"de examen o arreglo" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحقيق الدولي أو التسوية
        
    • للتحقيق أو التسوية
        
    • من هيئات التحقيق أو التسوية
        
    • بتحقيق دولي أو تسوية
        
    • للتحقيق الدولي أو للتسوية
        
    • فيها أو لتسويتها
        
    • من هيئات التحقيق الدولية أو التسوية
        
    Cuestiones de procedimiento: Asunto sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales; agotamiento de los recursos de la jurisdicción interna UN المسائل الإجرائية: المسألة معروضة على هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛ استنفاد سبل التظلم المحلية
    El abogado afirma que el asunto no se ha sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. UN ويذكر المحامي أن الموضوع نفسه لم يقدم للنظر فيه بموجب اجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    4.7 Se declara que el caso no ha sido sometido a ningún otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. UN ٤-٧ وذُكر أن القضية لم تعرض على أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية.
    Dice también que no ha sometido el asunto a ningún otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. UN كما أنه يؤكد أن المسألة لم تخضع ﻷي اجراء دولي للتحقيق أو التسوية.
    Dice también que no ha sometido el asunto a ningún otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. UN كما أنه يؤكد أن المسألة لم تخضع ﻷي اجراء دولي للتحقيق أو التسوية.
    3.4. El autor declara que su denuncia no ha sido objeto de ningún otro procedimiento de examen o arreglo internacional. UN 3-4 ويقول صاحب البلاغ إن دعواه لم تُقدم إلى هيئة أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية الدوليين.
    Un aspecto íntimamente ligado a esa cuestión es el del significado de la expresión " otro procedimiento de examen o arreglo internacionales " , que se estudia en la sección 3. UN وثمة جانب وثيق الصلة هو معنى عبارة ' ' إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية` وهذا ما يتناوله الفرع 3.
    Su queja no se ha sometido a ningún otro procedimiento de examen o arreglo internacional. UN وإن شكواه ليست محل دراسة بموجب إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    El Comité considera por consiguiente que el caso no fue examinado por otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. 6.3. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أن هذه القضية لم تكن موضع دراسة من قبل هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    La Sra. Zimmermann y el Sr. Crippa precisan que el asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. UN ويوضح السيد كريبا والسيدة زيمرمان أن القضية لم تُعرض على هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    Por consiguiente, el Comité considera que el mismo asunto no fue sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. UN ومن ثم تأكدت اللجنة من أن القضية لم تكن معروضة على إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    Por lo tanto, la misma cuestión no ha sido examinada con arreglo a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. UN وبالتالي فإن المسألة ذاتها لم تكن محل نظر في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    Por lo tanto, la misma cuestión no ha sido examinada con arreglo a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. UN وبالتالي فإن المسألة ذاتها لم تكن محل نظر في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    Conforme al apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, el Comité se ha cerciorado de que el mismo asunto no esté siendo examinado en el marco de otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. UN وقد تحققت اللجنة من أن المسألة ذاتها لا يجري بحثها في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    El Comité ha comprobado, en cumplimiento del apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, que este asunto no está siendo examinado en el marco de otro procedimiento de examen o arreglo internacional. UN وقد تحققت اللجنة من أن المسألة ذاتها لا يجري بحثها في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    5.2. El Comité se ha cerciorado de que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. 5.3. UN 5-2 وقد تحققت اللجنة بأن المسألة نفسها ليست مطروحة ولم يسبق أن طرحت أمام أي محفل دولي آخر للتحقيق أو التسوية.
    5.2. El Comité se ha cerciorado de que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. 5.3. UN 5-2 وقد تحققت اللجنة بأن المسألة نفسها ليست مطروحة ولم يسبق أن طرحت أمام أي محفل دولي آخر للتحقيق أو التسوية.
    El peticionario señala que el mismo asunto no ha sido sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacional. UN 3-4 ويلاحظ صاحب البلاغ أن هذه المسألة ذاتها لم تخضع لإجراء دولي آخر للتحقيق أو التسوية.
    Se declara que el asunto no ha sido sometido a ninguna otra instancia de examen o arreglo internacionales. UN ٣-٨ وقيل إن المسألة لم تعرض على أي هيئة دولية أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية.
    Se declara que el asunto no ha sido sometido a ninguna otra instancia de examen o arreglo internacionales. UN ٣-٨ وقيل إن المسألة لم تعرض على أي هيئة دولية أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية.
    El autor declara no haber sometido el asunto a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. UN 2-3 ويقول صاحب البلاغ إن هذه المسألة لم تُعرض على أي هيئةٍ أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية الدولية.
    Además, los procedimientos internacionales en que se ha visto la cuestión en litigio no eran procedimientos de examen o arreglo sino judiciales. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الإجراءات التي تم في إطارها النظر في القضية إجراءات قضائية ولا صلة لها بتحقيق دولي أو تسوية دولية.
    3.3. Se declara que el mismo asunto no ha sido sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. UN 3-3 ويُذكر أن نفس هذه المسألة ليست قيد النظر في إطار إجراء آخر للتحقيق الدولي أو للتسوية الدولية.
    3.5. Se afirma que este caso no ha sido sometido a ningún otro procedimiento de examen o arreglo internacional. UN 3-5 وذكر أن هذه المسألة نفسها لم تكن موضوعاً لأي إجراء دولي آخر للتحقيق فيها أو لتسويتها.
    Cuestiones de procedimiento: Admisibilidad ratione temporis; agotamiento de los recursos internos; denuncia examinada en el marco de otro procedimiento de examen o arreglo internacional UN المسائل الإجرائية: المقبولية من حيث الاختصاص الزماني؛ استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وجود الدعوى قيد النظر لدى هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولية أو التسوية الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more