"de exención para" - Translation from Spanish to Arabic

    • لإعفاء
        
    • إعفاءات
        
    • لإعفاءات
        
    • من إعفاء
        
    Suiza no presentó propuesta alguna de exención para usos críticos del metilbromuro para los años 2006 o 2007. UN ولم تقدم سويسرا تعيينا لإعفاء استخدامات حرجة لبروميد الميثيل للعامين 2006 أو 2007.
    Suiza no presentó propuesta alguna de exención para usos críticos del metilbromuro para los años 2006 o 2007. UN ولم تقدم سويسرا تعيينا لإعفاء استخدامات حرجة لبروميد الميثيل للعامين 2006 أو 2007.
    En el momento de la celebración de la reunión en curso, Suiza no había presentado una nueva propuesta de exención para usos críticos. UN وبحلول انعقاد الاجتماع الحالي لم تكن سويسرا قد قدمت تعييناً جديداً لإعفاء الاستخدام الحرج.
    El Sr. Besri hizo una reseña de las propuestas de exención para usos críticos para 2011 y 2012. UN 64 - وقدم السيد بصري لمحة عامة عن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة للعامين 2011 و2012.
    El Comité fue informado también de que todas las Partes que habían presentado propuestas de exención para usos críticos para 2006 o 2007 habían presentado la información necesaria sobre sus exenciones para usos críticos en 2005. UN كما أبلغت اللجنة بأن جميع الأطراف التي قدمت تعيينات للاستخدامات الحرجة لعامي 2006 و2007 قد قدمت المعلومات المطلوبة بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة في عام 2005.
    La propuesta revisada suponía una disminución del nivel de exención para 2011 de 67 a 52 toneladas; y se presentó información complementaria para justificar la propuesta. UN وقد خفض التعيين المعدل المستوى المطلوب لإعفاءات عام 2011 من 67 إلى 52 طناً وقدمت معلومات إضافية تبرر هذا التعيين.
    [9. [Cuando ya no haya] [Si en cualquier momento pasados X años de la entrada en vigor del presente Convenio ya no hay] Parte alguna inscrita para un tipo específico de exención para usos permitidos, no se podrán hacer nuevas inscripciones en relación con esa exención.] UN [9 - [متى] [إذا، في أي وقت بعد x سنوات من بدء نفاذ هذه الاتفاقية،] لم يعد هناك أي أطراف مسجلة لأجل نوع معين من إعفاء استخدام مسموح به، لا يجوز القيام بأي تسجيلات جديدة فيما يتعلق بذلك الإعفاء.]
    El Grupo hizo notar que, en vista de esos factores, ningún otro país había presentado antes una propuesta de exención para esos usos. UN ونتيجة لهذه العوامل، أشار الفريق إلى أنّه لم يسبق لأي بلد من البلدان أن قدّم تعييناً لإعفاء لهذه الاستخدامات.
    Recordando que la Federación de Rusia ha presentado una propuesta de exención para usos esenciales de clorofluorocarbono-113 para aplicaciones aeroespaciales en la Federación de Rusia para los años 2007 a 2010, UN وإذ يستذكر أن الاتحاد الروسي قدم تعييناً لإعفاء استخدام أساسي لمركبات الكربون الكلورية فلورية-113 من أجل تطبيقات الفضاء الخارجي في الاتحاد الروسي للسنوات 2007 إلى 2010،
    Recordando que la Federación de Rusia ha presentado una propuesta de exención para usos esenciales con respecto al clorofluorocarbono-113 para aplicaciones aeroespaciales en el país, UN إذ يلاحظ أن الاتحاد الروسي قدم تعيينا لإعفاء الاستخدامات الضرورية من مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 لاستخدامات الفضاء الجوي لدى الاتحاد الروسي،
    La serie de sesiones preparatorias de la Reunión de las Partes tal vez desee examinar si las categorías y los criterios establecidos para la exención de los usos analíticos y de laboratorio de otras sustancias que agotan el ozono deberían aplicarse también a ese tipo de exención para usos del metilbromuro y formular las recomendaciones que estime convenientes a la serie de sesiones de alto nivel de la 18ª Reunión de las Partes. UN وقد يرغب الجزء التحضيري لاجتماع الأطراف في النظر فيما إن كان ينبغي تطبيق الفئات والمعايير المنشأة لإعفاء الاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد الأخرى المستنفدة للأوزون على مثل هذا الاستخدام لبروميد الميثيل، وأن تتقدم بتوصيات، حسب الاقتضاء، إلى الجزء رفيع المستوى للاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    Proyecto de decisión XVIII/C: Propuesta de exención para usos esenciales del clorofluorocarbono-113 para aplicaciones aeroespaciales en la Federación de Rusia de 2007 a 2010 UN جيم - مشروع المقرر 18/جيم: تعيين لإعفاء الاستخدامات الضرورية من مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 لاستخدامات الفضاء الجوي لدى الاتحاد الروسي للسنوات2007 إلى 2010
    Recordando que la Federación de Rusia ha presentado una propuesta de exención para usos esenciales del clorofluorocarbono-113 para aplicaciones aeroespaciales en la Federación de Rusia para los años 2007- 2010, UN وإذ يشير إلى أن الاتحاد الروسي قدم تعييناً لإعفاء الاستخدامات الضرورية من مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 لاستخدامات الفضاء الجوي لدى الاتحاد الروسي للسنوات 2007 إلى 2010،
    1. Que la Parte proponente de una exención plurianual para usos críticos presente la propuesta ajustándose al plazo aplicable a las propuestas de exención para usos críticos para un solo año; UN 1 - أنه ينبغي للطرف القائم بتعيين إعفاء استخدام - حرج متعدد السنوات أن يقدم مثل هذا التعيين بما لا يتعارض مع الموعد النهائي المطبق على تعيينات السنة الواحدة لإعفاء الاستخدام الحرج؛
    Se presentó un plan de trabajo, en el que se indicaban las tareas y los plazos para la evaluación de las propuestas de exención para usos críticos correspondientes a 2011. UN 66 - وقُدمت خطة عمل تبين المهام والأطر الزمنية لتقييم تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعام 2011.
    En su primera reunión, el Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro había formulado recomendaciones provisionales sobre las 27 propuestas de exención para usos críticos destinadas al tratamiento de suelos antes de la siembra, nueve para 2011 y 18 para 2012. UN وقد تقدمت لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل في اجتماعها الأول بتوصيات مؤقتة بشأن 27 من تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة للتربة قبل الزراعة، تسعة منها لعام 2011، و18 لعام 2012.
    La Secretaría también había instado a la Parte a que hiciera cuanto esfuerzo le fuera posible para adoptar una alternativa durante el período de exención para usos de emergencia y le había pedido que presentara un informe marco de conformidad con los procedimientos normales relativos a las exenciones para usos esenciales. UN كما أن الأمانة استحثت الطرف على بذل قصارى الجهود لاعتماد البدائل أثناء فترة إعفاء الاستخدامات الطارئة، وطلبت إليه أن يقدم تقريراً إطارياً وفقاً للإجراءات المعتادة بشأن إعفاءات الاستخدامات الضرورية.
    En 2014, el Comité examinará toda propuesta de exención para usos esenciales y preparará su informe de evaluación correspondiente a 2014. UN وفي عام 2014، تقوم اللجنة باستعراض أي تعيينات لإعفاءات استخدامات ضرورية وتعد تقرير تقييمها لعام 2014.
    Tomando nota de la necesidad de que las Partes cuenten con orientaciones adecuadas que les permitan presentar propuestas de exención para usos críticos para su consideración en la 15ª Reunión de las Partes en 2003, UN وإذ يلاحظ حاجة الأطراف إلى توجيهات وافية لتمكينها من تقديم أي ترشيحات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة للنظر فيها في الاجتماع الخامس عشر للأطراف في عام 2003،
    Otras Partes habían sustituido el metilbromuro para material reproductivo con alternativas mediante el proceso de propuestas de exención para usos críticos y que en la Parte se disponía de alternativas que estaban registradas para ser utilizadas en lugares específicos y en condiciones específicas. UN وقد استعاضت أطراف أخرى عن بروميد الميثيل في مواد الإكثار ببدائل عن طريق عمليات تعيينات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة، وكانت البدائل متاحة ومسجلة لدى الطرف لاستخدامها في أماكن معينة وتحت ظروفٍ معينة.
    [9. [Cuando ya no haya] [Si en cualquier momento pasados X años de la entrada en vigor del presente Convenio ya no hay] Parte alguna inscrita para un tipo específico de exención para usos permitidos, no se podrán hacer nuevas inscripciones en relación con esa exención.] UN [9 - [متى] [إذا، في أي وقت بعد x سنوات من بدء نفاذ هذه الاتفاقية،] لم يعد هناك أي أطراف مسجلة لأجل نوع معين من إعفاء استخدام مسموح به، لا يجوز القيام بأي تسجيلات جديدة فيما يتعلق بذلك الإعفاء.]
    [9. [Cuando ya no haya] [Si en cualquier momento pasados X años de la entrada en vigor del presente Convenio ya no hay] Parte alguna inscrita para un tipo específico de exención para usos permitidos, no se podrán hacer nuevas inscripciones en relación con esa exención.] UN [9 - [متى] [إذا، في أي وقت بعد x سنوات من بدء نفاذ هذه الاتفاقية،] لم يعد هناك أي أطراف مسجلة لأجل نوع معين من إعفاء استخدام مسموح به، لا يجوز القيام بأي تسجيلات جديدة فيما يتعلق بذلك الإعفاء.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more