"de financiación multianual correspondiente al período" - Translation from Spanish to Arabic

    • التمويلي المتعدد السنوات للفترة
        
    • التمويل المتعدد السنوات للفترة
        
    La Junta Ejecutiva aprobó el marco de financiación multianual correspondiente al período 2000-2003 en su segundo período ordinario de sesiones de 2000. UN 8 - اعتمد المجلس التنفيذي الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 في دورته العادية الثانية، لعام 2000.
    El marco de resultados del marco de financiación multianual correspondiente al período 2000-2003 estableció resultados institucionales ambiciosos en materia de productos. UN 94 - كان إطار نتائج الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 طموحا في تحديد النتائج التنظيمية على صعيد النواتج.
    El marco de financiación multianual correspondiente al período 2000-2003 presentó a la Junta Ejecutiva dos hipótesis respecto de los niveles de financiación. UN وكان الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 قد طرح على المجلس التنفيذي سيناريوهين اثنين لمستوى التمويل.
    Como tales, ya figuraban en el marco de financiación multianual correspondiente al período 2004-2007. UN وهي، بسبب أهميتها هذه، سترحَّل إلى إطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2004-2007.
    Las delegaciones agradecieron el informe final sobre el marco de financiación multianual correspondiente al período 2004-2007. UN 54 - وأعربت الوفود عن التقدير للتقرير النهائي المقدم بشأن إطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2004-2007.
    Adoptó la decisión 2003/8, de 13 de junio de 2003, sobre la evaluación del marco de financiación multianual correspondiente al período 2002-2003 y las orientaciones para preparar el nuevo marco correspondiente al período 2004-2007; UN اتخذ المقرر 2003/8 المؤرخ 13 حزيران/يونيه 2003 بشأن تقييم الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 وتقديم الإرشاد لإعداد الإطار التمويلي الجديد للفترة 2004-2007؛
    Adoptó la decisión 2003/8, de 13 de junio de 2003, sobre la evaluación del marco de financiación multianual correspondiente al período 2002-2003 y las orientaciones para preparar el nuevo marco correspondiente al período 2004-2007; UN اتخذ المقرر 2003/8 المؤرخ 13 حزيران/يونيه 2003 بشأن تقييم الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 وتقديم الإرشاد لإعداد الإطار التمويلي الجديد للفترة 2004-2007؛
    El marco de financiación multianual correspondiente al período 2000-2003, presentado a la Junta Ejecutiva en abril de 2000, incluyó un marco de recursos para dos niveles de financiación. UN 86 - وشمل الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 المقدم إلى المجلس التنفيذي في نيسان/أبريل 2000، إطارا للموارد لمستويين من التمويل.
    El Fondo ha adoptado un criterio realista a la hora de estimar los recursos necesarios para el marco de financiación multianual correspondiente al período 2004-2007 a fin de garantizar un mínimo de interrupciones en la ejecución de los programas. UN 68 - واتبع الصندوق نهجا واقعيا في تقديره للموارد المطلوبة للإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 لضمان أن تكون الانقطاعات في إنجاز البرامج عند أدنى حد.
    Durante el ciclo del primer marco de financiación multianual, correspondiente al período 2000-2003, el PNUD procuró utilizar los conceptos y métodos de la gestión orientada a la obtención de resultados en materia de desarrollo para hacer un seguimiento de los resultados, la orientación y el posicionamiento de sus programas. UN 20 - خلال الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003، حاول البرنامج أن يرصد نتائج ومواطن تركيز ومواقع البرامج من خلال مفاهيم وطرق الإدارة الرامية إلى تحقيق النتائج الإنمائية.
    7. El Comité Consultivo observa con reconocimiento el informe sobre la aplicación del marco de financiación multianual correspondiente al período 2004-2007 y expresa su satisfacción por el hecho de que el documento se haya centrado en los resultados. UN 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير، التقرير المعني بتنفيذ العام الأول من الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، وتعرب عن رضاها بتركيزه على النتائج.
    13. El Comité Consultivo pide al UNIFEM que con carácter anual le presente un informe sobre su marco de financiación multianual correspondiente al período 2004-2007, en que se examinen los progresos registrados en relación con los principales resultados e indicadores. UN 13 - تطلب اللجنة الاستشارية أن يقدم لها الصندوق تقريراً سنوياً بخصوص الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، يتابع فيه التقدم المحرز وفقاً للنتائج والمؤشرات الأساسية.
    7. Observa con reconocimiento el informe sobre la aplicación del segundo marco de financiación multianual correspondiente al período 2004-2007 y expresa su satisfacción por el hecho de que el documento se haya centrado en los resultados. UN 7 - تلاحظ مع التقدير التقرير المتعلق بتنفيذ السنة الثانية من الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 وتعرب عن ارتياحها لتركيزه على النواتج.
    Por primera vez en un decenio, los recursos ordinarios en cifras brutas superaron los 900 millones de dólares y, por ende, el objetivo intermedio del marco de financiación multianual correspondiente al período 2004-2007 fijado para 2005. UN وللمرة الأولى في غضون عقد من الزمان تخطى إجمالي الموارد العادية عتبة 900 مليون دولار. وبذلك فاقت الهدف المؤقت المحدد لعام 2005 في الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007.
    2. Hace suyo el marco de financiación multianual correspondiente al período 2004-2007, que aparece en ese informe, y acoge con satisfacción la atención que se presta a los ámbitos de resultados de la salud reproductiva, la población y el desarrollo y el género como elementos clave para la erradicación de la pobreza; UN 2 - يـقر الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، بصيغته الواردة في هذا التقرير، ويرحب بالتركيز على مجالات النتائج الثلاثة المتعلقة بالصحة الإنجابية، والسكان والتنمية، والمسائل الجنسانية، باعتبارها متطلبات رئيسية للقضاء على الفقر؛
    2. Hace suyo el marco de financiación multianual correspondiente al período 2004-2007, que aparece en ese informe, y acoge con satisfacción la atención que se presta a los ámbitos de resultados de la salud reproductiva, la población y el desarrollo y el género como elementos clave para la erradicación de la pobreza; UN 2 - يـقر الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، بصيغته الواردة في هذا التقرير، ويرحب بالتركيز على مجالات النتائج الثلاثة المتعلقة بالصحة الإنجابية، والسكان والتنمية، والمسائل الجنسانية، باعتبارها متطلبات رئيسية للقضاء على الفقر؛
    c) Respaldar la revisión del marco integrado de recursos del marco de financiación multianual correspondiente al período 2004-2007, como se propone en el presente informe (DP/FPA/2005/7, Part I); UN (ج) يؤيد تنقيح الإطار المتكامل للموارد التابع للإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، على النحو المبين في هذا التقرير (DP/FPA/2005/7، الجزء أولا)؛
    El PNUD destacó la importancia estratégica de incorporar la perspectiva de género en todas sus actividades en el marco de financiación multianual correspondiente al período 2004-2007, en el que la promoción de la igualdad entre los géneros se considera un elemento impulsor de la eficacia del desarrollo. UN وشدد البرنامج الإنمائي على مدى الأهمية الاستراتيجية التي يكتسيها إدماج مراعاة المنظور الجنساني في إطاره التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 الذي يعتبر التقدم في تحقيق المساواة بين الجنسين أحد محركات فعالية التنمية.
    Subrayó que el plan estratégico para 2008-2011 y el programa mundial y regional se basaban en las lecciones aprendidas del marco de financiación multianual correspondiente al período 2004-2007. UN وأكدت أن الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، والبرنامج العالمي الإقليمي مبنيان على الدروس المكتسبة من إطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2004-2007.
    El presente informe contiene las propuestas presupuestarias y estimaciones conexas del PNUD para el bienio 2006-2007 y sirve de base para el marco de financiación multianual correspondiente al período 2004-2007. UN يتضمن هذا التقرير مقترحات ميزانية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والتقديرات المتصلة بها لفترة السنتين 2006-2007. وهو يشكل جزءا من إطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، كما يوفر أساسا يستند إليه ذلك الإطار.
    La expectativa de que los resultados del primer año del mecanismo de financiación multianual correspondiente al período 2004-2007 (que figura en el documento DP/2005/24) servirá para estimular el interés de los donantes actuales y nuevos en el programa del UNIFEM financiado con recursos ordinarios; y UN توقعات بأن تؤدي نتائج العام الأول من إطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 (الواردة في DP/2005/24) على مواصلة تحفيز المزيد من الاهتمام ببرنامج الصندوق المموَّل من الموارد العادية من جانب المانحين الحاليين والجدد ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more