"de finanzas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشؤون المالية في
        
    • الماليين في
        
    • للشؤون المالية في
        
    • المالية لدى
        
    • ماليين في
        
    • للمالية في
        
    • المالية في عام
        
    Presta asistencia al Jefe de Finanzas en todos los asuntos relacionados con la administración de las cuentas de la misión; prepara estimaciones de gastos e informes de ejecución. UN يساعد رئيس الشؤون المالية في جميع المسائل ذات الصلة بإدارة حسابات البعثة؛ ويعد تقديرات للتكلفة وتقارير عن اﻷداء.
    También se redistribuirá un puesto de contratación local de la Dependencia de Finanzas en la Oficina de Servicios Administrativos a la Dependencia de Seguridad en la Oficina del Oficial Administrativo Jefe. UN وستنقل كذلك وظيفة محلية من وحدة الشؤون المالية في مكتب الخدمات اﻹدارية الى وحدة اﻷمن في مكتب كبير الموظفين اﻹداريين.
    Establecimiento de 1 puesto de Auxiliar de Finanzas en la Sección de Finanzas, Mogadiscio UN إنشاء وظيفة مساعد مالي في قسم الشؤون المالية في مقديشو
    Dar orientación y apoyo a los jefes administrativos y los oficiales jefes de Finanzas en el terreno UN تقديم اﻹرشاد والدعم الى كبار الموظفين الاداريين وكبار الموظفين الماليين في الميدان
    Puesto que en Abjasia no hay servicios bancarios y los arreglos financieros regionales no son fiables, es fundamental establecer una unidad de Finanzas en un lugar que pueda tramitar para la Misión las transferencias de efectivo, las operaciones bancarias y los servicios de pago. UN وبالنظر الى عدم وجود مرافق مصرفية في أبخازيا وعدم موثوقية الترتيبات المالية الاقليمية، لابد من إنشاء وحدة للشؤون المالية في موقع يمكن أن تؤمن فيه للبعثة التحويلات النقدية والمرافق المصرفية وخدمات الدفع.
    Establecimiento de un sistema para depositar todos los ingresos forestales en cuentas dirigidas por el Ministerio de Finanzas en el Banco Central de Liberia UN وضع نظام من أجل إيداع جميع الإيرادات الحرجية في حسابات تديرها وزارة المالية لدى المصرف المركزي لليبريا
    Establecimiento de 1 puesto de Auxiliar de Finanzas en la Sección de Finanzas, Nairobi UN إنشاء وظيفة مساعد مالي في قسم الشؤون المالية في نيروبي
    ONU-Mujeres creó una Dependencia de Apoyo sobre el Terreno especializada dentro de la Sección de Finanzas en la sede. UN وأنشأت الهيئة وحدة مكرسة للدعم الميداني في قسم الشؤون المالية في المقر.
    Sección de Finanzas, en relación con los Servicios de Gestión Estratégica UN قسم الشؤون المالية في إطار خدمات الإدارة الاستراتيجية
    ● Inclusión de personal de la Sección de Finanzas en caso de despliegue de urgencia, para garantizar que las cuentas se establezcan inmediatamente y que se supervisen más eficazmente los gastos desde el comienzo. UN :: إشراك موظفي قسم الشؤون المالية في عمليات الوزع في حالات الطوارئ مما يكفل إعداد الحسابات على الفور ورصد النفقات بصورة أكثر فاعلية منذ البداية.
    Se suprimió la mayoría de los puestos de Finanzas en la sede de la UNOPS y se elevó la categoría de los puestos, en consonancia con el objetivo de la organización de convertirse en un proveedor de servicios de talla mundial a todos los niveles. UN وأُلغيت أغلب وظائف الشؤون المالية في مقر المكتب، وتم رفع رتبة الوظائف وجعلها متوافقة مع هدف المكتب في أن يصبح مقدم خدمات عالمي المستوى من جميع الجوانب.
    Se suprimió la mayoría de los puestos de Finanzas en la sede de la UNOPS y se elevó la categoría de los puestos, en consonancia con la misión de la Oficina de convertirse en un proveedor de servicios de talla mundial a todos los niveles. UN وأُلغيت أغلب وظائف الشؤون المالية في مقر المكتب، وتم ترفيع الوظائف وجعلها متوافقة مع رسالة المكتب في أن يصبح مقدم خدمات عالمي المستوى من جميع الجوانب.
    La Subdivisión de Finanzas en Nueva York reconoce sus responsabilidades relativas a la conciliación de estados bancarios en la medida en que afectan a la preparación y el contenido de los estados financieros. UN ويعترف فرع الشؤون المالية في نيويورك بمسؤولياته المتعلقة بتسوية الحسابات المصرفية بقدر تأثيرها على إعداد البيانات المالية ومحتواها.
    Se reforzarán todavía más los controles de las cuentas por pagar y se impartirá la debida capacitación de actualización a todo el personal de Finanzas en 2009 para evitar que se repitan esos errores. UN وفيما يتعلق بجانب الحسابات المستحقة الدفع، ستعزز الضوابط بشكل أكبر وسيوفر التدريب المناسب لجميع موظفي الشؤون المالية في عام 2009 بغرض تلافي تكرار أخطاء من ذلك القبيل.
    Por tanto, es esencial contar con una persona encargada específicamente de prestar asistencia al Oficial Jefe de Finanzas en estas cuestiones. UN ولذلك، من المهم أن يتفرغ شخص لمساعدة كبير الموظفين الماليين في هذه المسائل.
    La intervención del Jefe de Finanzas en la política de adquisiciones es también motivo de preocupación. UN ٤٢ - ويثير دور كبير الموظفين الماليين في إجراءات الشراء دواعي قلق إضافية.
    Estas mantendrían oficinas de Finanzas en las zonas de las misiones como extensión de la sección de finanzas del Centro solo en la medida en que sean necesarias para realizar actividades que dependen de la ubicación, principalmente para el desembolso de efectivo o para actuar como centros de coordinación de las funciones financieras de carácter más general. UN ولن تحتفظ البعثات بمكاتب للشؤون المالية في مناطقها كامتداد لقسم الشؤون المالية في المركز إلا بالقدر الذي يكفي للقيام بالأنشطة المرتبطة بمكان معين، إذ ستضطلع هذه المكاتب في المقام الأول بصرف الأموال أو تكون بمثابة جهات تنسيق للمهام المالية الأوسع نطاقا.
    c) Creación de dos cargos de Voluntarios de las Naciones Unidas, a saber, un cargo de auxiliar de Finanzas en la Sección de Finanzas y un cargo de auxiliar administrativo en la Sección de Servicios Generales. UN (ج) إنشاء منصبين لمتطوعي الأمم المتحدة؛ منصب لمساعد للشؤون المالية في قسم الشؤون المالية؛ ومنصب لمساعد إداري في قسم الخدمات العامة.
    Establecimiento de un sistema para depositar todos los ingresos por concepto de operaciones forestales en cuentas dirigidas por el Ministerio de Finanzas en el Banco Central de Liberia UN إنشاء نظام لإيداع جميع الإيرادات الحرجية في حسابات تديرها وزارة المالية لدى المصرف المركزي لليبريا
    Entre ellas, la consistente en asignar auditores residentes a las operaciones de mantenimiento de la paz importantes y la de incluir oficiales de Finanzas en el proceso de planificación y estudio de la misión han sido particularmente útiles. UN ومن بينها، تعيين مراجعي حسابات مقيمين في عمليات حفظ السلام الكبيرة وإشراك موظفين ماليين في عملية تخطيط/ إجراء دراسة استقصائية للبعثة، الذي أدى دورا مفيدا على وجه الخصوص.
    Fue nombrado Ministro de Cultura y Desarrollo Comunitario en 1991 y Ministro de Finanzas en 1992. UN وعين وزيرا للتنمية المجتمعية والثقافة في عام 1991، ووزيرا للمالية في عام 1992.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more