"de formación en derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التدريب في مجال حقوق الإنسان
        
    • للتدريب في مجال حقوق الإنسان
        
    • للتدريب على حقوق الإنسان
        
    • تدريبية بشأن حقوق الإنسان
        
    • تدريب في مجال حقوق الإنسان
        
    • تعليم حقوق اﻹنسان
        
    • التدريبية في مجال حقوق الإنسان
        
    • التدريب على حقوق الإنسان
        
    • للتدريب في ميدان حقوق الإنسان
        
    • تدريب الشرطة الوطنية التيمورية بشأن حقوق الإنسان
        
    • تدريب بشأن حقوق الإنسان
        
    • في مجال التدريب في حقوق الإنسان
        
    • تدريبي لحقوق الإنسان
        
    • التدريب في ميدان حقوق الإنسان
        
    • التدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    La candidata también obtuvo certificados y diplomas de formación en derechos humanos concedidos por: UN كما حصلت المرشحة على شهادات ودبلومات التدريب في مجال حقوق الإنسان من:
    El Estado parte debería fortalecer y ampliar sus programas de formación en derechos humanos con el fin de conseguir un cambio de actitud y comportamiento. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان وتوسع نطاقها بهدف إحداث تغيير في المواقف والسلوك.
    Los voluntarios elaboraron y aplicaron también programas de formación en derechos humanos y obtuvieron indicadores de derechos humanos, incluidos indicadores en los que se tiene en cuenta el género. UN كما وضعوا برامج للتدريب في مجال حقوق الإنسان ونفذوها، وجمعوا مؤشرات عن حقوق الإنسان، بما فيها مؤشرات قائمة على نوع الجنس.
    38. Además, se ha establecido un sistema de formación en derechos humanos que funciona en el seno de los servicios públicos interesados. UN 38 - وبالإضافة إلى ذلك، تم وضع نظام للتدريب على حقوق الإنسان داخل الهيئات العامة المعنية.
    Seminarios de formación en derechos humanos UN عقد حلقات عمل تدريبية بشأن حقوق الإنسان
    Además de observar la situación de los derechos humanos, se ha establecido una dependencia de formación en derechos humanos a fin de capacitar a miembros de las organizaciones locales de derechos humanos. UN وبالإضافة إلى رصد حقوق الإنسان، أنشئت وحدة تدريب في مجال حقوق الإنسان لتدريب منظمات حقوق الإنسان المحلية.
    Siempre que sea posible, hay que desarrollar actividades en colaboración con el Ministerio de Educación, como, por ejemplo, la labor relativa al desarrollo de los planes de estudios de formación en derechos humanos por parte del Instituto Camboyano de Derechos Humanos y de maestros de escuela de todos los grados. UN وينبغي إجراء هذه اﻷنشطة، كلما أمكن، بالتعاون مع وزارة التعليم، على سبيل المثال مثل العمل الجاري في تطوير مناهج تعليم حقوق اﻹنسان من جانب المعهد الكمبودي لحقوق اﻹنسان والمدرسين على جميع المستويات المدرسية.
    Asimismo, el ACNUDH ha preparado instrumentos metodológicos para abordar diferentes aspectos de la administración de la justicia, como por ejemplo manuales de formación en derechos humanos para jueces, abogados, funcionarios de policía y oficiales de los servicios correccionales. UN كما قامت المفوضية السامية لحقوق الإنسان باستحداث أدوات منهجية لمعالجة الجوانب المختلفة لإقامة العدل، بما في ذلك توفير الأدلة التدريبية في مجال حقوق الإنسان لصالح القضاة والمحامين ومسؤولي الشرطة وموظفي المراكز الإصلاحية.
    El Estado parte debería fortalecer y ampliar sus programas de formación en derechos humanos con el fin de conseguir un cambio de actitud y comportamiento. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان وتوسع نطاقها بهدف إحداث تغيير في المواقف والسلوك.
    Las actividades de formación en derechos humanos deberían incidir también en los derechos y necesidades de las personas de edad avanzada. UN وينبغي لأنشطة التدريب في مجال حقوق الإنسان أن تؤدي إلى التوعية بحقوق واحتياجات المسنين.
    La candidata obtuvo los certificados y diplomas de formación en derechos humanos concedidos por: UN حصلت المرشحة كذلك على شهادات ودبلومات التدريب في مجال حقوق الإنسان من الهيئات التالية:
    Se ha incorporado, por último, un cursillo de formación en derechos humanos a los planes de estudios de la enseñanza primaria y secundaria. UN وأخيراً، أدرج التدريب في مجال حقوق الإنسان في البرامج الدراسية في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي.
    Cada uno de ellos prepara campañas de sensibilización pública y programas de formación en derechos humanos dirigidos a los grupos socioprofesionales que se ocupan de la efectividad de los derechos humanos. UN وتنظم كل جهة من هذه الجهات حملات لتوعية الجمهور وتضع برامج للتدريب في مجال حقوق الإنسان لصالح فئات اجتماعية مهنية معنية بإعمال حقوق الإنسان.
    El décimo seminario regional de formación en derechos humanos, que lleva el nombre del fundador del Instituto Árabe de Derechos Humanos ( " Anabtawi 10 " ), se celebró en Túnez del 1º al 14 de abril de 2000 con la participación de 23 dirigentes y miembros de organizaciones no gubernamentales de distintos países árabes. UN وعقدت في تونس في الفترة من 1 إلى 14 تموز/يوليه 2000 الحلقة الدراسية الإقليمية العاشرة للتدريب في مجال حقوق الإنسان أطلق عليها " عنبتاوي - 10 " وهو اسم مؤسس المعهد العربي لحقوق الإنسان، وشارك فيها 23 من رؤساء المنظمات غير الحكومية وأعضاء من بلدان عربية مختلفة.
    El proyecto, que sería aplicado y financiado conjuntamente con el PNUD, suministra una suma total de 245.000 dólares EE.UU. para un programa de formación en derechos humanos y derecho humanitario para ONG, e investigaciones sobre abusos y violaciones relacionados con la guerra. UN ويوفر المشروع، الذي سينفذ ويمول بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مبلغاً إجمالياً قدره 000 245 دولار لبرنامج للتدريب في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني يوجه إلى المنظمات غير الحكومية، ولإجراء البحوث عن التجاوزات والانتهاكات المتصلة بالحرب.
    El objetivo general de uno de estos instrumentos, un manual de formación en derechos humanos para las fuerzas armadas, que se encuentra en la fase de proyecto y se espera se habrá terminado al final del año, es imbricar la cultura de los derechos humanos en el funcionamiento de las fuerzas armadas. UN والهدف العام من إحدى هذه الأدوات وهو دليل للتدريب على حقوق الإنسان للقوات المسلحة، وأصبح الآن على هيئة مشروع وينتظر الفراغ منه في نهاية العام، هو غرس ثقافة حقوق الإنسان في صفوف القوات المسلحة العاملة.
    54. Además de los jueces, se han organizado también, y se continuarán organizando, programas gratuitos de formación en derechos humanos y derechos fundamentales para asesores jurídicos públicos. UN 54- وبالإضافة إلى القضاة، وضعت أيضاً ترتيبات للتدريب على حقوق الإنسان والحقوق الأساسية وسيجري مواصلة تنظيمه مجاناً لفائدة المستشارين القانونيين العامين.
    62. Por otra parte, se han organizado regularmente cursos de formación en derechos humanos con el propósito de mejorar los conocimientos del personal penitenciario. UN 62- وفضلا عن ذلك، نُظمت دورات تدريبية بشأن حقوق الإنسان على نحو منتظم من أجل الرقي بمعارف موظفي السجون.
    235. Diversos ministerios y organismos imparten regularmente programas de formación en derechos humanos. UN 235- وتنفذ الوزارات والوكالات بانتظام برامج تدريب في مجال حقوق الإنسان.
    e) narración fiel, en los manuales de historia y de formación en derechos humanos, de las violaciones de excepcional gravedad que se hayan perpetrado. UN )ﻫ( تضمين كتب التاريخ المدرسية وكتب تعليم حقوق اﻹنسان رواية أمينة للانتهاكات الجسيمة بشكل استثنائي التي ارتُكبت.
    :: Fortalecerá aún más los programas de fomento de la capacidad y de formación en derechos humanos destinados a las fuerzas del orden, la judicatura, el ministerio público, los abogados, los periodistas, los parlamentarios y los medios de difusión; UN :: مواصلة تعزيز بناء القدرات والبرامج التدريبية في مجال حقوق الإنسان للمسؤولين عن إنفاذ القانون وللقضاة والمدعين العامين والمحامين والصحفيين وأعضاء البرلمان والعاملين بوسائل الإعلام
    Se realizó una serie de programas de formación en derechos humanos para funcionarios de gobierno encargados de presentar informes a los órganos creados en virtud de tratados internacionales. UN وقد نفذت سلسلة من برامج التدريب على حقوق الإنسان قدمت لموظفي الحكومة المكلفين بتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات دولية.
    40. Todos los periodistas deberían tener las mismas oportunidades de formación en derechos humanos. El contenido y los valores relacionados con los derechos humanos, con especial hincapié en las especificidades del contexto, deberían formar parte de toda formación o certificación oficial y estar disponibles mediante oportunidades de perfeccionamiento profesional permanente. UN 40- وينبغي أن تعطى لجميع الصحفيين فرص متكافئة للتدريب في ميدان حقوق الإنسان وينبغي أن يكون المحتوى والقيم المتعلقان بحقوق الإنسان، مع التركيز على الخصائص السياقية، جزءاً من أي تدريب و/أو اعتماد رسمي، كما ينبغي إتاحتهما أيضاً من خلال توفير الفرص للتنمية المهنية المستمرة.
    Prestación de asesoramiento, apoyo y capacitación a personal de la PNTL y las F-FDTL, en cooperación con la Oficina del Defensor de los Derechos Humanos y la Justicia, para velar por que los textos de formación en derechos humanos se adapten a la situación en Timor-Leste y a la esfera de los derechos humanos, incluso respecto de los derechos de las mujeres y los niños UN تقديم المشورة والدعم والتدريب لضباط الشرطة الوطنية التيمورية والقوات المسلحة التيمورية، بالتعاون مع مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة، لمواءمة مواد تدريب الشرطة الوطنية التيمورية بشأن حقوق الإنسان مع الحالة في تيمور - ليشتي وفي مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك المسائل المتعلقة بحقوق المرأة وحقوق الطفل
    La Oficina de Derechos Humanos de la UNMIS ha conseguido que autoridades policiales del sur, representantes de la sociedad civil, la policía de las Naciones Unidas y otros interesados directos participen en la preparación de un manual de formación en derechos humanos para la policía. UN وإن قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في السودان ما برح يشرك هيئات الشرطة في الجنوب وممثلي المجتمع المدني وشرطة الأمم المتحدة وغيرهم من الجهات المعنية الرئيسية في عملية إعداد دليل تدريب بشأن حقوق الإنسان مخصص للشرطة.
    El Comité recomienda al Estado parte que intensifique sus actividades de formación en derechos humanos, incidiendo especialmente en la lucha contra la discriminación racial, el respeto de la diversidad y las relaciones interculturales. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها في مجال التدريب في حقوق الإنسان مع التركيز بوجه خاص على مكافحة التمييز العنصري، واحترام التنوع والعلاقات بين الثقافات.
    Por invitación de una coalición de ONG, el Relator Especial se desplazó a Australia en mayo, donde tenía varios compromisos, que incluían la participación en un programa de formación en derechos humanos organizado por el Programa de formación en diplomacia de la Universidad de Nueva Gales del Sur. UN وبدعوة من ائتلاف لمنظمات غير حكومية، زار المقرر الخاص أستراليا في أيار/مايو، حيث قام بمهام مختلفة، كان من بينها المشاركة في برنامج تدريبي لحقوق الإنسان نظمه برنامج التدريب الدبلوماسي، بجامعة نيو ساوث ويلز.
    44. Desde una perspectiva metodológica, entre las estrategias para garantizar la eficacia de los programas y cursos de formación en derechos humanos de los profesionales de los medios de comunicación y los periodistas cabe mencionar las siguientes: UN 44- ومن منظور منهجي، تشمل الاستراتيجيات الكفيلة بضمان فعالية برامج التدريب في ميدان حقوق الإنسان والدورات التدريبية للعاملين في وسائط الإعلام والصحفيين ما يلي():
    131.171 Mejorar aún más los programas de formación en derechos humanos para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley y otros interesados pertinentes (Myanmar). UN 131-171- مواصلة تعزيز البرامج التدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان لصالح الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وغيرهم من أصحاب المصلحة ذوي الصلة (ميانمار)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more