"de financiación para el desarrollo sostenible" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتمويل التنمية المستدامة
        
    • تمويل التنمية المستدامة
        
    • التمويل اللازمة لأغراض التنمية المستدامة
        
    • بتمويل التنمية المستدامة
        
    Todavía no se han explorado las posibilidades de crear mecanismos de financiación para el desarrollo sostenible mediante formas innovadoras de generar ingresos. UN ولم تستكشف بعد على نحو جيد إمكانية إيجاد آليات لتمويل التنمية المستدامة بطرق ابتكارية لتوليد الايرادات.
    Toda estrategia de financiación para el desarrollo sostenible debe comprender propuestas concretas relativas a la financiación futura de los objetivos de desarrollo sostenible. UN ومن شأن وضع استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة أن يوفر مقترحات محددة بشأن تمويل أهداف التنمية المستدامة في المستقبل.
    Los gobiernos se encontraban en pleno proceso de establecimiento de un comité intergubernamental cuya misión consistiría en explorar una estrategia eficaz de financiación para el desarrollo sostenible. UN وتعكف الحكومات الآن على إنشاء لجنة حكومية دولية للتركيز على استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة.
    Las nuevas asociaciones y las fuentes innovadoras de financiación pueden servir de complemento de las fuentes de financiación para el desarrollo sostenible. UN ويمكن للشراكات الجديدة ومصادر التمويل المبتكرة أن تؤدي دورا في تكميل مصادر تمويل التنمية المستدامة.
    Las nuevas asociaciones y las fuentes innovadoras de financiación pueden servir de complemento a las fuentes de financiación para el desarrollo sostenible. UN ويمكن للشراكات الجديدة ومصادر التمويل المبتكرة أن تؤدي دورا في تكميل مصادر تمويل التنمية المستدامة.
    Necesidad de aplicar una estrategia amplia de financiación para el desarrollo sostenible UN الحاجة إلى استراتيجية شاملة لتمويل التنمية المستدامة
    Su objetivo final era preparar un informe que contuviera propuestas para la elaboración de una estrategia eficaz de financiación para el desarrollo sostenible en 2014. UN وكان هدفها النهائي إعداد تقرير يتضمن مقترحات لوضع استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة في عام 2014.
    VI. Opciones sobre una estrategia integrada de financiación para el desarrollo sostenible UN رابعا - الخيارات المتعلقة بوضع استراتيجية متكاملة لتمويل التنمية المستدامة
    En los debates también se había destacado que la movilización de recursos para el desarrollo sostenible dependería del fortalecimiento de la cooperación internacional y su anclaje en un marco coherente de financiación para el desarrollo sostenible. UN وأبرزت كذلك أن تعبئة الموارد لتمويل التنمية المستدامة تتوقف على تعزيز التعاون الدولي استنادا إلى إطار تمويلي متسق.
    Para los países en desarrollo, la asistencia oficial para el desarrollo es la principal fuente de financiación externa y se requerirán fuentes nuevas y adicionales de financiación para el desarrollo sostenible y la aplicación del Programa 21. UN وتعد المساعدة اﻹنمائية الرسمية بالنسبة للبلدان النامية أحد المصادر الرئيسية للتمويل الخارجي، وستلزم موارد جديدة وإضافية كبيرة لتمويل التنمية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    A fin de abordar la crítica falta de financiación, se establecerá un proceso intergubernamental bajo los auspicios de la Asamblea General dirigido a proponer opciones sobre una estrategia efectiva de financiación para el desarrollo sostenible. UN ولمعالجة الثغرة التمويلية الحرجة، ستنشأ تحت رعاية الجمعية العامة، عملية حكومية دولية، تهدف إلى اقتراح خيارات لوضع استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة.
    También hizo hincapié en la necesidad de adoptar una estrategia eficaz de financiación para el desarrollo sostenible que respaldara un crecimiento económico inclusivo y sostenible desde el punto de vista ambiental, económico y social. UN وأبرز أيضا الحاجة إلى وضع استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة من شأنها دعم إرساء نمو اقتصادي شامل يتسم بالاستدامة على المستوى البيئي والاقتصادي والاجتماعي.
    Los países donantes deberían perseguir el objetivo de cumplir sus metas en materia de AOD y participar activamente con las Naciones Unidas en el diseño de estrategias de financiación para el desarrollo sostenible. UN وينبغي للبلدان المانحة الوفاء بأهداف المساعدة الإنمائية الرسمية والمشاركة بنشاط مع الأمم المتحدة في وضع استراتيجيات لتمويل التنمية المستدامة.
    Con este fin, los gobiernos acordaron establecer un comité intergubernamental integrado por expertos para proponer opciones sobre una estrategia efectiva de financiación para el desarrollo sostenible. UN ولهذا الغرض، اتفقت الحكومات على إنشاء لجنة خبراء حكومية دولية لاقتراح خيارات تتعلق بوضع استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة.
    El gráfico IV ilustra el marco analítico que ha guiado al Comité en la formulación de la presente estrategia de financiación para el desarrollo sostenible. UN 60 - يبين الشكل الرابع الإطار التحليلي الذي استرشدنا به في صياغة هذه الاستراتيجية لتمويل التنمية المستدامة.
    Esto incluye las corrientes de inversión de cartera de los inversores institucionales internacionales, cuyos activos se estiman en una cifra comprendida entre 75 billones y 85 billones de dólares, que han sido consideradas una posible fuente de financiación para el desarrollo sostenible. UN ويشمل ذلك تدفق الحافظات من المستثمرين المؤسسيين الدوليين، التي تحتفظ حسب التقديرات بما يتراوح بين 75 و 85 تريليون دولار من الأصول، وتعتبر مصدرا محتملا لتمويل التنمية المستدامة.
    Un amplio marco de financiación para el desarrollo sostenible también abordaría el desarrollo sostenible en todas sus dimensiones, de manera integrada. UN 83 - وأيضا من شأن إطار واسع النطاق لتمويل التنمية المستدامة أن يتناول أبعاد التنمية المستدامة كافة، بطريقة متكاملة.
    Las nuevas asociaciones y las fuentes innovadoras de financiación pueden servir de complemento de las fuentes de financiación para el desarrollo sostenible. UN ويمكن للشراكات الجديدة ومصادر التمويل المبتكرة أن تؤدي دورا في تكميل مصادر تمويل التنمية المستدامة.
    Según datos de la Comisión, las necesidades de financiación para el desarrollo sostenible superaban 20 veces los recursos disponibles. UN وتدل بيانات المفوضية على أن احتياجات تمويل التنمية المستدامة تفوق الموارد المتاحة بـعشرين ضعفاً.
    Las nuevas asociaciones y las fuentes innovadoras de financiación pueden servir de complemento de las fuentes de financiación para el desarrollo sostenible. UN ويمكن للشراكات الجديدة ومصادر التمويل المبتكرة أن تؤدي دورا في تكميل مصادر تمويل التنمية المستدامة.
    Si bien las necesidades de financiación para el desarrollo sostenible eran enormes, el Presidente señaló que solo representaban una parte relativamente pequeña de los ahorros mundiales. UN وفي حين أن احتياجات التمويل اللازمة لأغراض التنمية المستدامة احتياجات هائلة، لاحظ رئيس الجمعية أنها لا تمثل سوى جزء صغير نسبياً من المدخرات العالمية.
    a) Jefe de Sección (P-5). El funcionario superior será responsable de gestionar el programa de trabajo de la Sección de financiación para el desarrollo sostenible. UN (أ) رئيس القسم (ف-5): يضطلع كبير الموظفين بمسؤولية إدارة برنامج عمل القسم المعني بتمويل التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more