Para examinar el tema 2, el Grupo de trabajo tendrá ante sí un documento de antecedentes sobre la trata de personas con fines de extracción de órganos. | UN | سوف تُعرَض على الفريق العامل، للنظر في البند 2، ورقةُ معلومات خلفية عن الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم. |
No se conoce el índice del tráfico de órganos en relación con la trata de personas con fines de extracción de órganos. | UN | وليس من المعروف كم هي حالات الاتجار بالأعضاء مقابل حالات الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم. |
Prevención y lucha contra el tráfico de órganos humanos y la trata de personas con fines de extracción de órganos | UN | منع الاتِّجار بالأعضاء البشرية، بما في ذلك الاتِّجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم |
En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 12 de esa resolución, la UNODC convocará un grupo de expertos sobre la trata de personas con fines de extracción de órganos. | UN | وعملا بالفقرة 12 من ذلك القرار، سوف يعقد المكتب اجتماعا لفريق خبراء بشأن الاتجار بالأشخاص بغرض نزع الأعضاء. |
E. La trata de personas con fines de extracción de órganos 61 18 | UN | هاء - الاتجار بالأشخاص لغرض نزع الأعضاء 61 21 |
Trata de personas con fines de extracción de órganos | UN | الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم |
Trata de personas con fines de extracción de órganos | UN | الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم |
:: ¿Hay lagunas en el derecho nacional e internacional en lo que respecta a la trata de personas con fines de extracción de órganos y cuestiones conexas? | UN | ● هل توجد ثغرات في القانون الدولي والقوانين الوطنية فيما يتعلّق بالاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم وما يتصل بذلك من مسائل؟ |
10. La trata de personas con fines de extracción de órganos prospera gracias a la escasez de órganos para realizar transplantes. | UN | 10- يستمدُّ الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم أسبابه من نقص الأعضاء المطلوبة لأغراض الازدراع. |
C. Protagonista de la trata de personas con fines de extracción de órganos | UN | جيم- الضالعون في الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم |
10. La Oficina se ocupa del problema específico de la trata de personas que se practica con fines de extracción de órganos. | UN | 10- ويتصدّى المكتب لتحدٍّ محدَّدٍ، وهو الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم. |
11. La UNODC prestó asistencia para la celebración, en junio de 2010, de una reunión de un grupo de expertos sobre la trata de personas con fines de extracción de órganos. | UN | 11- وقدّم المكتب دعماً لاجتماع فريق خبراء معني بالاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم عقد في حزيران/يونيه 2010. |
Aún más sintomático es que la Relatora Especial haya llegado a la conclusión que la distinción entre la trata de personas con fines de extracción de órganos y el tráfico de órganos suele ser inútil. | UN | ومن أبرز الأمور أن المقررة الخاصة خلصت إلى أن التمييز بين الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم والاتجار بالأعضاء أمر غير مفيد عموما. |
Expresando su grave preocupación por el número de denuncias de incidentes de trata de personas con fines de extracción de órganos y por la persistente falta de datos fiables a ese respecto, | UN | وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء عدد حالات الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم المبلغ عنها وإزاء عدم توفر بيانات موثوق بها حتى الآن في ذلك الصدد، |
Expresando su grave preocupación por el número de denuncias de incidentes de trata de personas con fines de extracción de órganos y por la persistente falta de datos fiables a ese respecto, | UN | وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء عدد حالات الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم المبلغ عنها وإزاء عدم توفر بيانات موثوق بها حتى الآن في ذلك الصدد، |
Resolución 23/2 Prevención y lucha contra el tráfico de órganos humanos y la trata de personas con fines de extracción de órganos | UN | القرار 23/2 منع الاتِّجار بالأعضاء البشرية، بما في ذلك الاتِّجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم |
Observando con preocupación que el tráfico de órganos humanos y la trata de personas con fines de extracción de órganos, dondequiera que se produzcan, constituyen una forma de explotación y un delito contra la dignidad humana de las víctimas, | UN | وإذ تلاحظ بقلق أنَّ الاتِّجار بالأعضاء البشرية والاتِّجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم يشكِّلان، حيثما يقعان، شكلاً من أشكال الاستغلال وجريمة تمس الكرامة الإنسانية للضحايا، |
2. Trata de personas con fines de extracción de órganos. | UN | 2- الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم. |
Se debería considerar la posibilidad de prestar más atención a la trata de personas con fines de extracción de órganos, continuando la labor inicial llevada a cabo por la Relatora Especial. | UN | وينبغي أن ينظروا في إيلاء مزيد من الاهتمام للاتجار بالأشخاص لغرض نزع الأعضاء مواصلة للعمل الأول الذي اضطلعت به المقررة الخاصة؛ |
23/2 Prevención y lucha contra el tráfico de órganos humanos y la trata de personas con fines de extracción de órganos | UN | 23/2 منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والاتجار بالأشخاص بغرض نزع الأعضاء. |
También se invita a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) a que convoque, con carácter periódico, reuniones de los representantes de los mecanismos nacionales de coordinación en la lucha contra la trata de personas, y se alienta a los Estados Miembros a que proporcionen a la UNODC datos sobre casos de trata de personas con fines de extracción de órganos, tejidos y células. | UN | كما يدعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى عقد اجتماعات دورية لممثلي آليات التنسيق الوطنية المعنية بمكافحة الاتجار بالأشخاص، ويشجع الدول الأعضاء على تقديم البيانات للمكتب فيما يتعلق بالاتجار لأغراض نزع الأعضاء والأنسجة والخلايا. |