Renovación de tres edificios en el Campamento de Faouar para alojar a los 203 efectivos adicionales de los contingentes militares | UN | :: ترميم ثلاثة مبان في معسكر نبع الفوار من أجل إيواء 203 أفراد تابعين للوحدات العسكرية الإضافية |
La Fuerza siguió teniendo que generar su propia energía eléctrica en el campamento de Faouar y en todos los emplazamientos de la zona de separación. | UN | وواصلت القوة على الاعتماد على الذات في الحصول على إمدادات الطاقة في معسكر نبع الفوار وفي جميع المواقع في منطقة الفصل. |
Además, la FNUOS ofrece transporte gratuito en microbús a su personal entre Damasco y el campamento de Faouar. | UN | كما توفر القوة النقل مجانا بالحافلات الصغيرة بين دمشق ومخيم نبع الفوار. |
:: Construcción del 10% de una oficina de policía militar en el campamento de Ziouani y del 10% de una oficina de la Sección de tecnología de las telecomunicaciones y la información en el campamento de Faouar | UN | :: أنجزت نسبة 10 في المائة من أعمال بناء مكتب للشرطة العسكرية في معسكر عين زيوان، ونسبة 10 في المائة من أعمال بناء مكتب قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في معسكر نبع الفوار |
:: Construcción de un taller para vehículos de transporte en el campamento de Faouar | UN | :: أنجز تشييد مبنى ورشة النقليات في معسكر نبع الفوار |
:: Sustitución de líneas de distribución de agua en el campamento de Faouar | UN | :: استبدال خطوط توزيع المياه في معسكر نبع الفوار |
:: Modernización de la red de suministro de energía en los campamentos de Faouar y Ziouani y en las posiciones 60 y 68 | UN | :: تحسين توزيع الطاقة الكهربائية في معسكر نبع الفوار ومعسكر عين زيوان في الموقعين 60 و 68 |
Obras de construcción de dos edificios en el campamento de Faouar: edificio de oficinas de transporte y edificio 165 del cuartel general del batallón austríaco | UN | ويجري حاليا تشييد بنائين في معسكر نبع الفوار هما: مبنى مكتب وسائط النقل والمبنى 165 مقر الكتيبة النمساوية |
:: Modernización de un pozo de agua en el campamento de Faouar | UN | :: تحسين حالة بئر المياه في معسكر نبع الفوار |
30% de terminación en el campamento de Faouar | UN | أنجزت نسبة 30 في المائة من الأعمال المتعلقة بمعسكر نبع الفوار |
Apoyo a la infraestructura adicional del Campamento de Faouar | UN | دعم الهياكل الأساسية الإضافية في معسكر نبع الفوار |
Debido al deterioro de la situación actual, el nivel de amenaza a la seguridad del Campamento de Faouar se considera muy elevado. | UN | ومع التدهور في الوضع الراهن، قُيِّم التهديد الأمني الموجه ضد معسكر نبع الفوار على أنه مرتفع جدا. |
El transporte del personal nacional entre Damasco y el campamento de Faouar se realizó en autobuses blindados. | UN | وتم توفير النقل للموظفين الوطنيين في حافلات مدرعة لتمكينهم من التنقل بين دمشق ومعسكر نبع الفوار. |
Durante el período sobre el que se informa, se llevaron a cabo varios proyectos de infraestructura en los campamentos de Faouar y Ziouani. | UN | وجرى الاضطلاع بعدد من مشاريع البنية التحتية خلال الفترة المشمولة بالتقرير في معسكر نبع الفوار ومعسكر عين زيوان. |
Renovación de 3 edificios en el campamento de Faouar para alojar a los 203 efectivos adicionales de los contingentes militares | UN | ترميم ثلاثة مبان في معسكر نبع الفوار من أجل إيواء 203 أفراد تابعين للوحدات العسكرية الإضافية |
Mediante el transporte entre el campamento de Faouar y Damasco del personal nuevo a su llegada al aeropuerto de Beirut tres veces por semana, de promedio | UN | عن طريق توفير النقل بين معسكر نبع الفوار ودمشق في المتوسط ثلاث مرات في الأسبوع للموظفين الجدد الذين يصلون إلى مطار بيروت |
Las necesidades superiores correspondientes a la partida de horas extraordinarias y otros gastos de viaje fueron resultado del volumen de trabajo sumamente elevado ocasionado por el traslado de la sede de la FNUOS al Campamento de Faouar. | UN | وازدادت الاحتياجات تحت بندي العمل اﻹضافي وتكاليف السفر اﻷخرى نتيجة حجم العمل وقت الذروة المرتبط بنقل مقر قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك إلى معسكر نبع الفوار. |
En el informe se llega a la conclusión de que con las mejoras constantes de las condiciones de trabajo del campamento de Faouar desde 1995 y con la escala salarial independiente, se responderá plenamente al pedido de la Asamblea General. | UN | ويخلص التقرير إلى نتيجة مفادها أن التحسن المتواصل في شروط العمل السائدة في معسكر نبع الفوار منذ عام 1995، بالاقتران مع جدول المرتبات المستقل الخاص به، سيشكل استجابة كاملة لطلب الجمعية العامة. |
:: Renovación de los tejados de tres edificios: Oficina de Representación de la FNUOS en Damasco, y oficina de transportes y oficina del Grupo de Observadores en el Golán, del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT), ambas en el campamento de Faouar | UN | :: استبدال السقوف في ثلاث مباني: مكتب ممثل القوة في دمشق، ومكتب وسائط النقل، ومكتب فريق المراقبين في الجولان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، وكلاهما في معسكر نبع الفوار |
Para agilizar la disposición, se ha transferido cerca del 65% del total de los bienes pendientes de paso a pérdidas y ganancias ubicados en el campamento de Ziouani al campamento de Faouar. Esos bienes se encuentran en proceso de disposición. | UN | وللتعجيل بعملية التخلص من المعدات، نقل نحو 65 في المائة من مجموع الممتلكات المقرر شطبها في معسكر عين زيوان إلى معسكر نبع الفوار ويجري التخلص منها. |