"de fondos fiduciarios de donantes múltiples" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين
        
    • للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين
        
    • الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين
        
    • صناديق استئمانية متعددة المانحين
        
    • المعني بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين
        
    • الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء
        
    • الصناديق الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة
        
    • الصناديق الاستئمانية التابع
        
    Oficina de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples UN مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين
    :: Mayor puntualidad en la creación de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples y la formulación de llamamientos para situaciones de transición UN :: جعل توقيت الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والنداءات المؤقتة مناسبا بدرجة أكبر
    Además, se prevé que, a partir de 2008, aumente la financiación proveniente de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples y pase a ser un conducto de aportación considerable, hasta una cuantía aproximada de 20 millones de dólares anuales. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن من المتوقع، بدءا من عام 2008، أن يزداد التمويل من الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وأن يصبح قناة كبيرة للتمويل الذي يصل إلى زهاء 20 مليون دولار سنويا.
    Esas contribuciones se registran en la unidad de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples del libro mayor. UN وتُسجل هذه المساهمات في دفتر الأستاذ العام للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين بوحدة الأعمال.
    Se han presentado ya a consideración de la Oficina de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples del PNUD nueve de estos proyectos, con un valor de 15 millones de dólares. UN وقد عرضت بالفعل على مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تسعة من هذه المشاريع قيمتها 15 مليون دولار.
    Otra prioridad conjunta ha sido asegurar que existan modalidades adecuadas de financiación en los contextos posteriores a los conflictos mediante el establecimiento de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples, basándose para ello en las ventajas comparativas de ambas organizaciones. UN وهناك أولوية مشتركة أخرى هي طرائق التمويل الكافي في حالات ما بعد الصراع من خلال إنشاء صناديق استئمانية متعددة المانحين بناء على المزايا النسبية للمنظمتين.
    Este principio garantiza la separación de funciones dentro del PNUD, como un organismo de ejecución de las Naciones Unidas, y la Oficina de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples del PNUD, que desempeña la función de agente administrativo de los fondos fiduciarios mencionados en todo el sistema. UN ويضمن مبدأ الجدار الواقي فصل الوظائف بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوصفه وكالة تنفيذ للأمم المتحدة، ومكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي يؤدي دور الوكيل الإداري المعني بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين في المنظومة برمتها.
    Por medio de la Oficina de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples, el PNUD administró en 2009 una cartera de 4.500 millones de dólares de 31 fondos fiduciarios de donantes múltiples en 74 países. UN وأدار البرنامج الإنمائي في عام 2009، من خلال مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين حافظة قيمتها 4.5 بلايين دولار، تتألف من 31 صندوقا استئمانيا متعدد المانحين في 74 بلدا.
    :: Se ha desarrollado una nota de orientación sobre el establecimiento de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples UN :: وضع المذكرة التوجيهية المتعلقة بإنشاء الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين
    Se ha registrado un importante aumento del volumen y número de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples. UN وقد حدثت زيادة هامة في حجم وعدد الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    En el caso del mecanismo de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples está muy por debajo del 10%, pero en algunas organizaciones es una modalidad de rápido crecimiento. UN أما آلية الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين فيقل حجمها عن 10 في المائة، ولكنها تشهد نمواً سريعاً في بعض المنظمات.
    Oficina de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples del PNUD UN مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Se ha registrado un importante aumento del volumen y número de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples. UN وقد حدثت زيادة هامة في حجم وعدد الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    En el caso del mecanismo de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples está muy por debajo del 10%, pero en algunas organizaciones es una modalidad de rápido crecimiento. UN أما آلية الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين فيقل حجمها عن 10 في المائة، ولكنها تشهد نمواً سريعاً في بعض المنظمات.
    Oficina de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples del PNUD UN مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo hizo suya también una directriz relativa al establecimiento de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples. UN وأقرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أيضا مذكرة توجيهية بشأن إنشاء الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    A nivel mundial, las Naciones Unidas han establecido una serie de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples que proporcionan financiación a diversos países. UN على الصعيد العالمي، أنشأت الأمم المتحدة عددا من الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي تقدم التمويل لبلدان متعددة.
    La existencia en un país de diferentes regímenes de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples y mecanismos de fondos mancomunados es en sí misma un problema. UN 39- ووجود نظم مختلفة للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وآليات للتمويل المجمع في بلد ما يمثل مشكلة في حد ذاته.
    En efecto, la entrega de la administración del Fondo a la Oficina de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples de las Naciones Unidas es un claro ejemplo de cómo maximizar los beneficios de la estructura actual del sistema de las Naciones Unidas, sin necesidad de crear nuevos mecanismos. UN وفي الواقع، فإن تفويض مسؤولية الإدارة المالية للصندوق إلى مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين يوضح بجلاء كيفية زيادة فوائد الهيكل الحالي للمنظمة إلى أقصى حد بدون الحاجة إلى إنشاء آليات جديدة.
    Esos recursos son administrados por el PNUD en apoyo de programas y actividades del sistema de las Naciones Unidas en los países y suelen ser en forma de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples y otros programas conjuntos de financiación intermediaria. UN ويدير البرنامج الإنمائي هذه الموارد دعما للبرامج القطرية وأنشطة منظومة الأمم المتحدة، وهي تأخذ أساسا شكل صناديق استئمانية متعددة المانحين وبرامج مشتركة يمر عبرها التمويل.
    Honorarios en calidad de agente administrador de la Oficina de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples UN رسوم الوكيل الإداري لمكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء
    La Oficina de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples también hizo las veces de organismo fiscal del plan ampliado de financiación Unidos en la acción. UN وأدى مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة أيضا دور الوكيل المالي لنافذة التمويل الموسعة المتاحة في إطار مبادرة توحيد الأداء.
    Contribuciones de donantes recibidas por la Oficina de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples del PNUD: 2004-2009 UN 1 - مساهمات المانحين التي تلقاها مكتب الصناديق الاستئمانية التابع للبرنامج الإنمائي: 2004-2009

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more