"de expertos para examinar" - Translation from Spanish to Arabic

    • خبراء لاستعراض
        
    • الخبراء للنظر
        
    • الخبراء لمناقشة
        
    • خبراء للنظر
        
    • للخبراء للنظر
        
    • للخبراء لدراسة
        
    • من الخبراء لاستعراض
        
    • خبراء لدراسة
        
    • للخبراء لاستعراض
        
    • خبراء لمناقشة
        
    • للخبراء لبحث
        
    • للخبراء لمناقشة
        
    • للخبراء بشأن
        
    • الخبراء المعنيين ببحث
        
    • الخبراء لدراسة
        
    ii) La utilidad de convocar a un grupo de expertos para examinar el proyecto de reglas; UN `٢` جدوى تشكيل فريق خبراء لاستعراض مشروع القواعد؛
    A ese respecto, tal vez se justifique convocar una reunión de un grupo de expertos para examinar este problema. UN وفي هذا الصدد، قد يكون هناك ما يبرر عقد اجتماع لفريق من الخبراء للنظر في المشكلة.
    A continuación, el Presidente dio inicio a una mesa redonda de expertos para examinar la presentación de información sobre la gobernanza de las empresas. UN وقدَّم الرئيس فريقاً من الخبراء لمناقشة موضوع الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات في أنحاء العالم.
    Malasia apoya la celebración de una reunión de expertos para examinar esta cuestión. UN وأعرب عن تأييد ماليزيا عقد اجتماع خبراء للنظر في هذه المسألة.
    Reuniones de expertos para examinar cuestiones como las políticas presupuestarias, la gestión del sector público y las políticas de desarrollo local UN اجتماعات للخبراء للنظر في مسائل من قبيل سياسات الميزانية وإدارة القطاع العام والسياسات الإنمائية المحلية
    Reunión de expertos para examinar los efectos de las reformas económicas y los ajustes estructurales en la estratificación socioeconómica de algunos países de América Latina y el Caribe UN اجتماع للخبراء لدراسة آثار الإصلاحات الاقتصادية وإجراءات التكييف الهيكلي على التكوين الطبقي الاجتماعي والاقتصادي في مجموعة منتقاة من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    La delegación comparte la preocupación expresada por la Junta de Auditores en relación con los procedimientos de adquisición y toma nota de la intención del Secretario General de establecer un grupo independiente de expertos para examinar el sistema. UN وقالت إن وفدها يشارك في القلق الذي أعرب عنه مجلس مراجعي الحسابات بصدد إجراءات المشتريات ويحيط علما بعزم اﻷمين العام على إنشاء فريق مستقل من الخبراء لاستعراض هذا النظام.
    Una reunión de expertos para examinar los efectos sociales de la globalización en el empleo en América Latina y el Caribe UN اجتماع خبراء لدراسة الآثار الاجتماعية للعولمة على العمل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Reunión de expertos para examinar las repercusiones de la interdependencia cada vez mayor de los mercados en los grupos sociales más vulnerables UN اجتماع للخبراء لاستعراض أو دراسة النتائج غير المباشرة لتزايد الترابط بين الأسواق بالنسبة لأكثر الفئات الاجتماعية ضعفا
    Reunión de expertos para examinar los logros en la aplicación de los principales programas de acción mundiales y regionales en las esferas de la población y el desarrollo UN اجتماع فريق خبراء لاستعراض ما تم من إنجازات في تنفيذ برامج العمل العالمية والإقليمية الرئيسية في مجال السكان والتنمية
    El PNUMA organizó la reunión de un grupo de expertos para examinar y ayudar a perfeccionar el proyecto de documento de orientación y las directrices perfeccionadas. UN وعقد البرنامج اجتماع مجموعة خبراء لاستعراض مسودة وثيقة التوجيهات وتحديث المبادئ التوجيهية والمساعدة على تنقيحها.
    El establecimiento por parte del Secretario General de un grupo de expertos para examinar la cuestión de los misiles es un acontecimiento muy satisfactorio. UN وإن قيام الأمين العام بإنشاء فريق من الخبراء للنظر في مسألة القذائف لهو تطور طيب جدا.
    Reunión de expertos para examinar el sistema regional para la reunión de datos económicos a corto plazo y la ampliación de las esferas que abarca el sistema UN اجتماع الخبراء للنظر في النظام الإقليمي للبيانات الاقتصادية القصيرة الأجل وتوسيع نطاق المواضيع المشمولة بهذه البيانات
    Al término de esta primera ronda podría organizarse una reunión del grupo de expertos, para examinar los resultados y las medidas que podrían adoptarse a continuación. UN وفي نهاية هذه الجولة الأولى، يمكن تنظيم اجتماع لفريق الخبراء لمناقشة النتائج وآفاق العمل المقبل.
    El Comité también celebró varias sesiones oficiosas a nivel de expertos para examinar diversas cuestiones relacionadas con sus actividades. UN 8 - وعقدت اللجنة أيضا عددا من الجلسات غير الرسمية على مستوى الخبراء لمناقشة مختلف المسائل المتعلقة بأنشطتها.
    Reunión de expertos para examinar el efecto fiscal de la liberalización del comercio en las economías del Caribe UN اجتماع خبراء للنظر في التأثير المالي المترتب على تحرير التجارة في اقتصادات منطقة البحر الكاريبي.
    Por último, se celebró una reunión de expertos para examinar las decisiones futuras del Consejo de Seguridad. UN وأخيرا، عقد اجتماع للخبراء للنظر في القرارات المقبلة لمجلس الأمن.
    7. Pide asimismo a la Comisión que convoque una Conferencia de Ministros encargados del transporte marítimo, precedida por una reunión preparatoria de expertos, para examinar y aprobar los documentos revisados; UN 7 - يطلب أيضا من المفوضية أن تنظم مؤتمرا لوزراء النقل البحري يسبقه اجتماع للخبراء لدراسة واعتماد الوثائق المنقحة؛
    b) Grupo especial de expertos: una reunión de un grupo de expertos para examinar el programa de información del Centro de Derechos Humanos. UN )ب( فريق الخبراء المخصص: اجتماع واحد لفريق من الخبراء لاستعراض البرنامج الاعلامي لمركز حقوق الانسان.
    El Gobierno ya ha designado a un grupo de expertos para examinar la propuesta y estudiará la cuestión cuando el grupo le someta sus informes. UN وقد عينت الحكومة بالفعل فريق خبراء لدراسة المقترح وستنظر في هذه المسألة عندما يقدم هذا الفريق تقريره.
    * Convocación de reuniones de expertos para examinar las propuestas del principal enfoque temático del Centro UN :: عقد اجتماعات للخبراء لاستعراض المقترحات المتعلقة بالموضوع الرئيسي محط اهتمام المركز
    Las Partes acordarán la celebración de reuniones de expertos para examinar el cumplimiento del presente Acuerdo. UN تعقد، بالتنسيق بين الطرفين، اجتماعات خبراء لمناقشة سير عملية تنفيذ الاتفاق.
    Ha establecido un grupo de expertos para examinar las leyes que pudieran contener disposiciones discriminatorias contra la mujer. UN وقد أنشأت فريقا للخبراء لبحث القوانين التي قد تتضمن أحكاما تمييزية ضد المرأة.
    Otra de las propuestas era que se organizase una reunión de expertos para examinar el modelo a seguir para lograr la participación efectiva de los pueblos indígenas y las comunidades locales. UN ويدعو مقترح آخر إلى عقد حلقة عمل للخبراء لمناقشة النموذج الإرشادي لإشراك الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية بفعالية.
    Reunión de expertos para examinar la contribución de los instrumentos de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada y la corrupción a la consolidación de la seguridad humana UN اجتماع للخبراء بشأن مساهمة صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة والفساد في توطيد دعائم الأمن البشري.
    ii) Ocho reuniones de grupos especiales de expertos para examinar: UN ' ٢` ثماني اجتماعات ﻷفرقة الخبراء المعنيين ببحث مسائل محددة هي:
    Reunión de expertos para examinar los principales problemas que afectan a los programas de desarrollo social de los países de la subregión UN اجتماع الخبراء لدراسة المشاكل الرئيسية التي تؤثر في برامج التنمية الاجتماعية لبلدان المنطقة دون الإقليمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more