"de financiarse" - Translation from Spanish to Arabic

    • تمويلها
        
    • المتعلقة بالتمويل
        
    • تُمول
        
    Se prevé que el Secretario General presentará a la Asamblea General, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, una lista de los proyectos que han de financiarse con cargo a esta cantidad. UN ويتوقع أن يقدم اﻷمين العام قائمة بالمشاريع المقرر تمويلها من هذا المبلغ إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Todo ello representa unas necesidades de 1.680.000 dólares por bienio, que han de financiarse con contribuciones voluntarias. UN ويتطلب ذلك مقدار 000 680 1 دولار سنويا يتعين تمويلها من التبرعات.
    Por otra parte, los servicios de bienestar social se podrían financiar con impuestos sobre todos los ingresos, gravámenes a las actividades que contaminan el medio ambiente o un impuesto negativo sobre la renta, en vez de financiarse con gravámenes a los sueldos. UN وبالمثل، بدلا من تمويل الرعاية الاجتماعية عن طريق فرض رسوم على اﻷجور، يمكن تمويلها بفرض رسوم على جميع المداخيل، عن طريق ضرائب تفرض على اﻷنشطة التي تلوث البيئة، أو عن طريق ضريبة دخل سلبية.
    a) Examen de los proyectos de resolución y de decisión presentados a la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios, y preparación de exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas; y examen y análisis de los planes de gastos que han de financiarse con fondos extrapresupuestarios; UN )أ( استعراض مشاريع القرارات والمقررات المعروضة على الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية، وإعداد بيانات باﻵثار المترتبة عليها في الميزانية البرنامجية وإعداد تقديرات منقحة؛ واستعراض وتحليل خطط التكلفة المتعلقة بالتمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية؛
    a) Examen de los proyectos de resolución y decisión presentados a la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios, y preparación de exposiciones sobre consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas; examen y análisis de los planes de gastos que han de financiarse con fondos extrapresupuestarios; UN )أ( استعراض مشاريع القرارات والمقررات المعروضة على الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية، وإعداد بيانات باﻵثار المترتبة عليها في الميزانية البرنامجية وإعداد تقديرات منقحة؛ واستعراض وتحليل خطط التكلفة المتعلقة بالتمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية؛
    Según el mandato del Centro, todas sus actividades han de financiarse mediante contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y otras organizaciones interesadas. UN ١٥ - وفقا لولاية المعهد، تُمول جميع أنشطة المركز بتبرعات الدول اﻷعضاء والمنظمات المهتمة.
    La delegación de los Estados Unidos considera que instituciones tales como el Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente han de financiarse por conducto de contribuciones voluntarias, y no con cargo al presupuesto ordinario. UN ويرى وفده أن المؤسسات من قبيل معهد اﻷمم المتحدة الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ينبغي تمويلها عن طريق التبرعات وليس من الميزانية العادية.
    No obstante, el Administrador considera conveniente que el puesto de Director pase de financiarse con recursos presupuestarios a financiarse con recursos extrapresupuestarios. UN على أن مدير البرنامج يعتقد أن من الملائم تغيير مصدر تمويل وظيفة المدير لتمول من موارد خارجة عن الميزانية بدلا من تمويلها من الميزانية.
    III. IDENTIFICACIÓN DE PROYECTOS Y ACTIVIDADES QUE HAN de financiarse UN ثالثا - تحديد المشاريع واﻷنشطة التي سيجري تمويلها
    La Comisión fue informada de que el ACNUR y la comunidad de donantes están evaluando actualmente el tipo de asistencia que ha de financiarse con fondos suplementarios de acuerdo con las directrices. UN وأُبلغت اللجنة بأن المفوضية تجري حالياً مع مجتمع المانحين عملية تقييم لنوع المساعدة التي ينبغي تمويلها من الأموال التكميلية وفقاً للمبادئ التوجيهية.
    Las siguientes propuestas, que habrán de financiarse con arreglo a un proyecto regional en favor de los Estados árabes, están siendo examinadas por la UNCTAD, los países beneficiarios y posibles donantes. UN المقترحات التالية المقرر تمويلها في إطار مشروع إقليمي لصالح البلدان العربية هي قيد البحث من جانب الأونكتاد والبلدان المستفيدة والمانحين المحتملين.
    Al mismo tiempo el Director General presentará propuestas y estimaciones financieras respecto de las actividades que hayan de financiarse con cargo a contribuciones voluntarias a la Organización. UN وعلى المدير العام أن يقدم في الوقت نفسه مقترحات وتقديرات مالية بشأن الأنشطة المراد تمويلها من التبرعات المقدمة إلى المنظمة.
    Tomando nota de las opiniones de las Partes sobre los programas, actividades y medidas de carácter prioritario que han de financiarse con cargo al Fondo especial para el cambio climático, UN وإذ يلاحظ آراء الأطراف في الأنشطة والبرامج والتدابير محددة الأولوية التي يتعين تمويلها في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ،
    Al mismo tiempo, el Director General presentará propuestas y estimaciones financieras respecto de las actividades que hayan de financiarse con cargo a contribuciones voluntarias a la Organización. UN وعلى المدير العام أن يقدّم في الوقت نفسه اقتراحات وتقديرات مالية بشأن الأنشطة المراد تمويلها من التبرعات المقدّمة إلى المنظمة.
    Es importante observar que la mayoría de estos criterios se refieren a las características de los proyectos que han de financiarse con cargo a la Cuenta para el Desarrollo. UN 13 - ومن المهم ملاحظة أن معظم هذه المعايير تتعلق " بخصائص " المشاريع المراد تمويلها عن طريق حساب التنمية.
    Al mismo tiempo, el Director General presentará propuestas y estimaciones financieras respecto de las actividades que hayan de financiarse con cargo a contribuciones voluntarias a la Organización. UN وعلى المدير العام أن يقدّم في الوقت نفسه مقترحات وتقديرات مالية بشأن الأنشطة المراد تمويلها من التبرعات المقدّمة إلى المنظمة.
    Al mismo tiempo, el Director General presentará propuestas y estimaciones financieras respecto de las actividades que hayan de financiarse con cargo a contribuciones voluntarias a la Organización. UN وعلى المدير العام أن يقدّم في الوقت نفسه مقترحات وتقديرات مالية بشأن الأنشطة المراد تمويلها من التبرعات المقدّمة إلى المنظمة.
    a) Examen de los proyectos de resolución y decisión presentados a la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios, y preparación de exposiciones sobre consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas; examen y análisis de los planes de gastos que han de financiarse con fondos extrapresupuestarios; UN )أ( استعراض مشاريع القرارات والمقررات المعروضة على الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية، وإعداد بيانات باﻵثار المترتبة عليها في الميزانية البرنامجية وإعداد تقديرات منقحة؛ واستعراض وتحليل خطط التكلفة المتعلقة بالتمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية؛
    i) Examen de los proyectos de resolución y decisión que se presentan a la Asamblea General, al Consejo Económico y Social y a sus órganos subsidiarios; preparación de estimaciones revisadas en función de decisiones del Consejo de Seguridad (cuando sea necesario); y examen y análisis de los planes de gastos que han de financiarse con fondos extrapresupuestarios; UN ' ١` استعراض مشاريع القرارات والمقررات المعروضة على الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية، وإعداد التقديرات المنقحة الناشئة عن مقررات مجلس اﻷمن )حسب الاقتضاء(؛ واستعراض وتحليل خطط التكلفة المتعلقة بالتمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية؛
    i) Examen de los proyectos de resolución y decisión que se presentan a la Asamblea General, al Consejo Económico y Social y a sus órganos subsidiarios; preparación de estimaciones revisadas en función de decisiones del Consejo de Seguridad (cuando sea necesario); y examen y análisis de los planes de gastos que han de financiarse con fondos extrapresupuestarios; UN ' ١` استعراض مشاريع القرارات والمقررات المعروضة على الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية، وإعداد التقديرات المنقحة الناشئة عن مقررات مجلس اﻷمن )حسب الاقتضاء(؛ واستعراض وتحليل خطط التكلفة المتعلقة بالتمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية؛
    De conformidad con el estatuto del Instituto, sus gastos administrativos y programáticos han de financiarse con contribuciones prorrateadas de los Estados africanos miembros en virtud de una escala de cuotas fijada a esos efectos, mientras que las actividades operacionales del Instituto han de financiarse mediante diversas contribuciones voluntarias. UN وبموجب النظام اﻷساسي للمعهد، تمول التكاليف اﻹدارية والبرنامجية للمعهد من الاشتراكات المقررة للدول اﻷعضاء اﻷفريقية حسب جدول خاص لﻷنصبة المقررة، في حين تُمول أنشطته التنفيذية من شتى التبرعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more