La participación de la India en la Conferencia de Examen de los Estados Partes en la convención celebrada en Nairobi refleja el compromiso de la India con esa visión. | UN | وقد عكست مشاركة الهند في مؤتمر نيروبي الاستعراضي للدول الأطراف في الاتفاقية التزامها بتلك الرؤية. |
Tendremos un orador invitado: el Presidente designado de la Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas. | UN | وسيكون لدينا متكلم ضيف، هو الرئيس المعين للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Después de la Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención de Ottawa celebrada en Nairobi, la India ha participado como observador en todas las reuniones de los Estados partes. | UN | ومنذ المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا في نيروبي، شاركت الهند كمراقب في جميع اجتماعات الدول الأطراف. |
GASTOS ESTIMADOS CORRESPONDIENTES A LA CELEBRACIÓN DE LA PRIMERA CONFERENCIA de Examen de los Estados Partes EN LA CONVENCIÓN SOBRE LA PROHIBICIÓN DEL EMPLEO, ALMACENAMIENTO, PRODUCCIÓN Y TRANSFERENCIA DE | UN | تقديرات تكاليف عقد الاجتماعين التحضيريين للمؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج |
Título del período de sesiones: REUNIONES PREPARATORIAS DE LA PRIMERA CONFERENCIA de Examen de los Estados Partes EN LA CONVENCIÓN SOBRE LA PROHIBICIÓN DEL EMPLEO, ALMACENAMIENTO, PRODUCCIÓN | UN | عنوان الدورة:الاجتماعان التحضيريان للمؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال |
Tercero, Filipinas celebra el resultado positivo de la Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas de 2006. | UN | ثالثاً، ترحب الفلبين بالوثيقة الختامية الناجحة للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية عام 2006. |
Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo | UN | المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |
Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo | UN | المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |
Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo | UN | المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |
Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo | UN | المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |
Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo | UN | المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقيـة الذخائر العنقودية |
Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo | UN | المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |
Los próximos números tratarán los temas de la infancia y la seguridad, el espacio ultraterrestre y la conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre Armas Químicas. | UN | وستُبرز الأعداد القادمة مواضيع الأطفال والأمن، والفضاء الخارجي والمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
iii) Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados: | UN | ' 3` المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر: |
iii) Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados: | UN | ' 3` المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر: |
Exhortamos a todos los Estados Miembros a encontrar una base común durante la Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas, que tendrá lugar en el otoño de este año en Ginebra. | UN | ونناشد جميع الدول الأعضاء إيجاد أرضية مشتركة أثناء المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، الذي سينعقد هذا الخريف في جنيف. |
El Gobierno de China participará como observador en la Primera Conferencia de Examen de los Estados Partes de la Convención de Ottawa, que ha de celebrarse en Nairobi (Kenya). | UN | وستشارك الصين، بصفتها مراقبا، في المؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، الذي سيعقد في نيروبي، كينيا. |
GASTOS ESTIMADOS CORRESPONDIENTES A LA CELEBRACIÓN DE LA PRIMERA CONFERENCIA de Examen de los Estados Partes EN LA CONVENCIÓN SOBRE LA PROHIBICIÓN DEL EMPLEO, ALMACENAMIENTO, PRODUCCIÓN Y TRANSFERENCIA | UN | التكاليف المقدرة لعقد المؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال |
GASTOS ESTIMADOS REVISADOS CORRESPONDIENTES A LA CELEBRACIÓN DE LA PRIMERA CONFERENCIA de Examen de los Estados Partes EN LA CONVENCIÓN SOBRE LA PROHIBICIÓN DEL EMPLEO, ALMACENAMIENTO, PRODUCCIÓN Y TRANSFERENCIA | UN | التكاليف المقدرة المنقحة لعقد المؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظـر اسـتعمال وتكديس وإنتاج ونقل |
Noruega presidirá la Segunda Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención, que se celebrará en Colombia este año. | UN | وسترأس النرويج المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية الذي يعقد في كولومبيا في وقت لاحق هذا العام. |
Informe de la Comisión de Verificación de Poderes a la Sexta Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del | UN | تقرير لجنة وثائق التفويض إلى المؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في اتفاقية حظر استحـداث وإنتاج وتخزيـن الأسلحة |
No obstante, seguimos convencidos de que las referencias que se hacen en el proyecto de resolución a documentos y recomendaciones de las Conferencias de Examen de los Estados Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) son injustificadas. | UN | ومع ذلك، ما زلنا على اقتناع بأنه لا يوجد مبرر لإشارات مشروع القرار إلى وثائق وتوصيات المؤتمرات الاستعراضية للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |