"de expertos gubernamentales encargado de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخبراء الحكوميين المعني
        
    • الخبراء الحكوميين المكلف
        
    • الخبراء الحكوميين المخصص
        
    • الخبراء الحكوميين الذي
        
    • الخبراء الحكوميين المنشأ
        
    • من الخبراء الحكوميين
        
    • خبراء حكوميين في
        
    Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de estudiar nuevas medidas para promover la cooperación internacional a fin de prevenir, combatir y eliminar la intermediación ilícita en el tráfico de armas pequeñas y ligeras UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالنظر في اتخاذ المزيد من الإجراءات لتعزيز التعاون الدولي من أجل منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها
    Asimismo, alentamos a concluir cuanto antes los trabajos del Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de esta cuestión. UN ونشجع أيضاً على اختتام أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني بهذه المسألة في أقرب وقت ممكن.
    Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de examinar el funcionamiento y perfeccionamiento del Instrumento normalizado de las Naciones Unidas de presentación de informes sobre gastos militares UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بتسيير أعمال أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية ومواصلة تطويرها
    En el período de sesiones celebrado en Ginebra, el Presidente del grupo de Expertos Gubernamentales encargado de preparar la Conferencia de Examen de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados se refirió al estado de su labor en ese momento. UN وتحدث أثناء دورة جنيف رئيس فريق الخبراء الحكوميين المكلف بالتحضير لمؤتمر استعراض اتفاقية حظر اﻷسلحة اللاإنسانية عن الحالة التي وصل اليها عمل الفريق آنذاك.
    Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de examinar el funcionamiento y perfeccionamiento del Instrumento normalizado de las Naciones Unidas de presentación de informes sobre gastos militares UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بتسيـير أعمال أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية، ومواصلة تطويرها
    Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de examinar el funcionamiento y perfeccionamiento del Instrumento normalizado de las Naciones Unidas de presentación de informes sobre gastos militares UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بتسيير أعمال أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية ومواصلة تطويرها
    INFORME SOBRE LA MARCHA DE LOS TRABAJOS DEL GRUPO de Expertos Gubernamentales encargado de PREPARAR LA CONFERENCIA DE EXAMEN POR LOS ESTADOS PARTES EN LA CONVENCION SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES QUE UN التقرير المرحلي لفريق الخبراء الحكوميين المعني باﻹعداد للمؤتمــر الاستعراضـــي للــدول اﻷطــراف في اتفاقيــة حظر أو تقييـد استعمال أسلحة تقليديــة معينــة يمكــن
    La presentación se centrará en la labor que está realizando el Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de examinar el Protocolo II de la Convención que trata sobre minas terrestres. UN وسيركز البيان على اﻷعمال التي أنجزها فريق الخبراء الحكوميين المعني بتنقيح البروتوكول الثاني للاتفاقية الذي يعالج اﻷلغام البرية.
    Es conveniente señalar que fue Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de realizar un estudio amplio sobre la carrera de armamentos navales, fuerzas navales y los sistemas de armamentos navales, establecido por el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وينبغي لي أن أذكُر أيضاً أنه كان رئيساً لفريق الخبراء الحكوميين المعني بالاضطلاع بدراسة شاملة عن سباق التسلح البحري والقوات البحرية ونظم اﻷسلحة البحرية، الذي أنشأه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    De este modo, Venezuela apoya las labores del grupo de Expertos Gubernamentales encargado de examinar el tema de las armas pequeñas y en particular la recomendación formulada respecto a la convocación de una conferencia internacional sobre comercio ilícito de armas pequeñas en todos sus aspectos. UN وتؤيد فنزويلا أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة، خاصة التوصية بعقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة بجميع جوانبه.
    China está de acuerdo en que el grupo de Expertos Gubernamentales encargado de estudiar el problema de la seguridad de la información siga examinando esa cuestión con miras a la formulación de propuestas concretas. UN تؤيد الصين قيام فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأمن في مجال المعلومات بمزيد من النظر في هذه المسألة بقصد التقدم بمقترحات ملموسة.
    El Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de la elaboración de un tratado sobre el comercio de armas ha concluido sus labores por consenso, y mi Gobierno analiza cuidadosamente el informe final. UN وقد اختتم فريق الخبراء الحكوميين المعني بإبرام معاهدة للاتجار بالأسلحة أعماله بتوافق الآراء، وتدرس حكومتي بعناية التقرير النهائي للفريق.
    vi) Grupos especiales de expertos: reuniones del Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de la aplicación del instrumento normalizado de las Naciones Unidas de presentación de informes sobre gastos militares y su ampliación, que se celebrarán en 2010: UN ' 6` أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماعات فريق الخبراء الحكوميين المعني بتشغيل الصك الموحد للأمم المتحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية وزيادة تطويره المقرر عقدها في 2010:
    Nota del Secretario General por la que se trasmite el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de examinar el funcionamiento y perfeccionamiento del Instrumento normalizado de las Naciones Unidas de presentación de informes sobre gastos militares UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتسيير أعمال أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية ومواصلة تطويرها
    El Secretario General tiene el honor de remitir adjunto el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de examinar el funcionamiento y perfeccionamiento del Instrumento normalizado de las Naciones Unidas de presentación de informes sobre gastos militares. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتسيير أعمال أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية ومواصلة تطويرها.
    El Instituto fue nombrado asesor del Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de preparar un informe sobre la cuestión de los misiles para que lo examinara la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وتم تعيين المعهد كخبير استشاري في فريق الخبراء الحكوميين المكلف بإعداد تقرير عن مسألة القذائف لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Mi delegación acoge con agrado el informe presentado a la Asamblea General por el Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de examinar la viabilidad, el alcance y los parámetros de un tratado sobre el comercio de armas (A/63/334). UN ويرحب وفدي بالتقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة فريق الخبراء الحكوميين المكلف بدراسة جدوى ونطاق ومعايير معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de realizar un estudio sobre los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional, primer período de sesiones [resolución 56/19 de la Asamblea General] UN فريق الخبراء الحكوميين المكلف بإجراء دراسة عن التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي، الدورة الأولى [قرار الجمعية العامة 56/19]
    Grupo especial de Expertos Gubernamentales encargado de estudiar nuevas medidas para promover la cooperación en relación con la cuestión de las municiones: prestación de servicios en las reuniones UN فريق الخبراء الحكوميين المخصص للنظر في خطوات إضافية لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة الذخائر: تقديم الخدمات للاجتماعات
    El Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de examinar la viabilidad de un tratado sobre el comercio de armas propuso una forma racional de reglamentar la transferencia de armas. UN لقد اقترح فريق الخبراء الحكوميين الذي سينظر في إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة طريقة عقلانية لتنظيم نقل الأسلحة.
    Al inicio tendremos un intercambio de ideas con el Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de examinar la viabilidad, el alcance y los parámetros de un proyecto de instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales. UN ونلتقي في البداية مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ لبحث الجدوى والنطاق والبارامترات من أجل إعداد صك شامل وملزم قانونا يضع معايير مشتركة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها.
    Ha establecido con ese fin un grupo de Expertos Gubernamentales encargado de preparar la conferencia de examen; UN وتحقيقا لهذا الغرض أنشأ اﻷمين العام فريقا من الخبراء الحكوميين للتحضير للمؤتمر الاستعراضي.
    En el párrafo 6 de esa resolución, la Asamblea General alentó a los Estados Partes a que pidiesen al Secretario General que estableciera lo antes posible un grupo de Expertos Gubernamentales encargado de preparar la Conferencia de Examen y prestara la asistencia necesaria y garantizara los servicios pertinentes, incluida la preparación de los informes analíticos que pudieran necesitar la Conferencia de Examen y el grupo de expertos. UN كما شجعت الجمعية العامة الدول اﻷطراف، في الفقرة ٦ من نفس القرار، على أن تطلب إلى اﻷمين العام إنشاء فريق مؤلف من خبراء حكوميين في أقرب وقت ممكن لﻹعداد للمؤتمر الاستعراضي وتقديم المساعدة اللازمة وتأمين الخدمات له، بما في ذلك إعداد التقارير التحليلية التي قد يحتاجها المؤتمر الاستعراضي وفريق الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more