"de examen del proceso de" - Translation from Spanish to Arabic

    • استعراض عملية
        
    • لاستعراض عملية
        
    • الاستعراض الناشئة عن عملية
        
    El Grupo también ha examinado si Liberia cumple las recomendaciones de la visita de examen del Proceso de Kimberley en 2008. UN وقام الفريق أيضا بدراسة ما إذا كانت ليبريا تنفذ توصيات زيارة استعراض عملية كمبرلي لعام 2008.
    El país está tardando en adoptar las medidas concretas necesarias para aplicar muchas de las recomendaciones de la visita de examen del Proceso de Kimberley. UN والتقدم في ليبريا بطيء في ما يتصل بالإجراءات الملموسة لتنفيذ كثير من التوصيات المنبثقة عن زيارة استعراض عملية كمبرلي.
    Se están organizando sesiones informativas y de capacitación para los directivos, el personal en general y los miembros de los órganos de examen del Proceso de selección. UN ويجري أيضا إعداد دورات تعريفية/تدريبية للمديرين والموظفين بشكل عام، وأعضاء هيئات استعراض عملية الانتقاء.
    El envío fue señalado a la atención del Gobierno de Liberia durante la visita de examen del Proceso de Kimberley por algunos miembros del equipo que habían examinado un informe del Proceso de Kimberley sobre las estadísticas de los participantes. UN ووُجه نظر حكومة ليبريا إلى الشحنة خلال زيارة استعراض عملية كيمبرلي التي قام بها أعضاء الفريق الذين فحصوا تقريرا لعملية كيمبرلي عن إحصاءات المشاركين.
    La misión no constituirá una visita oficial de examen del Proceso de Kimberley. UN ولن تكون البعثة زيارة رسمية لاستعراض عملية كيمبرلي.
    El equipo de examen del Proceso de Kimberley en Liberia había recomendado que se realizaran visitas de examen en Guinea y Sierra Leona. UN 45 - وأوصى فريق استعراض عملية كيمبرلي بالقيام بزيارتين استعراضيتين إلى غينيا وسيراليون.
    La Comunidad Europea sigue aportando asesores técnicos a Liberia para ayudar a ese país a cumplir las recomendaciones formuladas por los equipos de examen del Proceso de Kimberley tras sus visitas de 2008 y 2009. UN وتواصل الجماعة الأوروبية توفير المستشارين التقنيين إلى ليبريا لمساعدتها على الامتثال للتوصيات التي قدمتها أفرقة استعراض عملية كيمبرلي بعد زياراتها للبلد عامي 2008 و 2009.
    La República del Congo fue excluida de la lista de participantes el 9 de julio de 2004, una vez que la misión de examen del Proceso de Kimberley hubiera confirmado como incumplimiento grave del Sistema de certificación. UN وكانت جمهورية الكونغو قد رفعت من القائمة في 9 تموز/يوليه 2004 عقب تأكيدات أصدرتها بعثة استعراض عملية كيمبرلي عن عدم تقيد ملحوظ من جانبها بنظام الشهادات.
    Una misión de examen del Proceso de Kimberley, que visitó Sierra Leona del 20 al 27 de febrero, observó avances significativos en la aplicación de dicho sistema en el país. UN وقد لاحظت بعثة استعراض عملية كيمبرلي، التي زارت سيراليون من 20 إلى 27 شباط/فبراير، تقدما ملحوظا في تنفيذ المخطط المذكور في سيراليون.
    El Grupo observa que desde fines de mayo de 2008 ha habido adelanto en diversos aspectos que habían señalado anteriormente el Grupo y el equipo de examen del Proceso de Kimberley. UN 27 - أشار الفريق إلى أنه أُحرز تقدم منذ أواخر أيار/مايو 2008 بشأن مختلف البنود التي حددها كل من الفريق وفريق استعراض عملية كيمبرلي.
    El Grupo y el equipo de examen del Proceso de Kimberley recomendaron que Liberia invitara a una nueva visita de examen dentro de un año para estudiar el progreso logrado. UN 39 - وأوصى كل من الفريق وفريق استعراض عملية كيمبرلي بأن تدعو ليبريا إلى زيارة استعراضية للمتابعة في غضون سنة بغرض استعراض التقدم المحرز.
    7. Alienta al Gobierno de Liberia a que siga aplicando las recomendaciones formuladas por el equipo de examen del Proceso de Kimberley de 2008 a fin de reforzar los controles internos de la extracción y la exportación de diamantes; UN 7 - يشجع حكومة ليبريا على مواصلة تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كمبرلي لعام 2008 لتعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على تعدين الماس وتصديره؛
    7. Alienta al Gobierno de Liberia a que siga aplicando las recomendaciones formuladas por el equipo de examen del Proceso de Kimberley de 2008 a fin de reforzar los controles internos de la extracción y la exportación de diamantes; UN 7 - يشجع حكومة ليبريا على مواصلة تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كمبرلي لعام 2008 لتعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على تعدين الماس وتصديره؛
    La Viceministra de Hacienda informó al Grupo y al equipo de la visita de examen del Proceso de Kimberley de que había un problema importante por la emisión de recibos falsos por supuestos pagos en relación con licencias de extracción. UN 31 - وأبلغت نائبة وزير المالية فريق الخبراء وفريق زيارة استعراض عملية كمبرلي بأن هناك مشكلة كبيرة في إصدار إيصالات رسمية مزورة لمدفوعات مزعومة للحصول على تراخيص تعدين.
    Aunque la Oficina Nacional del Diamante ha explicado que compila datos de producción separados, comunicados por las oficinas regionales del diamante, el Grupo observa que en la reunión de esos datos no se tienen en cuenta las recomendaciones formuladas por el equipo de la visita de examen del Proceso de Kimberley de 2008 en lo que respecta a la elaboración de datos de producción. UN وبالرغم من أن المكتب الحكومي للماس قد ذكر أنه بصدد تجميع بيانات إنتاج منفصلة عن طريق المكاتب الإقليمية للماس، فإن الفريق يلاحظ أن هذا لا يتناول التوصيات التي قدمها فريق زيارة استعراض عملية كمبرلي لعام 2008 فيما يتعلق بإعداد بيانات الإنتاج.
    El Grupo recomienda que el Gobierno de Liberia mejore la aplicación de las recomendaciones formuladas por la visita de examen del Proceso de Kimberley e informe a la Presidencia del Proceso de Kimberley periódicamente, tal como se pidió en el informe de la visita correspondiente a 2009. UN 189 - ويوصي الفريق حكومة ليبريا بتحسين تطبيقها للتوصيات المنبثقة عن زيارة استعراض عملية كمبرلي وتقديم تقرير بذلك إلى رئيس عملية كمبرلي على أساس دوري كما هو محدد في تقرير زيارة الاستعراض عام 2009.
    13. Insta al Gobierno de Liberia a que siga cumpliendo las recomendaciones formuladas por el equipo de examen del Proceso de Kimberley de 2009 a fin de reforzar los controles internos de la extracción y la exportación de diamantes; UN 13 - يحث حكومة ليبريا على تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 لتعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وتصديره؛
    13. Insta al Gobierno de Liberia a que siga cumpliendo las recomendaciones formuladas por el equipo de examen del Proceso de Kimberley de 2009 a fin de reforzar los controles internos de la extracción y la exportación de diamantes; UN 13 - يحث حكومة ليبريا على تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 لتعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وتصديره؛
    En 1998, el Banco designó un Comité interno de examen del Proceso de presentación de reclamaciones. UN 88 - وفي عام 1988، عيّن البنك لجنة داخلية لاستعراض عملية التظلّم.
    El Grupo y el equipo de la visita de examen del Proceso de Kimberley habían llevado a cabo anteriormente evaluaciones de la aplicación del Proceso en Liberia y formulado una serie de recomendaciones. UN 19 - وقد سبق لكل من فريق الخبراء وفريق زائر لاستعراض عملية كيمبرلي إجراء تقييمات لتنفيذ ليبريا لعملية كيمبرلي، وقدّما عددا من التوصيات.
    Tanto la visita de examen del Proceso de Kimberley como el Grupo de Expertos recomendaron que se hiciera una visita de seguimiento un año después de la visita realizada en abril y mayo de 2008. UN 21 - ولقد صدر عن زيارة الاستعراض الناشئة عن عملية كيمبرلي وفريق الخبراء توصية بإجراء زيارة متابعة بعد سنة من زيارة الاستعراض التي جرت خلال نيسان/أبريل وأيار/ مايو 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more