"de fiscalización de estupefacientes a" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمراقبة المخدرات على
        
    • لمراقبة المخدرات إلى
        
    • لمراقبة المخدرات بتلك
        
    • لمراقبة المخدّرات إلى
        
    • لمراقبة المخدِّرات إلى
        
    Se alentó a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a que compartieran con los Estados Miembros el asesoramiento jurídico sobre reducción de los daños proporcionado por la Oficina. UN وجرى تشجيع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على التشارك مع الدول الأعضاء في المشورة التي يقدمها المكتب بشأن خفض الضرر.
    16. Alienta a la Comisión de Estupefacientes y a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a que prosigan su útil labor sobre la fiscalización de precursores y otras sustancias químicas utilizadas en la fabricación ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas; UN 16 - تشجع لجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على أن تواصلا عملهما المفيد بشأن مراقبة السلائف وغيرها من المواد الكيميائية المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية؛
    18. Alienta a la Comisión de Estupefacientes y a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a que prosigan su útil labor sobre la fiscalización de precursores y otras sustancias químicas utilizadas en la fabricación ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas; UN 18 - تشجع لجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على أن تواصلا عملهما المفيد بشأن مراقبة السلائف وغيرها من المواد الكيميائية المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية؛
    9. Invita a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a que continúe informando sobre los progresos y las deficiencias en los programas de reducción de la demanda a nivel nacional, de un modo que propicie una comprensión más amplia del problema de las drogas ilícitas; UN ٩ - يدعو الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى مواصلة اﻹبلاغ عن التقدم المحرز وأوجه النقص في برامج خفض الطلب على الصعيد الوطني، وذلك على نحو يتيح فهم مشكلة المخدرات غير المشروعة فهما أشمل؛
    1. Invita a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a que siga vigilando la aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas por los Estados Miembros con respecto al cannabis y otras drogas e informando al respecto; UN 1- يدعو الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى مواصلة رصد تطبيق المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات من جانب الدول الأعضاء فيما يتعلق بالقنب وغيره من العقاقير المخدرة، وتقديم تقارير عن ذلك؛
    3. Insta a los países consumidores a que evalúen sus necesidades de opiáceos en forma realista y las comuniquen a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a fin de garantizar un fácil suministro; UN ٣ - يحث البلدان المستهلكة على تقدير احتياجاتها من المواد اﻷفيونية تقديرا واقعيا، وعلى إشعار الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بتلك الاحتياجات، ضمانا لسهولة توريدها؛
    16. Alienta a la Comisión de Estupefacientes y a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a que prosigan su útil labor sobre la fiscalización de precursores y otras sustancias químicas utilizadas en la fabricación ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas; UN 16 - تشجع لجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على أن تواصلا عملهما المفيد بشأن مراقبة السلائف وغيرها من المواد الكيميائية المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية؛
    3. Insta a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a que publique la información mencionada supra de forma sistemática, también por medios electrónicos, a fin de lograr su difusión entre los viajeros y de facilitar así la tarea de los organismos gubernamentales; UN 3- تحثّ الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على نشر المعلومات المذكورة آنفا في شكل متّسق، بما في ذلك نشرها إلكترونيا، ضمانا لتعميمها على المسافرين وتسهيلا لمهمة الوكالات الحكومية؛
    3. Insta a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a que publique la información mencionada supra de forma sistemática, también por medios electrónicos, a fin de lograr su difusión entre los viajeros y de facilitar así la tarea de los organismos gubernamentales; UN 3- تحثّ الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على نشر المعلومات المذكورة آنفا في شكل متّسق، بما في ذلك نشرها إلكترونيا، ضمانا لتعميمها على المسافرين وتسهيلا لمهمة الوكالات الحكومية؛
    Insta a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a que prosiga el seguimiento de todos los casos de desviación facilitando las investigaciones de las autoridades nacionales y a que, mediante su informe anual, ponga sus resultados a disposición de los gobiernos. UN تحث الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على مواصلة متابعة جميع حالات التسريب من هذا القبيل من خلال تيسير التحقيقات التي تجريها السلطات الوطنية، وعلى أن تتيح للحكومات الاطلاع على استنتاجاتها من خلال تقريرها السنوي.
    1. Alienta a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a que continúe velando por la aplicación más efectiva de los tratados internacionales sobre fiscalización de drogas y que, a tal efecto, evalúe el problema global de las drogas y coopere con los gobiernos en un diálogo permanente; UN ١ - يشجع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على مواصلة العمل على تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات بمزيد من الفعالية وعلى القيام، في سياق ذلك، بتقييم مشكلة المخدرات العالمية وبالتعاون مع الحكومات في حوار متواصل؛
    1. Alienta a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a que continúe velando por la aplicación más efectiva de los tratados internacionales sobre fiscalización de drogas y que, a tal efecto, evalúe el problema global de las drogas y coopere con los gobiernos en un diálogo permanente; UN ١ - يشجع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على مواصلة العمل على تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات بمزيد من الفعالية وعلى القيام، في سياق ذلك، بتقييم مشكلة المخدرات العالمية وبالتعاون مع الحكومات في حوار متواصل؛
    5. Exhorta a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a que redoble sus esfuerzos para cumplir todos los mandatos que se le encomiendan en las convenciones internacionales sobre fiscalización de drogas y a que siga cooperando con los gobiernos, incluso prestando asesoramiento y apoyo técnico a los Estados Miembros que lo soliciten; UN ٥ - يحث الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على زيادة الجهود المبذولة لتنفيذ جميع ولاياتها بمقتضى الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات ولمواصلة التعاون مع الحكومات، بما في ذلك إسداء المشورة والدعم التقني للدول اﻷعضاء التي تطلبها؛
    1. Invita a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a que siga vigilando la aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas por los Estados Miembros con respecto al cannabis y otras drogas e informando al respecto; UN 1 - يدعو الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى مواصلة رصد تطبيق المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات من جانب الدول الأعضاء فيما يتعلق بالقنب وغيره من العقاقير المخدرة، وتقديم تقارير عن ذلك؛
    3. Exhorta a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a seguir reforzando la comunicación con los Estados Miembros y a trabajar conjuntamente con ellos con objeto de determinar oportunidades para reforzar la eficacia de la fiscalización de precursores; UN 3- تدعو الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى مواصلة العمل على تدعيم الاتصالات مع الدول الأعضاء والتعاون معها على استبانة الفرص لزيادة فعالية مراقبة السلائف؛
    Recordando su resolución 43/11, en la que invitó a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a que, con la participación de los Estados Miembros, examinara disposiciones que pudieran facilitar y hacer más seguros los casos de viajeros que estuvieran bajo tratamiento médico con sustancias sometidas a fiscalización internacional, a fin de mantener la continuidad de su tratamiento en el país de destino o de tránsito, UN و إذ تستذكر قرارها 43/11، الذي دعت فيه الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى أن تنظر، بمشاركة الدول الأعضاء، في أحكام يمكن أن تيسّر الإجراءات وتعزّز الأمن في الحالات المتعلقة بالمسافرين الذين يتلقّون علاجا بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية من أجل أن يواصلوا علاجهم في بلدان المقصد و/أو العبور،
    Recordando su resolución 43/11, en la que invitó a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a que, con la participación de los Estados Miembros, examinara disposiciones que pudieran facilitar y hacer más seguros los casos de viajeros que estuvieran bajo tratamiento médico con sustancias sometidas a fiscalización internacional, a fin de mantener la continuidad de su tratamiento en el país de destino o de tránsito, UN و إذ تستذكر قرارها 43/11، الذي دعت فيه الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى أن تنظر، بمشاركة الدول الأعضاء، في أحكام يمكن أن تيسّر الإجراءات وتعزّز الأمن في الحالات المتعلقة بالمسافرين الذين يتلقّون علاجا بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية من أجل أن يواصلوا علاجهم في بلدان المقصد و/أو العبور،
    3. Insta a los países consumidores a que evalúen sus necesidades de opiáceos en forma realista y las comuniquen a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a fin de garantizar un fácil suministro; UN ٣ - يحث البلدان المستهلكة على تقدير احتياجاتها من المواد اﻷفيونية تقديرا واقعيا وعلى اشعار الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بتلك الاحتياجات ضمانا لسهولة توريدها ؛
    3. Insta a los países consumidores a que evalúen sus necesidades de opiáceos en forma realista y las comuniquen a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a fin de garantizar un fácil suministro; UN ٣ - يحث البلدان المستهلكة على تقدير احتياجاتها من المواد اﻷفيونية تقديرا واقعيا وعلى إشعار الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بتلك الاحتياجات ضمانا لسهولة توريدها؛
    2. Exhorta a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a que siga reforzando la comunicación con los Estados Miembros y trabajando con ellos a fin de determinar las posibilidades de una fiscalización y una vigilancia más eficaces del comercio de precursores frecuentemente utilizados en la fabricación ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas; UN 2- تدعو الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات إلى مواصلة العمل على تدعيم الاتصالات مع الدول الأعضاء والتعاون معها على اكتشاف الفرص المتاحة لزيادة فعالية مراقبة ورصد التجارة في السلائف الكيميائية التي يكثر استخدامها في صنع المخدّرات والمؤثرات العقلية على نحو غير مشروع؛
    3. Invita a la secretaría de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a que, en consonancia con su mandato, administre el sistema, y alienta a los Estados Miembros a que presten el máximo apoyo financiero posible con ese fin; UN 3- تدعو أمانةَ الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات إلى إدارة النظام، وفقاً لولايتها، وتشجِّع الدولَ الأعضاء على توفير أوفى قدر ممكن من الدعم المالي لذلك الغرض؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more