A. Derecho a la no discriminación por motivos políticos, así como a la libertad de expresión y asociación | UN | ألف - الحق في عدم التعرض للتمييز ﻷسباب سياسية، والحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات |
A. Derecho a la no discriminación por motivos políticos, así como a la libertad de expresión y asociación | UN | ألف - الحـق فـي عدم التعرض للتمييز ﻷسباب سياسية، والحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات |
Se prestó particular atención al respeto del derecho a la vida, la integridad y la seguridad personal, la libertad individual y la libertad de expresión y asociación. | UN | وأولي اهتمام خاص باحترام الحق في الحياة، وسلامة وأمن الفرد، والحرية الشخصية وحرية التعبير وتكوين الجمعيات. |
La prohibición de la difusión de ideas basadas en la superioridad racial es una restricción legítima a la libertad de expresión y asociación. | UN | فحظر نشر اﻷفكار التي تستند على التفوق العنصري هو تقييد مشروع لحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات. |
A. Derecho a la no discriminación por motivos políticos, así como a la libertad de expresión y asociación | UN | ألف - الحق في عدم التعرض للتمييز ﻷسباب سياسية، والحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات |
El Sr. Al-Darrar se encuentra detenido por el único motivo de haber expresado sus convicciones de conciencia y de haber ejercido sus derechos a la libertad de expresión y asociación. | UN | فالسيد ضرار محتجز لمجرد أنه عبَّر بضمير عن قناعاته ولأنه مارس حقه في حرية التعبير وتكوين الجمعيات. |
En virtud de esas disposiciones, el ejercicio del derecho a la libertad de expresión y asociación puede conllevar el riesgo de hasta 20 años de cárcel. | UN | وبموجب هذه الأحكام، يمكن أن تؤدي ممارسة حق التعبير وتكوين الجمعيات إلى السجن لمدة قد تصل إلى 20 سنة. |
Bélgica expresó preocupación por que las libertades de expresión y asociación raramente se respetaban en la práctica y por que la crítica política, los medios de comunicación e Internet estaban censurados. | UN | وأعربت بلجيكا عن قلقها لأنه نادراً ما يتم عملياً احترام حرية التعبير وتكوين الجمعيات وكذلك عن قلقها إزاء الرقابة الممارسة على النقد السياسي ووسائط الإعلام والإنترنت. |
También conviene referirse a la libertad de expresión y asociación, altamente valorada en Liechtenstein. | UN | وينبغي الإشارة أيضاً إلى حرية التعبير وتكوين الجمعيات في ليختنشتاين، التي تتمتع بمركز عالي للغاية. |
A. Derecho a la libertad de expresión y asociación | UN | ألف - الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات |
Durante la preparación de las elecciones, la Misión facilitó y vigiló el respeto a la libertad de expresión y asociación y también investigó denuncias de intimidación y violencia. | UN | وأثناء الاعداد للانتخابات، قامت البعثة بتيسير ورصد احترام حرية التعبير وتكوين الجمعيات فضلا عن التحقيق في الادعاءات بحدوث أعمال تخويف أو عنف. |
A. Derecho a la libertad de expresión y asociación 7 - 19 3 | UN | ألف - الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات ٧ - ٩١ ٤ |
A. Derecho a la libertad de expresión y asociación | UN | ألف - الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات |
políticos, así como a la libertad de expresión y asociación 10 - 28 5 | UN | والحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات ٠١ - ٨٢ ٤ |
D. Libertad de expresión y asociación 118 - 133 27 | UN | دال - حريتا التعبير وتكوين الجمعيات ٨١١ - ٣٣١ ٥٢ |
118. Las libertades de expresión y asociación están consagradas por los artículos 19 y 20, respectivamente, de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | ٨١١- تكفل المادتان ٩١ و٠٢ على التوالي من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان حريتي التعبير وتكوين الجمعيات. |
G. Libertad de expresión y asociación | UN | حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات |
También promovemos la libertad de expresión y asociación, la transparencia, la gestión de los asuntos públicos y el imperio al derecho en los Estados miembros de la IGAD. | UN | كما نعلن تكريس جهودنا لإشاعة حرية التعبير والتجمع وتعزيز الشفافية والحكم السديد وسيادة القانون في دولنا الأعضاء. |
Recomienda que se adopten sin demora decisiones en relación con las iniciativas legislativas recientes dirigidas a fomentar el disfrute de una serie de derechos previstos en el Pacto, en particular las propuestas relativas a nuevos proyectos de ley fundamental sobre los derechos al debido procedimiento legal y sobre la libertad de expresión y asociación. | UN | وتوصي اللجنة بتعجيل البت في أمر المبادرات التشريعية اﻷخيرة الرامية إلى تحسين التمتع بعدد من الحقوق المكفولة في العهد، بما في ذلك اقتراحات وضع مشاريع قوانين أساسية جديدة تتناول الحقوق المتصلة بمراعاة اﻷصول القانونية وكفالة حرية التعبير والاجتماع. |
El Estado parte debería, por otro lado, garantizar el derecho a libertad de expresión y asociación a las organizaciones de defensores de derechos humanos en el ejercicio de sus funciones. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تكفل لمنظمات المدافعين عن حقوق الإنسان الحق في حرية التعبير والتجمُّع في سياق اضطلاعها بأنشطتها. |
I. Libertad de expresión y asociación 57 - 58 11 | UN | طاء - حرية التعبير والحرية النقابية 57-58 13 |
Por tanto, el Canadá recomendó que Polonia velara por que se permitiera a los defensores de los derechos humanos llevar a cabo su labor en un medio seguro, y que se respetaran los derechos de libertad de expresión y asociación. | UN | وبناء عليه، أوصت كندا بأن تضمن بولندا للمدافعين عن حقوق الإنسان العمل في بيئة آمنة، وتكفل احترام الحق في حرية التعبير والحق في تكوين الجمعيات. |
Después de la reciente detención de periodistas independientes, la oradora insta a Cuba a que respete el derecho a la libertad de expresión y asociación. | UN | وعقب الاعتقالات التي جرت مؤخرا للصحفيين المستقلين، حثت كوبا على احترام الحق في حرية التعبير وتشكيل الجمعيات. |
Las libertades de expresión y asociación siguen estando coartadas. | UN | وظلت القيود مفروضة على حرية التعبير وحرية الاجتماع. |
Del mismo modo que la libertad de expresión y asociación están fuertemente limitadas por cuestiones ideológicas y sometidas a un fuerte control por el aparato estatal, la prensa sufre de las mismas restricciones. | UN | ٩٢ - لما كانت المسائل اﻷيديولوجية تحد بشدة من حرية التعبير عن الرأي وتكوين الجمعيات وتفرض رقابة شديدة من جانب جهاز الدولة فإن الصحافة، بطريقة مماثلة، تعاني من نفس القيود. |
RESUMEN DE NUEVAS DENUNCIAS RECIBIDAS EN EL ÁMBITO DEL DERECHO A LA NO DISCRIMINACIÓN POR MOTIVOS POLÍTICOS, ASÍ COMO A LA LIBERTAD de expresión y asociación | UN | موجـــز الشكاوى الجديدة الواردة بشأن الحق في عدم التعرض للتمييز ﻷسباب سياسية، والحـق في حريـــة التعبير والتجمﱡع |
- Se garantice efectivamente la libertad de expresión y asociación de los jueces en la legislación y la práctica; | UN | :: ضمان حرية التعبير وتكوين جمعيات للقضاة بشكل فعال قانوناً وممارسة. |