"de explotación sexual o" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستغلال الجنسي أو
        
    • استغلالهم جنسياً أو
        
    • الاستغلال الجنسي وغيره
        
    • استغلالهم جنسيا أو
        
    • اﻻستغﻻل الجنسي لﻷطفال أو
        
    • جنسية أو لأغراض الاستغلال
        
    • استغلال جنسي أو
        
    En tales circunstancias, las mujeres víctimas de explotación sexual o de trabajos impuestos pueden permanecer en Suiza. UN ويمكن للمرأة ضحية الاستغلال الجنسي أو الأعمال القهرية أن تبقى في سويسرا في هذه الظروف.
    Sin embargo le preocupa que todavía sea un problema la trata con fines de explotación sexual o de otra índole. UN إلا أنها تشعر بالقلق لأنّ الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي أو لأغراض الاستغلال الأخرى لا يزال يمثل مشكلة.
    El Código Penal de Belarús establecía la responsabilidad penal por la trata de seres humanos, incluida la realizada con fines de explotación sexual o de otro tipo. UN وينص القانون الجنائي لبيلاروس على تجريم الاتجار بالبشر، بما في ذلك لأغراض الاستغلال الجنسي أو سوى ذلك من الممارسات.
    34. El CAT y el UNICEF expresaron preocupación por la trata de mujeres y niños, dentro del país y a través de las fronteras, con fines de explotación sexual o trabajo forzoso. UN 34- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب واليونيسيف عن قلقهما إزاء الاتجار بالنساء والأطفال داخلياً وعبر الحدود قصد استغلالهم جنسياً أو استخدامهم بالسُخْرةً(55).
    La mayoría de esos delitos se cometen contra ciudadanas kazajas, primordialmente con fines de explotación sexual o laboral. UN وغالباً هي جرائم تُرتكب بهدف الاستغلال الجنسي أو الاستغلال في العمل.
    3) Si el acto incluyere prostitución, o cualquier otra forma de explotación sexual, o extracción de órganos; UN إذا ارتكبت الجريمة من خلال الاستغلال في الدعارة أو أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي أو نزع الأعضاء؛
    , En las consultas oficiosas celebradas durante el quinto período de sesiones del Comité Especial, hubo acuerdo general en sustituir las palabras “con fines de explotación sexual o de trabajo forzado “ por las palabras entre corchetes. UN ،في المشاورات غير الرسمية التي عقدت خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة، كان هنالك اتفاق عام على الاستعاضة عن عبارة " لغرض الاستغلال الجنسي أو السخرة " بهذه العبارة الواردة بين معقوفتين.
    Su delegación condenó todas las formas de explotación sexual o comercial por el personal de actividades humanitarias y de mantenimiento de la paz y los observadores de policía. UN وأدان وفدها أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي أو التجاري أو كليهما التي يرتكبها موظفو المساعدة الإنسانية والعاملون في حفظ السلام ومراقبو الشرطة.
    La Unión Europea condena la trata de seres humanos con fines de explotación sexual o económica. UN 26 - وقالت إن الاتحاد الأوروبي يدين الاتجار بالكائنات البشرية لأغراض الاستغلال الجنسي أو الاقتصادي.
    En la Cumbre islámica también se hizo hincapié en la necesidad de luchar contra la trata de migrantes y de proteger a las mujeres y los niños de la trata con fines de explotación sexual o de adopción forzada. UN وقد ركز مؤتمر القمة الإسلامي أيضا على ضرورة مكافحة الاتجار بالمهاجرين، وحماية النساء والأطفال من الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي أو التبني القسري.
    La contratación con fines de explotación sexual o de otra índole es un delito penal (Código Penal, art. 132). UN ويعد التوظيف لأغراض الاستغلال الجنسي أو غيره من أشكال الاستغلال جريمة جنائية (القانون الجنائي، المادة 132).
    Comprende la violencia física y sexual, o las amenazas de esa violencia, practicadas en los hogares y en los espacios públicos, en los casos de trata con fines de explotación sexual o laboral, o debido a la condición de migrante o la pertenencia a una minoría. UN وهو يشمل العنف الجسدي والجنسي أو التهديدات به داخل المنـزل وفي الأماكن العامة، والعنف الممارس نتيجة للاتجار بهن لأغراض الاستغلال الجنسي أو لاستغلالهن في العمل أو بسبب كونهن مهاجرات أو من الأقليات.
    El Comité expresa asimismo su profunda preocupación por el alto número de niños que son objeto de trata con fines de explotación sexual, o que son vendidos al extranjero, principalmente a Europa, también con fines de explotación sexual. UN كما تعرب عن قلقها الشديد إزاء ارتفاع عدد الأطفال المُتَّجر بهم الذي يقعون ضحايا الاستغلال الجنسي أو الذين يُتَّجر بهم ويُباعون في الخارج ويُرسلون، في المقام الأول، إلى أوروبا، لأغراض الاستغلال الجنسي.
    309. El Gobierno estaba decidido a prevenir y combatir la trata de seres humanos para fines de explotación sexual o laboral. UN 309- والحكومة عازمة على منع ومكافحة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي أو في العمل.
    Las autoridades competentes intensificarán más aún sus esfuerzos por buscar solución al problema de los " niños de la calle " , así como por combatir toda forma de explotación sexual o de otra índole. UN وستكثف السلطات المختصة جهودها من أجل معالجة مسألة " أطفال الشوارع " ، ومكافحة أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي أو غيره.
    Además, aunque el Código Penal reprime la trata de niños con fines de explotación sexual o laboral, no define el concepto de menor ni de niño, lo cual supone una laguna preocupante. UN وإضافة إلى ذلك، إذا كان قانون العقوبات يُجرّم الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي أو للاستغلال عن طريق العمل، فإنه لا يتضمن تعريفاً للقاصر أو للطفل، وهي ثغرة تبعث على القلق.
    70. Asimismo, varias organizaciones que trabajan en la frontera con la República Dominicana se han referido a la persistencia de la trata transfronteriza de niños con fines de explotación sexual o para someterlos a trabajo forzoso, en particular en la región de Malpasse. UN 70- وتشير منظمات عدة تعمل على الحدود مع الجمهورية الدومينيكية()، خاصة في منطقة مالباس، إلى استمرار الاتجار بالأطفال عبر الحدود قصد استغلالهم جنسياً أو لاستخدامهم سُخْرة.
    806. Para impedir y combatir la trata de niños con fines de explotación sexual o de otra índole, como obligarlos a ser pordioseros, el Comité recomienda que el Estado Parte: UN 806- لمنع ومكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي وغيره من أشكال الاستغلال، كالتسول القسري، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    Se observó que la información sobre el número y edad de los niños de la población de refugiados era decisiva, por ejemplo, para la ejecución de programas destinados a los adolescentes en peligro de explotación sexual o reclutamiento militar. UN كما أشير إلى أن توافر معلومات عن عدد الأطفال اللاجئين وعن سنهم مسألة حاسمة فيما يتعلق مثلا ببث برامج تستهدف المراهقين وتحذر من خطر استغلالهم جنسيا أو تجنيدهم عسكريا.
    g) Los esfuerzos del Gobierno de Camboya por combatir la trata de personas con fines de explotación sexual o económica; UN (ز) الجهود التي بذلتها حكومة كمبوديا من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص سواء لأغراض جنسية أو لأغراض الاستغلال الاقتصادي؛
    79. Si hay sospecha de delitos sexuales, de explotación sexual o indicios de trata de personas, los empleados del centro de acogida inmediatamente lo notifican a la Policía Nacional y a la Oficina de Pasaportes e Inmigración, que harán todo lo posible para proteger a las mujeres y las niñas solicitantes de asilo y tomarán las medidas apropiadas. UN 79- إذا كانت هناك شبهة اعتداءات جنسية أو استغلال جنسي أو إشارة تدل على اتجار بالبشر، يخبر موظفو مركز اللجوء فوراً الشرطة الوطنية ومكتب جوازات السفر والهجرة، اللذان يبذلان كل ما في وسعهما لحماية النساء والفتيات طالبات اللجوء ويتخذان التدابير الملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more