20. Acoge con agrado las contribuciones voluntarias recibidas y alienta a los Estados a que hagan periódicamente contribuciones voluntarias suficientes para la aplicación de la Convención y sus Protocolos, por conducto del mecanismo de financiación de las Naciones Unidas destinado expresamente a ese fin en la Convención o directamente en apoyo de las actividades e iniciativas de aplicación; | UN | 20 - ترحب بالتبرعات التي قدمت بالفعل وتشجع الدول على تقديم تبرعات كافية ومنتظمة لتطبيق الاتفاقية وبروتوكولاتها، من خلال آلية الأمم المتحدة للتمويل المنصوص عليها في الاتفاقية خصيصا لذاك الغرض أو عبر تقديم الدعم المباشر لتنفيذ الأنشطة والمبادرات؛ |
23. Alienta a los Estados a que hagan periódicamente contribuciones voluntarias suficientes para facilitar la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, por conducto del mecanismo de financiación de las Naciones Unidas destinado expresamente a ese fin en la Convención o directamente en apoyo de las actividades e iniciativas de aplicación; | UN | 23 - تحث الدول على تقديم تبرعات كافية ومنتظمة لدخول اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد حيز النفاذ، من خلال آلية الأمم المتحدة للتمويل المنصوص عليها في الاتفاقية خصيصا لذاك الغرض أو عبر تقديم الدعم المباشر لتنفيذ الأنشطة والمبادرات؛ |
20. Acoge con agrado las contribuciones voluntarias recibidas y alienta a los Estados a que hagan periódicamente contribuciones voluntarias suficientes para la aplicación de la Convención y sus Protocolos, por conducto del mecanismo de financiación de las Naciones Unidas destinado expresamente a ese fin en la Convención o directamente en apoyo de las actividades e iniciativas de aplicación; | UN | " 20 - ترحب بالتبرعات التي قدمت بالفعل وتشجع الدول على تقديم تبرعات كافية ومنتظمة لتطبيق الاتفاقية وبروتوكولاتها، من خلال آلية الأمم المتحدة للتمويل المنصوص عليها في الاتفاقية خصيصا لذاك الغرض أو عبر تقديم الدعم المباشر لتنفيذ الأنشطة والمبادرات؛ |
Estamos seguros de que esto no obstaculizará en modo alguno la reforma general del sistema de financiación de las Naciones Unidas. | UN | ونحن على ثقة بأن هذا اﻷمر لن يعوق بأي صورة من الصور الاصلاح الشامل لنظام تمويل اﻷمم المتحدة. |
Se pidió a los organismos que suministraran por separado los datos requeridos respecto de todas las fuentes de financiación de las Naciones Unidas y del PNUD. | UN | وطلب من الوكالات أن تقدم البيانات المحددة بالنسبة لجميع مصادر تمويل اﻷمم المتحدة وتمويل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بصورة منفصلة. |
La Comisión Consultiva es de opinión que los organismos de realización y ejecución deberían ser bastante concretos en lo que respecta a las funciones de los organismos mismos y las de las entidades de financiación de las Naciones Unidas. | UN | ٢٥ - وترى اللجنة الاستشارية أن الاتفاقات المبرمة مع الوكالات القائمة بالتنفيذ ينبغي أن تكون شديدة التحديد فيما يتعلق بدور الوكالات أنفسها وبدور كيانات اﻷمم المتحدة الممولة. |
23. Alienta a los Estados a que hagan periódicamente contribuciones voluntarias suficientes para facilitar la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, por conducto del mecanismo de financiación de las Naciones Unidas destinado expresamente a ese fin en la Convención o directamente en apoyo de las actividades e iniciativas de aplicación; | UN | " 23 - تحث الدول على تقديم تبرعات كافية ومنتظمة لبدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، من خلال آلية الأمم المتحدة للتمويل المنصوص عليها في الاتفاقية خصيصا لذاك الغرض أو عبر تقديم الدعم المباشر لتنفيذ الأنشطة والمبادرات؛ |
19. Acoge con beneplácito las contribuciones voluntarias recibidas y alienta a los Estados a que hagan periódicamente contribuciones voluntarias suficientes para aplicar la Convención y sus Protocolos, por conducto del mecanismo de financiación de las Naciones Unidas designado expresamente para ese fin en la Convención o directamente en apoyo de las actividades e iniciativas de aplicación; | UN | 19 - ترحب بالتبرعات التي قدمت بالفعل وتشجع الدول على تقديم تبرعات كافية ومنتظمة لتطبيق الاتفاقية وبروتوكولاتها، من خلال آلية الأمم المتحدة للتمويل المنصوص عليها في الاتفاقية خصيصا لذاك الغرض أو عبر تقديم الدعم المباشر لتنفيذ الأنشطة والمبادرات؛ |
22. Alienta a los Estados a que hagan periódicamente contribuciones voluntarias suficientes para facilitar la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, por conducto del mecanismo de financiación de las Naciones Unidas designado expresamente para ese fin en la Convención o directamente en apoyo de las actividades e iniciativas de aplicación; | UN | 22 - تحث الدول على تقديم تبرعات كافية ومنتظمة لبدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، من خلال آلية الأمم المتحدة للتمويل المنصوص عليها في الاتفاقية خصيصا لذاك الغرض أو عبر تقديم الدعم المباشر لتنفيذ الأنشطة والمبادرات؛ |
19. Acoge con beneplácito las contribuciones voluntarias recibidas y alienta a los Estados a que hagan periódicamente contribuciones voluntarias suficientes para aplicar la Convención y sus Protocolos, por conducto del mecanismo de financiación de las Naciones Unidas designado expresamente para ese fin en la Convención o directamente en apoyo de las actividades e iniciativas de aplicación; | UN | 19 - ترحب بالتبرعات التي قدمت بالفعل، وتشجع الدول على تقديم تبرعات كافية ومنتظمة لتطبيق الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، من خلال آلية الأمم المتحدة للتمويل المنصوص عليها في الاتفاقية خصيصا لذاك الغرض أو عبر تقديم الدعم المباشر لتنفيذ الأنشطة والمبادرات؛ |
22. Alienta a los Estados a que hagan periódicamente contribuciones voluntarias suficientes para facilitar la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, por conducto del mecanismo de financiación de las Naciones Unidas designado expresamente para ese fin en la Convención o directamente en apoyo de las actividades e iniciativas de aplicación; | UN | 22 - تشجع الدول على تقديم تبرعات كافية ومنتظمة لبدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، من خلال آلية الأمم المتحدة للتمويل المنصوص عليها في الاتفاقية خصيصا لذاك الغرض أو عبر تقديم الدعم المباشر لتنفيذ الأنشطة والمبادرات؛ |
22. Acoge con beneplácito las contribuciones voluntarias recibidas y alienta a los Estados a que hagan periódicamente contribuciones voluntarias suficientes para aplicar la Convención y sus Protocolos, por conducto del mecanismo de financiación de las Naciones Unidas designado expresamente para ese fin en la Convención o directamente en apoyo de las actividades e iniciativas de aplicación; | UN | " 22 - ترحب بالتبرعات التي قدمت بالفعل، وتشجع الدول على تقديم تبرعات كافية ومنتظمة لتطبيق الاتفاقية وبروتوكولاتها، من خلال آلية الأمم المتحدة للتمويل المنصوص عليها في الاتفاقية خصيصا لذاك الغرض أو عبر تقديم الدعم المباشر لتنفيذ الأنشطة والمبادرات؛ |
25. Alienta a los Estados a que hagan periódicamente contribuciones voluntarias suficientes para facilitar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, que debe entrar en vigor el 14 de diciembre de 2005, por conducto del mecanismo de financiación de las Naciones Unidas designado expresamente para ese fin en la Convención o directamente en apoyo de las actividades e iniciativas de aplicación; | UN | " 25 - تحث الدول على تقديم تبرعات كافية ومنتظمة لغرض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، التي من المقرر أن تدخل حيز النفاذ في 14 كانون الأول/ديسمبر 2005، من خلال آلية الأمم المتحدة للتمويل المنصوص عليها في الاتفاقية خصيصا لذاك الغرض أو عبر تقديم الدعم المباشر لتنفيذ الأنشطة والمبادرات؛ |
Es necesario enmendar las deficiencias y desigualdades a que da lugar la actual metodología para que los Estados Miembros vuelvan a confiar plenamente en las disposiciones en materia de financiación de las Naciones Unidas. | UN | ولا بد من معالجة جوانب القصور والتفاوتات الناجمة عن المنهجية الحالية لاستعادة الثقة التامة للدول اﻷعضاء في ترتيبات تمويل اﻷمم المتحدة. |
Además, para atender a la necesidad de que los arreglos de financiación de las Naciones Unidas entrañen mayor previsibilidad y flexibilidad, es preciso realizar esfuerzos constantes para obtener acceso a fuentes más diversas de financiación dentro de un marco normativo fortalecido que preserve el carácter multilateral de las actividades de las Naciones Unidas en materia de cooperación para el desarrollo. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، فإن تلبية الحاجة إلى زيادة إمكانية التنبؤ والمرونة في ترتيبات تمويل اﻷمم المتحدة تتطلب بذل جهود مستمرة للوصول إلى المزيد من موارد التمويل المتنوعة، وذلك في إطار معزز من المبادئ التوجيهية التي تكفل المحافظة على الطابع المتعدد اﻷطراف لنشاط اﻷمم المتحدة في مجال التعاون اﻹنمائي. |
10. Con respecto a la fuente de financiación de las Naciones Unidas para esas oficinas, la Comisión Consultiva toma nota del párrafo 31 del informe del Secretario General, en el que se dice que en el presupuesto por programas para el bienio 1992-1993 no se ha propuesto ninguna actividad con cargo a la sección 31 que pudiera terminarse, aplazarse, reducirse o modificarse para financiar las siete oficinas provisionales. | UN | ١٠ - وفيما يتعلق بمصدر تمويل اﻷمم المتحدة لهذه المكاتب، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣١ من تقرير اﻷمين العام عدم وجود أنشطة يقترح انهاؤها أو ارجاؤها أو تخفيضها أو تعديلها بموجب الباب ٣١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ لصالح تمويل المكاتب المؤقتة السبعة. |