el proceso de Examen de la Constitución concluya con éxito. UN ويظل يحدوني الأمل في أن هذا سيفضي إلى اختتام عملية مراجعة الدستور بنجاح.
    Sírvase proporcionar información detallada sobre los progresos logrados en el contexto del proceso de Examen de la Constitución. UN فيرجى تقديم معلومات مفصلة عن التقدم المحرز في سياق عملية استعراض الدستور.
    Sírvase proporcionar información detallada sobre los progresos logrados en el contexto del proceso de Examen de la Constitución. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التقدّم الذي أُحرز في سياق عملية استعراض الدستور.
    La composición de la Comisión Nacional de Examen de la Constitución también fue sometida a consultas similares. UN وخضع تشكيل المفوضية الوطنية لمراجعة الدستور إلى مشاورات مماثلة.
    La planificación del censo y las elecciones se suspendió indefinidamente y la labor de la Comisión Nacional de Examen de la Constitución también se vio perjudicada. UN وعلقت الخطط المتعلقة بالتعداد والانتخابات إلى أجل غير مسمى، وتضرر أيضاً عمل المفوضية الوطنية لمراجعة الدستور.
    Es fundamental que la Comisión de Examen de la Constitución Nacional siga dirigiendo el proceso de preparación de estos proyectos de ley, sobre la base de consultas amplias e inclusivas. UN ومن اللازم أن تواصل اللجنة القومية لمراجعة الدستور قيادة عملية الصياغة لمشاريع هذه القوانين بناء على مشاورات موسعة وشاملة.
    La Comisión Nacional de Examen de la Constitución: UN المفوضية القومية لمراجعة الدستور:
    La Comisión Parlamentaria de Examen de la Constitución completó la tercera revisión en 2000. UN وأكملت لجنة مراجعة الدستور في البرلمان الاستعراض الثالث في عام 2000.
    El Comité de Examen de la Constitución presenta una serie de enmiendas constitucionales propuestas al Presidente UN تقدم لجنة مراجعة الدستور إلى الرئيس مجموعة من التعديلات الدستورية المقترحة
    Se elaboró una agenda mínima a favor de la mujer, que se presentó al Comité de Examen de la Constitución UN وأُعد برنامج الحد الأدنى للنساء وقُدم إلى لجنة مراجعة الدستور
    En este contexto, las tareas más importantes por hacer son la conclusión con éxito del proceso de Examen de la Constitución y la ejecución del Programa para la Prosperidad. UN وفي هذا الصدد، تكمُن المهام المقبلة الأكثر أهمية في إنجاز عملية مراجعة الدستور الجارية وتنفيذ خطة الازدهار.
    No obstante, la Comisión colaboró con el Comité de Examen de la Constitución en el proceso de examen constitucional organizando un simposio sobre la metodología del proceso de examen UN ومع ذلك تعاونت اللجنة مع لجنة استعراض الدستور في الاضطلاع بعملية استعراض الدستور من خلال عقد ندوة عن منهجية الاستعراض
    Fue miembro de la comisión de Examen de la Constitución de Kenya; UN وهو عضو في لجنة استعراض الدستور الكيني؛
    A comienzos de 2006 el Gobierno del Territorio estableció una Comisión de Reforma Constitucional y Electoral para imprimir nuevo vigor al proceso de Examen de la Constitución. UN 10 - وفي مطلع عام 2006 أنشأت حكومة الإقليم هيئة الإصلاح الدستوري والانتخابي بهدف إعادة تنشيط عملية استعراض الدستور.
    Tomando nota de que el Fono, la asamblea legislativa del Territorio, creó una nueva comisión de Examen de la Constitución y del estatuto político, UN وإذ تلاحظ إقامة مركز سياسي جديد وإنشاء لجنة لاستعراض الدستور من قبل " الفونو " وهو المجلس التشريعي لﻹقليم،
    :: La Comisión Nacional de Examen de la Constitución está debatiendo una ley de referéndum para el Sudán Meridional UN * قانون استفتاء جنوب السودان يناقش حالياً في المفوضية القومية للمراجعة الدستورية.
    :: Además, la nueva Constitución incluiría un capítulo con una moderna carta de derechos y disposiciones para el establecimiento de una comisión de servicios judiciales y una comisión de administración pública (recomendaciones de la Comisión de Examen de la Constitución de 1999). UN :: إضافة إلى ذلك، ينبغي أن يشتمل الدستور الجديد على فصل يتعلق بميثاق حديث للحقوق وعلى حكم يتعلق بإنشاء لجنة خدمة قضائية ولجنة خدمة عامة (توصيات لجنة التحقيق المعنية بالدستور التي أنشئت في عام 1999).
    Fue miembro de la comisión de Examen de la Constitución de Kenya. UN عضو في لجنة مراجعة دستور كينيا.
    Observando que una Comisión de Examen de la Constitución, nombrada a petición del Consejo Legislativo de Santa Elena, presentó un informe con sus recomendaciones en marzo de 1999 y que los miembros del Consejo las están examinando actualmente, UN وإذ تلاحظ أن ثمة لجنة للتحقيق في الدستور كانت قد شُكلت بناء على طلب المجلس التشريعي لسانت هيلانة، وأن هذه اللجنة قد قدمت توصياتها في شهر آذار/مارس 1999، وأن أعضاء المجلس التشريعي ينظرون حاليا في توصياتها،
    La Ley de Examen de la Constitución de Kenya exige que un tercio de los delegados ante la Conferencia Constitucional sean mujeres. UN ويشترط قانون استعراض دستور كينيا أن يكون ثلث المندوبين في المؤتمر الدستوري من النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more