"de exclusión aérea" - Translation from Spanish to Arabic

    • حظر الطيران
        
    • الحظر الجوي
        
    • لحظر الطيران
        
    • الممنوعين من السفر
        
    • حظر جوي
        
    Al Qaeda gobernaría todo el sur de la zona de exclusión aérea. Open Subtitles تنظيم القاعدة من شأنه السيطرة على جميع مكاسب الجنوب من منطقة حظر الطيران
    Tal vez sea porque el FBI lo tiene en la lista de exclusión aérea. Open Subtitles قد يكون ذلك بسبب اف.بي.اي. هل له على لائحة حظر الطيران.
    ¡Estamos en un área de exclusión aérea marciana y su nave de operación encubierta acaba de volar por los aires! Open Subtitles نحن في منطقة حظر الطيران المريخيه وسفينة عملياتهم السوداء تم تفجيرها للتو في مهب الجحيم
    Lo que hicimos fue ampliar y reforzar la zona de exclusión aérea y atacar las defensas antiaéreas. UN إن ما قمنا به هو توسيع منطقة الحظر الجوي وتقويتها وضرب الدفاعات الجوية.
    Párrafo 15: no hubo ningún vuelo iraquí dentro de la zona de exclusión aérea. UN - الفقرة ١٥: لا يوجد طيران عراقي كونها ضمن منطقة الحظر الجوي.
    Mi país ha estado sometido durante años a un intento sistemático de destrucción, dirigido por los Estados Unidos de América, que imponen por la fuerza armada zonas de exclusión aérea en el norte y el sur del Iraq. UN وبلدي يتعرض منذ سنين لمحاولات تدمير منظم تقودها الولايات المتحدة التي تفرض بالقوة المسلحة مناطق لحظر الطيران شمال وجنوب العراق.
    235. Los Jefes de Estado o de Gobierno deploraron la imposición y aplicación militar sostenida de “Zonas de exclusión aérea” en el Iraq por países individuales sin ninguna autorización del Consejo de Seguridad ni de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ٥٣٢ - أعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن استيائهم استمرار فرض بعض البلدان فرادى سياسة " مناطق حظر الطيران " على العراق بالقوة العسكرية بدون أي ترخيص من مجلس الأمن أو الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    La Comisión confirma que la imposición de las dos zonas de exclusión aérea no se apoya en ninguna de las resoluciones del Consejo de Seguridad, y que la resolución 688 (1991) del Consejo de Seguridad, que el Ministerio de Defensa del Reino Unido esgrime para justificar la imposición de las dos zonas de exclusión aérea, no contiene ninguna autorización que permita el uso de la fuerza. UN وتؤكد اللجنة أن فرض منطقتي حظر الطيران لا يستند إلى أي من قرارات مجلس الأمن، وأن القرار 688 الذي تدعي وزارة الدفاع البريطانية أنه يسوّغ فرض منطقتي حظر الطيران لا ينطوي على تخويل باستخدام القوة.
    Tres países que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad, a saber, la Federación de Rusia, China y Francia, han afirmado que la imposición de las zonas de exclusión aérea en las regiones septentrional y meridional del Iraq no se basan en ningún principio del derecho internacional. UN كما أكدت ثلاث دول دائمة العضوية في مجلس الأمن، وهي روسيا والصين وفرنسا، أن فرض منطقتي حظر الطيران شمال وجنوب العراق لا يستند إلى أية أسس قانونية دولية.
    Tres países que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad, a saber, la Federación de Rusia, China y Francia, han afirmado que la imposición de las zonas de exclusión aérea en las regiones septentrional y meridional del Iraq no se basan en ningún principio del derecho internacional. UN كما أكدت ثلاث دول دائمة العضوية في مجلس الأمن، وهي روسيا والصين وفرنسا، أن فرض منطقتي حظر الطيران شمال وجنوب العراق لا يستند إلى أية أسس قانونية دولية.
    Asimismo, tres Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad, la Federación de Rusia, China y Francia, han confirmado el hecho indiscutible de que la imposición de las dos zonas de exclusión aérea en el Iraq septentrional y meridional carece de cualquier fundamento jurídico de conformidad con el derecho internacional. UN كما أكدت ثلاث دول دائمة العضوية في مجلس الأمن، وهي روسيا والصين وفرنسا، حقيقة أن فرض منطقتي حظر الطيران شمال وجنوب العراق لا يستند إلى أية أسس قانونية دولية.
    Su predecesor en el cargo, el anterior Secretario General de las Naciones Unidas, Boutros-Boutros Ghali, afirmó en su momento que la alegación de los Estados Unidos de América de que la resolución 688 (1991) del Consejo de Seguridad autoriza la imposición de zonas de exclusión aérea carece de fundamento. UN وأكد سلفكم الأمين العام السابق الدكتور بطرس بطرس غالي أن ادعاء الولايات المتحدة بأن قرار مجلس الأمن 688 يخول فرض مناطق حظر الطيران هو ادعاء لا أساس له.
    Asimismo, tres Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad, la Federación de Rusia, China y Francia, han confirmado el hecho indiscutible de que la imposición de las dos zonas de exclusión aérea en el Iraq septentrional y meridional carece de cualquier fundamento jurídico de conformidad con el derecho internacional. UN كما أكدت ثلاث دول دائمة العضوية في مجلس الأمن، وهي روسيا والصين وفرنسا، حقيقة أن فرض منطقتي حظر الطيران شمال وجنوب العراق لا يستند إلى أية أسس قانونية دولية.
    Una zona de exclusión aérea está en efecto en este momento alrededor de la estación Ganímedes Open Subtitles الحظر الجوي الآن ساري المفعول حول محطة غانيميد
    Una zona de exclusión aérea está en efecto en este momento alrededor de la estación Ganímedes hasta nuevo aviso. Open Subtitles الحظر الجوي الآن ساري المفعول حول محطة غانيميد حتى إشعار آخر
    3. Párrafos 11 y 17: No hubo vuelos del Iraq dentro de la zona de exclusión aérea. UN ٣ - الفقرتان ١١ و ١٧: لا يوجد طيران عراقي كونها ضمن منطقة الحظر الجوي.
    No es cierto que helicópteros iraquíes sobrevolaran Faw y Ra ' s al-Bisha dentro de la zona de exclusión aérea. UN - لا صحة لتحليق طائرات هليكوبتر عراقية فوق الفاو ورأس البيشة كونها ضمن منطقة الحظر الجوي.
    Párrafo 10: no hubo ningún vuelo iraquí dentro de la zona de exclusión aérea. UN - الفقرة ١٠: لا يوجد طيران عراقي أصلا كونها ضمن منطقة الحظر الجوي.
    El Consejo de Paz y Seguridad reiteró su solicitud al Consejo de Seguridad de que aprobara una resolución de aplicación de medidas encaminadas a controlar el acceso a los puertos de Kismaayo, Xarardheere, Marka y Baraawe y una zona de exclusión aérea. UN وأكد مجلس السلام والأمن مجدداً دعوته إلى مجلس الأمن لاعتماد قرار بإنفاذ تدابير لمراقبة الدخول إلى موانئ كيسمايو، وحرر ديري، وميركا وبرعاوي، فضلا عن فرض منطقة لحظر الطيران.
    Mi padre la puso en una lista de exclusión aérea bajo un alias. Open Subtitles وضعها أبي على قائمة الممنوعين من السفر تحت اسم مستعار
    Hay una zona de exclusión aérea. Damos un paso y retrocedemos dos. Open Subtitles والآن نجد منطقة حظر جوي كلما نحاول التقدم نرجع خطوتين للخلف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more